Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 17aa6bd5eb
commit 8f3ba22e22

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr ""
@ -135,67 +147,58 @@ msgstr ""
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr ""
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr ""
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
"types in the following order:\n"
"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
msgstr ""
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr ""
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Избор на папка"
@ -140,56 +152,55 @@ msgstr "Парола:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Настройки на кеш-паметта..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Изтегляне на адресника"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Качване на адресника"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Адрес на сървъра"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Потребител"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Всички кодове на папки на сървъра"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Всички имена на папки на сървъра"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Всички активни папки на сървъра"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Брой папки на сървъра и конфигурационния файл"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Подразбиращо се местоназначение за различните типове"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -199,11 +210,3 @@ msgstr ""
"Това са подразбиращите се местоназначение за различните\n"
"типове данни, подредени в следния ред:\n"
"Събитие, Задача, Дневник, Контакт, Всички, Неизвестно"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Изтегляне на адресника"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Качване на адресника"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/tdepimresources.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Dibab ar renkell"
@ -134,56 +146,55 @@ msgstr "Tremenger :"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Kefluniañ ar grubuilh ..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar c'harned chomlec'hioù"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Emaon oc'h ezkargañ ar c'harned chomlec'hioù"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL ar servijer"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Anv an arveriad"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Tremenger"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -191,13 +202,5 @@ msgid ""
"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
msgstr ""
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar c'harned chomlec'hioù"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Emaon oc'h ezkargañ ar c'harned chomlec'hioù"
#~ msgid "TCP Port"
#~ msgstr "Porzh TCP"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Selecció de les carpetes"
@ -140,56 +152,55 @@ msgstr "Contrasenya:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Configura l'arranjament de la memòria cau..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "S'està descarregant la llibreta d'adreces"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "S'està pujant la llibreta d'adreces"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'usuari"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Tots els ID de carpeta al servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Tots els noms de carpeta al servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Totes les carpetes actives del servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Nombre de carpetes al servidor i al fitxer de configuració"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Destí predeterminat per varis tipus"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -199,11 +210,3 @@ msgstr ""
"Aquests són els destins pels diferents tipus de dades en\n"
"l'ordre següent:\n"
"Esdeveniment, Pendent, Diari, Contacte, Tot, Desconegut"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "S'està descarregant la llibreta d'adreces"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "S'està pujant la llibreta d'adreces"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 14:05+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -13,8 +13,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
@ -141,56 +153,55 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Nastavit keš..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Stahuje se kniha adres"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Odesílám knihu adres"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL serveru"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Uživatelské jméno"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Všechna ID složek na serveru"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Všechny názvy složek na serveru"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Všechny aktivní složky ze serveru"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Počet složek na serveru a v konfiguračním souboru"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Výchozí cíle pro různé typy"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -199,11 +210,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Toto jsou výchozí cílte pro různé typy v tomto pořadí:\n"
"Událost, Úkol, Deník, Kontakt, Vše, Neznámé"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Stahuje se kniha adres"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Odesílám knihu adres"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -10,6 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr ""
@ -132,67 +144,58 @@ msgstr "Cyfrinair:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr ""
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr ""
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL y gweinydd: %1"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Enw'r defnyddiwr"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
"types in the following order:\n"
"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
msgstr ""
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr ""
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 18:22-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Mappeudvalg"
@ -138,56 +150,55 @@ msgstr "Kodeord:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Indstil cache-opsætning..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Henter adressbog"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Overfører adressbog"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Server-URL"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brugernavn"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Kodeord"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Alle mappeidentifikatorer på serveren"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Alle mappenavne på serveren"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Alle aktive mapper på serveren"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Antal mapper på serveren og i indstillingsfilen"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Standardsteder for de forskellige typer"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -198,14 +209,6 @@ msgstr ""
