|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knewsticker_new\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:43+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:50+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 20:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -112,11 +112,6 @@ msgstr "Cymdeithas"
|
|
|
|
|
msgid "Sports"
|
|
|
|
|
msgstr "Chwaraeon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/newsengine.cpp:86 knewstickerconfigwidget.ui:1037
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/newsengine.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Magazines"
|
|
|
|
|
msgstr "Cylchgronau"
|
|
|
|
@ -436,10 +431,6 @@ msgstr "Dim Erthygl ar Gael"
|
|
|
|
|
msgid "Offline Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Modd All-lein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewsticker.cpp:476
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewsticker.cpp:477
|
|
|
|
|
msgid "About KNewsTicker"
|
|
|
|
|
msgstr "Ynglyn â KTicerNewyddion"
|
|
|
|
@ -448,11 +439,6 @@ msgstr "Ynglyn â KTicerNewyddion"
|
|
|
|
|
msgid "Configure KNewsTicker..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ffurfweddu KTicerNewyddion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewstickerconfig.cpp:93
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Ffurfweddiad..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewstickerconfig.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "News query interval:"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyfnod holi newyddion:"
|
|
|
|
@ -535,11 +521,6 @@ msgstr "Adnodd Newyddion"
|
|
|
|
|
msgid "<p>Do you really want to add '%1' to the list of news sources?</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newsscroller.cpp:187
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Y&chwanegu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newsscroller.cpp:443
|
|
|
|
|
msgid " +++ No News Available +++"
|
|
|
|
|
msgstr "+++ Dim Newyddion ar Gael +++"
|
|
|
|
@ -1186,11 +1167,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"testun gael ei sgrolio, e.e. i'r chwith neu i'r dde, i fyny neu i lawr. Mae "
|
|
|
|
|
"\"wedi'i gylchdroi\" yn golygu bod y testun yn cael ei gylchdroi 90 gradd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewstickerconfigwidget.ui:894
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewstickerconfigwidget.ui:911
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "H&ighlighted color:"
|
|
|
|
@ -1660,11 +1636,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"rhaglen, a dim ffeil RDF neu RSS. Bydd KTicerNewyddion wedyn yn prosesu'r "
|
|
|
|
|
"allbwn (fel derbynnir ar <i>stdout</i>) o'r rhaglen yna. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newssourcedlg.ui:269
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newssourcedlg.ui:272
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cancel this configuration"
|
|
|
|
@ -1701,11 +1672,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"uchafrif erthyglau).<br>Noder bod rhaid i chi ddarparu ffeil tarddiad er "
|
|
|
|
|
"mwyn defnyddio'r sywddogaeth yma!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newssourcedlg.ui:300
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newssourcedlg.ui:306
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Acknowledge these values"
|
|
|
|
@ -1720,6 +1686,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Gwasgwch y botwm yma i weithredu'r gwerthoedd yn yr ymgom yma a dychwelyd "
|
|
|
|
|
"i'r ymgom ffurfweddiad gynt. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ffurfweddiad..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Y&chwanegu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "_n: <p>Do you really want to remove %n news source?</p><p>Press 'Yes' to "
|
|
|
|
|
#~ "remove the news source from the list, press 'No' to keep it and close "
|
|
|
|
|