"i følgende rækkefølge:\n"
"Begivenhed, gøremål, journal, kontakt, alle, ukendte"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Henter adressbog"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Overfører adressbog"
#~ msgid "Write to:"
#~ msgstr "Skriv til:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Ordnerauswahl"
@ -141,56 +153,55 @@ msgstr "Passwort:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Zwischenspeicher einrichten ..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Adressbuch wird heruntergeladen"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Adressbuch wird hochgeladen"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Server-Adresse"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Alle Ordner-IDs auf dem Server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Alle Ordnernamen auf dem Server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Alle aktiven Ordner auf dem Server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Anzahl der Ordner auf dem Server und in der Einrichtungsdatei"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Voreingestelltes Ziel für verschiedene Typen"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -200,11 +211,3 @@ msgstr ""
"Dies sind die voreingestellten Ziele für verschiedene Daten-\n"
"Typen in den folgenden Ordnern:\n"
"Ereignis, Aufgabe, Journal, Kontakt, Alle, Unbekannt"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Adressbuch wird heruntergeladen"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Adressbuch wird hochgeladen"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
@ -139,56 +151,55 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Ρύθμιση της λανθάνουσας μνήμης..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Λήψη του βιβλίου διευθύνσεων"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Αποστολή του βιβλίου διευθύνσεων"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL εξυπηρετητή"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Όλα τα ID των φακέλων στον εξυπηρετητή"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Όλα τα ονόματα των φακέλων στον εξυπηρετητή"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Όλοι οι ενεργοί φάκελοι του εξυπηρετητή"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Αριθμός φακέλων στον εξυπηρετητή και στο αρχείο ρυθμίσεων"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Προκαθορισμένοι προορισμοί για τους διάφορους τύπους"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -198,11 +209,3 @@ msgstr ""
"Αυτοί είναι οι προκαθορισμένοι προορισμοί για διαφορετικούς τύπους\n"
"δεδομένων με την παρακάτω σειρά:\n"
"Γεγονός, Εργασία προς υλοποίηση, Χρονικό, Επαφή, Όλα, Άγνωστο"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Λήψη του βιβλίου διευθύνσεων"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Αποστολή του βιβλίου διευθύνσεων"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Folder Selection"
@ -138,56 +150,55 @@ msgstr "Password:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Configure Cache Settings..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Downloading addressbook"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Uploading addressbook"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "User Name"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "All folder IDs on the server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "All folder names on the server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "All active folders from the server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Number of folders on the server and in the config file"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Default destinations for the various types"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -197,11 +208,3 @@ msgstr ""
"These are the default destinations for the different data\n"
"types in the following order:\n"
"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Downloading addressbook"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Uploading addressbook"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Selección de carpetas"
@ -138,56 +150,55 @@ msgstr "Contraseña:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Configurar las opciones de la caché..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Descargando la libreta de direcciones"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Actualizando la libreta de direcciones"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nombre del usuario"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Todos los ids. de carpetas del servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Todos los nombres de carpetas del servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Todas las carpetas activas del servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Número de carpetas del servidor y en el archivo de configuración"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Destinos predefinidos de tipos varios"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -197,11 +208,3 @@ msgstr ""
"Estos son los destinos definitivos para diferentes tipos de datos,\n"
"en el siguiente orden:\n"
"Evento, tarea pendiente, diario, contacto, todo, desconocido"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Descargando la libreta de direcciones"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Actualizando la libreta de direcciones"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Kataloogi valik"
@ -139,56 +151,55 @@ msgstr "Parool:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Puhvri seadistamine..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Aadressiraamatu allalaadimine"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Aadressiraamatu üleslaadimine"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Serveri URL"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Kasutajanimi"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Kõigi kaustade ID-d serveris"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Kõigi kaustade nimed serveris"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Kõik serveri aktiivsed kaustad"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Kaustade arv serveris ja konfiguratsioonifailis"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Erinevate tüüpide vaikesihtkohad"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -197,11 +208,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Need on erinevate andmetüüpide vaikesihtkohad järgmises järjekorras:\n"
"sündmus, ülesanne, päevik, kontakt, kõik, tundmatu"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Aadressiraamatu allalaadimine"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Aadressiraamatu üleslaadimine"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Karpeta hautapena"
@ -140,56 +152,55 @@ msgstr "Pasahitza:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Konfiguratu cache-aren ezarpenak..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Helbide-liburua deskargatzen"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Helbide-liburua kargatzen"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Zerbitzariaren URL-a"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Zerbitzariko karpeta guztien ID-ak"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Zerbitzariko karpeta guztien izenak"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Zerbitzariko karpeta aktibo guztiak"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Zerbitzariko eta konfigurazio fitxategiko karpeta kopurua"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Mota anitzen helburu lehetsiak"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -199,11 +210,3 @@ msgstr ""
"Hauek dira datu-mota ezberdinentzako helburu lehenetsiak,\n"
"jarraian agertzen den ordenean:\n"
"Gertaera, Egitekoa, Egunkaria, Kontaktua, Guztiak, Ezezaguna"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Helbide-liburua deskargatzen"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Helbide-liburua kargatzen"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:21+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "گزینش پوشه"
@ -139,56 +151,55 @@ msgstr "اسم رمز:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "پیکربندی تنظیمات نهانگاه..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr " بارگیری کتاب نشانی"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "بارگذاری کتاب نشانی"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "نشانی ‌‌وب کارساز"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "نام کاربر"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "اسم رمز"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "همۀ شناسه‌های پوشه روی کارساز"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "همۀ نامهای پوشه روی کارساز"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "همۀ پوشه‌های فعال از کارساز"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "تعداد پوشه‌ها روی کارساز و در پروندۀ پیکربندی"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "مقصدهای پیش‌فرض برای انواع مختلف"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -198,11 +209,3 @@ msgstr ""
"اینها مقاصد پیش‌فرض برای انواع مختلف داده\n"
"به ترتیب زیر می‌باشند:\n"
"رویداد، کار انجامی، نشریه، تماس، همه، ناشناخته"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr " بارگیری کتاب نشانی"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "بارگذاری کتاب نشانی"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 05:31+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Kansionvalinta"
@ -139,56 +151,55 @@ msgstr "Salasana:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Säädä välimuistin asetuksia..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Lataa osoitekirjaa"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Vie osoitekirjaa"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Palvelimen URL"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Käyttäjänimi"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Kaikkien kansioiden tunnukset palvelimella"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Kaikkien kansoiden nimet palvelimella"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Kaikki palvelimen aktiiviset kansiot"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Kansioiden lukumäärä palvelimella ja asetustiedostossa"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Oletuskohde erilaisille tyypeille"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -198,11 +209,3 @@ msgstr ""
"Nämä ovat oletuskohteita erilaisille tiedoille\n"
"tyypit seuraavassa järjestyksessä:\n"
"Tapahtuma, Tehtävä, Julkaisu, Yhteystieto, Kaikki, Tuntematon"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Lataa osoitekirjaa"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Vie osoitekirjaa"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Sélection du dossier"
@ -138,70 +150,61 @@ msgstr "Mot de passe :"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Configurer les paramètres du cache..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Téléchargement du carnet d'adresses"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Envoi du carnet d'adresses"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL du serveur"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Tous les identifiants de dossier sur le serveur"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Tous les noms de dossier sur le serveur"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Tous les dossiers actifs du serveur"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Nombre de dossiers sur le serveur et dans le fichier de configuration"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Destinations par défaut pour les différents types"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
"types in the following order:\n"
"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
msgstr ""
"Voici les destinations par défaut pour les types de données différentes, dans "
"l'ordre suivant :\n"
"Voici les destinations par défaut pour les types de données différentes, "
"dans l'ordre suivant :\n"
"Évènement, Tâche, Journal, Contact, Tous, Inconnu"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Téléchargement du carnet d'adresses"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Envoi du carnet d'adresses"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Mapseleksje"
@ -140,56 +152,55 @@ msgstr "Wachtwurd:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Cache-ynstellings..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Adresboek wurdt ynladen"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Adresboek wurdt op de tsjinner setten"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL-adres tsjinner"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brûkernamme"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwurd"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Alle map-ID's op de tsjinner"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Alle mapnammen op de tsjinner"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Alle aktive mappen fan de tsjinner"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Oantal mappen op de tsjinner en yn de konfiguraasjetriem"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Standert bestimmingen foar de ferskate types"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -199,11 +210,3 @@ msgstr ""
"Dit binne de standert bestimmingen foar de ferskillende gegevenstypes yn de "
"folgjende folchoarder:\n"
"Foarfal, taak, sjoernaal, kontaktpersoan, alles, ûnbekend"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Adresboek wurdt ynladen"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Adresboek wurdt op de tsjinner setten"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/tdepimresources.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 19:58-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -10,6 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Roghnú Fillteáin"
@ -137,56 +149,55 @@ msgstr "Focal Faire:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Cumraigh Socruithe Taisce..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Leabhar seoltaí á íosluchtú"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Leabhar seoltaí á uasluchtú"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL an fhreastalaí"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Ainm an Úsáideora"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Focal Faire"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Gach aitheantas fillteáin ar an bhfreastalaí"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Gach ainm fillteáin ar an bhfreastalaí"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Gach fillteán gníomhach ón fhreastalaí"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Líon na bhfillteán ar an bhfreastalaí agus sa chomhad cumraíochta"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Sprioc-fhillteáin réamhshocraithe le haghaidh na gcineálacha éagsúla"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -197,13 +208,5 @@ msgstr ""
"gcineálacha sonraí difriúla, san ord seo a leanas:\n"
"Imeacht, Tasc, Dialann, Teagmháil, Uile, Anaithnid"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Leabhar seoltaí á íosluchtú"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Leabhar seoltaí á uasluchtú"
#~ msgid "TCP Port"
#~ msgstr "Port TCP"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Selección de Cartafol"
@ -138,56 +150,55 @@ msgstr "Contrasinal:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Configurar as Opcións da Caché..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Descargando o caderno de enderezos"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Subindo o caderno de enderezos"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL do servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome de usuario"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Todos os IDs de cartafoles no servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Todos os nomes de cartafol no servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Todos os cartafoles activos do servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Número de catafoles no servidor e no ficheiro de configuración"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Destiño por defecto para os varios tipos"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -197,11 +208,3 @@ msgstr ""
"Éstes son os detiños por defecto para os diferentes\n"
"tipos de datos na seguinte orde:\n"
"Evento, Tarefa, Xornal, Contacto, Todos, Descoñecidos"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Descargando o caderno de enderezos"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Subindo o caderno de enderezos"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 17:50+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "בחירת תיקייה"
@ -139,56 +151,55 @@ msgstr "ססמה:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "הגדרות המטמון"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "מוריד את פנקס הכתובות"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "מעלה את פנקס הכתובות"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "כתובת השרת"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "שם המשתמש"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "כל זיהוי התיקיות על השרת"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "כל שמות התיקיות על השרת"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "כל התיקיות הפעילות מהשרת"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "מספר התיקיות על השרת ועל קובץ התצורה"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "יעדי ברירת המחדל עבור טיפוסים שונים"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -198,11 +209,3 @@ msgstr ""
"אלו יעדי ברירת המחדל עבור סוגי מידע \n"
"שונים בסדר הבא:\n"
"אירוע, משימה, יומן, איש קשר, הכל, לא ידוע"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "מוריד את פנקס הכתובות"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "מעלה את פנקס הכתובות"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Mappa kiválasztása"
@ -134,56 +146,55 @@ msgstr "Jelszó:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "A gyorstár beállításai..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "A címjegyzék letöltése"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "A címjegyzék feltöltése"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "A kiszolgáló URL-je"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Felhasználónév"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Az összes mappaazonosító a kiszolgálón"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Az összes mappanév a kiszolgálón"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Az összes aktív mappa a kiszolgálón"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "A mappák száma a kiszolgálón és a konfigurációs fájlban"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "A különféle típusú elemek alapértelmezett mappái"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -193,11 +204,3 @@ msgstr ""
"A különféle típusú elemek alapértelmezett\n"
"mappái (ebben a sorrendben):\n"
"esemény, feladat, napló, névjegy, mind, ismeretlen"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "A címjegyzék letöltése"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "A címjegyzék feltöltése"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Möppuval"
@ -138,56 +150,55 @@ msgstr "Lykilorð:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Stilla skyndiminni..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Sæki vistfangaskrá"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Sendi vistfangaskrá"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Slóð þjóns"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Notandanafn"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Öll möppuauðkenni á þjóninum"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Öll möppunöfn á þjóninum"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Allar virkar möppur frá þjóninum"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Möppufjöldi á þjóninum og í stillingarskránni"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Sjálfgefnir áfangastaðir fyrir hinar ýmsu tegundir"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -197,11 +208,3 @@ msgstr ""
"Þetta eru sjálfgefnu áfangastaðirnir fyrir\n"
"gagnategundirnar í eftirfarandi röð:\n"
"Atburður, verkþáttur, dagbók, tengiliður, allt, óþekkt"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Sæki vistfangaskrá"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Sendi vistfangaskrá"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 21:24GMT+1\n"
"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n"
"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Selezione cartelle"
@ -139,56 +151,55 @@ msgstr "Password:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Configura le impostazioni della cache..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Sto scaricando la rubrica indirizzi"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Sto caricando la rubrica indirizzi"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Tutti gli ID delle cartelle sul server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Tutti i nomi delle cartelle sul server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Tutte le cartelle attive sul server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Numero di cartelle sul server e nel file di configurazione"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Destinazioni predefinite per i vari tipi"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -199,14 +210,6 @@ msgstr ""
"di dato nell'ordine seguente:\n"
"Evento, Cosa da fare, Diario, Contatto, Tutti, Sconosciuto"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Sto scaricando la rubrica indirizzi"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Sto caricando la rubrica indirizzi"
#~ msgid "Write to:"
#~ msgstr "Scrivi su:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-14 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "フォルダの選択"
@ -136,56 +148,55 @@ msgstr "パスワード:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "キャッシュを設定..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "アドレス帳のダウンロード"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "アドレス帳のアップロード"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "サーバ URL"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ユーザ名"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "サーバ上のすべてのフォルダ ID"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "サーバ上のすべてのフォルダ名"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "サーバのすべての有効なフォルダ"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "サーバと設定ファイル中のフォルダの数"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "さまざまなタイプの標準の行き先"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -194,11 +205,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"これらは次のデータタイプの標準の行き先です:\n"
"イベント、To-do、ジャーナル、連絡先、すべて、未知"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "アドレス帳のダウンロード"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "アドレス帳のアップロード"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:28+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Қапшықты таңдау"
@ -137,56 +149,55 @@ msgstr "Паролі:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Бүркеме параметрлерін баптау..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Адрестік кітапшаны жүктеп алу"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Адрестік кітапшаны жүктеп беру"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Сервер URL-і"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Пайдаланушы"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Паролі"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Сервердегі барлық қапшықтардың ID-лері"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Сервердегі барлық қапшықтардың атаулары"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Сервердегі барлық белсенді қапшықтары"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Сервердегі және баптау файлдағы қапшықтардың саны"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Алуан түрлерге арналған әдеттегілері"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -196,11 +207,3 @@ msgstr ""
"Алуан деректер түрлерге арналған әдеттегілері бар.\n"
"Олардың реті мынадай:\n"
"Оқиға, Жоспар, Күнделік, Контакт, Барлығы, Беймәлім"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Адрестік кітапшаны жүктеп алу"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Адрестік кітапшаны жүктеп беру"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:16+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "ការ​ជ្រើស​ថត"
@ -136,56 +148,55 @@ msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​កំណត់​ឃ្លាំង​សម្ងាត់..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "កំពុង​ទាញយក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ឡើង"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​ថត​ទាំងអស់ នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "ឈ្មោះ​ថត​ទាំងអស់ នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "ថត​សកម្ម​ទាំងអស់ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "ចំនួន​ថត​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ និង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "ទិសដៅ​លំនាំ​ដើម សម្រាប់​ប្រភេទ​នីមួយៗ"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -194,13 +205,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"ទាំងនេះគឺជា​ទិសដៅ​លំនាំ​ដើម សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ប្រភេទ​ខុសៗ​គ្នា\n"
"តាម​លំដាប់​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖\n"
"ព្រឹត្តិការណ៍, ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ, ទិនានុប្បវត្តិ, ទំនាក់ទំនង, ទាំងអស់, "
"មិន​ស្គាល់"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "កំពុង​ទាញយក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ឡើង"
"ព្រឹត្តិការណ៍, ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ, ទិនានុប្បវត្តិ, ទំនាក់ទំនង, ទាំងអស់, មិន​ស្គាល់"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 10:29+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <ko@li.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "디렉터리 선택"
@ -139,56 +151,55 @@ msgstr "비밀번호 :"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "캐시 설정..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "주소록 다운로드"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "주소록 업로드"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "서버 주소"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "사용자 이름"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "여러 타입을 위한 기본 수신자"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -197,11 +208,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"아래에서 보여주고 있는 서로 다른 데이타 형식을 위한 기본 수신자입니다. :\n"
"이벤트, 작업, 소식지, 연락처, 모두, 알 수 없음."
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "주소록 다운로드"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "주소록 업로드"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
@ -144,56 +156,55 @@ msgstr "Slaptažodis:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Konfigūruoti laikinosios atmintinės nustatymus..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Parsisiunčiama adresų knygelė"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Išsiunčiama adresų knygelė"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Serverio URL"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Naudotojo vardas"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Visų aplankų ID serveryje"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Visi aplankų vardai serveryje"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Visi aktyvūs aplankai iš serverio"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Aplankų skaičius serveryje ir config byloje"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Numatyti tikslai skirtingiems įrašų tipams"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -203,11 +214,3 @@ msgstr ""
"Tokie yra numatyti tikslai skirtingiems duomenų tipams\n"
"tipai tokia tvarka:\n"
"Įvykis, Darbas, Dienyno įrašas, Kontaktas, Visi, Nežinomas"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Parsisiunčiama adresų knygelė"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Išsiunčiama adresų knygelė"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Избор на папка"
@ -138,56 +150,55 @@ msgstr "Лозинка:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Конфигурација на поставувња за кеш"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Го симнувам адресарот"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Качувам адресар"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL на сервер"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Сите папки за ID на серверот"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Сите имиња на папки на серверот"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Сите активни папки на серверот"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Број на папки на серверот и во конфигурациската датотека"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Основни одредишта за различни типови"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -197,11 +208,3 @@ msgstr ""
"Ова се основните одредишта за различни податоци \n"
"типови со следниов редослед:\n"
"Настан, Планирани задачи, Дневник, Контакт, Сите, Непознати"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Го симнувам адресарот"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Качувам адресар"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:00+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Pilihan folder"
@ -137,56 +149,55 @@ msgstr "Kata laluan:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Konfigur seting cache..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Memuat turun buku alamat"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Memuat naik buku alamat"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL Pelayan"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nama Pengguna"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Semua ID folder pada pelayan"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Semua nama folder pada pelayan"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Semua folder aktif dari pelayan"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Bilangan folder pada pelayan dan di dalam fail konfigur"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Destinasi piawai untuk pelbagai jenis"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -196,11 +207,3 @@ msgstr ""
"Berikut adalah destinasi piawai untuk data berlainan\n"
"jenis dalam turutan berikut:\n"
"Peristiwa, Tugasan, Jurnal, Orang hubungan, Semua, Tak diketahui"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Memuat turun buku alamat"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Memuat naik buku alamat"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Mappe utvalg"
@ -138,56 +150,55 @@ msgstr "Passord:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Innstillinger for mellomlager …"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Laster ned adressebok"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Laster opp adressebok"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Nettadresse til tjener"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Alle mappe ID-er på tjeneren"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Alle mappenavn på tjeneren"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Alle aktive mapper fra tjeneren"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Antall mapper på tjeneren og i oppsettfila"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Standard mål for de ulike typene"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -197,11 +208,3 @@ msgstr ""
"Disse er standard mål for forskjellige data\n"
"typer i følgende rekkefølge:\n"
"Hendelse, Gjøremål, Journal, Kontakt, Alle, Ukjent"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Laster ned adressebok"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Laster opp adressebok"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-09 01:08+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Ornerutwahl"
@ -138,56 +150,55 @@ msgstr "Passwoort:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Twischenspieker instellen..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Adressbook warrt daallaadt"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Adressbook warrt hoochlaadt"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Server-Adress"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukernaam"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passwoort"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "All Orner-IDs op den Server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "All Ornernaams op den Server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "All aktive Ornern vun den Server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Tall vun Ornern op den Server un binnen de Instellendatei"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Standardtelen för de verscheden Typen"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -197,11 +208,3 @@ msgstr ""
"Dit sünd de Standardtelen för de verscheden Datentypen\n"
"in disse Reeg:\n"
"Begeefnis, Opgaav, Daagbook, Kontakt, All, Nich bekannt"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Adressbook warrt daallaadt"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Adressbook warrt hoochlaadt"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-19 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Mapselectie"
@ -141,56 +153,55 @@ msgstr "Wachtwoord:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Cache-instellingen..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Adresboek wordt gedownload"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Adresboek wordt op de server geplaatst"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL-adres server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Alle map-ID's op de server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Alle mapnamen op de server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Alle actieve mappen van de server"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Aantal mappen op de server en in het configuratiebestand"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Standaard bestemmingen voor de verschillende types"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -200,11 +211,3 @@ msgstr ""
"Dit zijn de standaard bestemmingen voor de verschillende gegevenstypes in de "
"volgende volgorde:\n"
"Evenement, taak, journaal, contactpersoon, alles, onbekend"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Adresboek wordt gedownload"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Adresboek wordt op de server geplaatst"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:45+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੋਣ"
@ -141,56 +153,55 @@ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿਵਸਲਾ ਸੰਰਚਨਾ..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "ਸਰਵਰ URL"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਸਭ ਫੋਲਡਰ ID"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਸਭ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸਭ ਸਰਵਰ ਫੋਲਡਰ"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਨਿਯਤ"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -200,11 +211,3 @@ msgstr ""
"ਵੱਖਰੀਆਂ ਡਾਟਾ ਕਿਸਮਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਨਿਯਤ ਲੜੀ ਅਨੁਸਾਰ ਹੇਠ\n"
"ਦਿੱਤਾ ਹੈ:\n"
"ਘਟਨਾ, ਕਰਨ ਲਈ, ਜਰਨਲ, ਸੰਪਰਕ, ਸਭ, ਅਣਜਾਣ"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
@ -142,56 +154,55 @@ msgstr "Hasło:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Konfiguracja pamięci podręcznej..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Pobieranie książki adresowej"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Wysyłanie książki adresowej"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL serwera"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Wszystkie identyfikatory katalogów na serwerze"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Wszystkie nazwy katalogów na serwerze"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Wszystkie aktywne katalogi z serwera"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Liczba katalogów na serwerze i w pliku konfiguracyjnym"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Domyślne przeznaczenia dla różnych typów"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -201,11 +212,3 @@ msgstr ""
"Oto domyślne przeznaczenia dla różnych typów\n"
"danych w następującej kolejności: zdarzenie, zadanie,\n"
"dziennik, kontakt, wszystkie, nieznane"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Pobieranie książki adresowej"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Wysyłanie książki adresowej"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 10:36+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: IDs\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Escolha de Pasta"
@ -135,56 +147,55 @@ msgstr "Senha:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Configurar Opções de 'Cache'..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "A transferir o livro de endereços"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "A enviar o livro de endereços"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL do Servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome do Utilizador"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Todos os IDs de pasta no servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Todos os nomes de pasta no servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Todas as pastas activas do servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Número de pastas no servidor e no ficheiro de configuração"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Destinos predefinidos para os vários tipos"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -194,11 +205,3 @@ msgstr ""
"Estes são os destinos predefinidos para tipos de dados\n"
"diferentes na seguinte ordem:\n"
"Evento, A-fazer, Diário, Contacto, Todos, Desconhecidos"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "A transferir o livro de endereços"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "A enviar o livro de endereços"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:13-0200\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Seleção de Pastas"
@ -139,56 +151,55 @@ msgstr "Senha:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Configurar Cache..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Baixando o livro de endereços"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Enviando o livro de endereços"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL do Servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome de Usuário"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Todas as IDs de pastas no servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Todos os nomes de pastas no servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Todas as pastas ativas do servidor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Número de pastas no servidor e no arquivo de configuração"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Destino padrão para os vários tipos"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -198,11 +209,3 @@ msgstr ""
"Esses são os destinos padrão para os diferentes tipos de dados,\n"
"na seguinte ordem:\n"
"Eventos, Tarefas, Diários, Contatos, Todos, Desconhecido"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Baixando o livro de endereços"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Enviando o livro de endereços"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 12:04+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -14,10 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Выбор папки"
@ -143,56 +155,55 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Настроить кэш..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Загрузка адресной книги"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Сохранение адресной книги"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Адрес сервера"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Все идентификаторы папок на сервере"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Все названия папок на сервере"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Все активные папки на сервере"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Количество папок на сервере и в файле настроек"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Назначения по умолчанию для различных типов записей"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -202,11 +213,3 @@ msgstr ""
"Здесь вы можете указать назначения по умолчанию \n"
"для записей различного типа в следующем порядке:\n"
"события, задачи, журналы, контакты, все, неизвестные"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Загрузка адресной книги"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Сохранение адресной книги"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Folder Selection"
@ -162,56 +174,57 @@ msgstr "Ijambobanga:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Kuboneza Gusangira Idosiye..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Igitabo cy'aderesi Impinduka"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Igitabo cy'aderesi Impinduka"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL ya seriveri"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Izinakoresha"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Ijambobanga"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Ububiko... ku i Seriveri: "
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Ububiko... Amazina ku i Seriveri: "
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Gikora Ububiko Kuva: i Seriveri: "
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Bya Ububiko ku i Seriveri: na in i Idosiye "
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "ya: i "
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -220,13 +233,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"i Mburabuzi ya: i in i Itondekanya : \n"
", , , , , "
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Igitabo cy'aderesi Impinduka"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Igitabo cy'aderesi Impinduka"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Voľba priečinku"
@ -140,56 +152,55 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Konfigurovať nastavenia záloh..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Stťahuje sa adresár"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Posiela sa adresár"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL servera"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Meno užívateľa"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Všetky ID priečinkov na serveri"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Všetky mená priečinkov na serveri"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Všetky aktívne priečinky zo servera"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Počet priečinkov na serveri a konfiguračný súbor"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "štandardný cieľ pre rôzne typy"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -199,11 +210,3 @@ msgstr ""
"Toto sú štandardné ciele pre dáta rôznych typov\n"
"v nasledujúcom poradí:\n"
"Udalosť, Napráci, Zápisky, Kontakt, Všetky, Neznámy"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Stťahuje sa adresár"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Posiela sa adresár"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 16:05+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Izbira mape"
@ -142,56 +154,55 @@ msgstr "Geslo:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Nastavi predpomnilnik ..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Prenašanje adresarja"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Pošiljanje adresarja"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL strežnika"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Uporabniško ime"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Vsi ID-ji map na tem strežniku"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Vsa imena map na tem strežniku"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Vse aktivne mape na tem strežniku"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Število map na strežniku in v nastavitveni datoteki"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Privzeti cilji za različnne vrste"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -201,11 +212,3 @@ msgstr ""
"To so privzeti cilji za različne vrste podatkov\n"
"v naslednjem vrstnem redu:\n"
"dogodek, opravilo, dnevnik, stik, vsi, neznano"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Prenašanje adresarja"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Pošiljanje adresarja"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: <sr@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Избор фасцикле"
@ -141,56 +153,55 @@ msgstr "Лозинка:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Подеси поставке кеша..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Преузимам адресар"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Качим адресар"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL сервера"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Сви ид. фасцикли на серверу"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Сва имена фасцикли на серверу"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Све активне фасцикле са сервера"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Број фасцикли на серверу и у фајлу са подешавањима"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Подразумевана одредишта за разне типове"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -200,11 +211,3 @@ msgstr ""
"Ово су подразумевана одредишта за различите типове\n"
"података следећим редом:\n"
"догађај, посао, дневник, контакт, сви, непознато"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Преузимам адресар"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Качим адресар"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: <sr@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Izbor fascikle"
@ -141,56 +153,55 @@ msgstr "Lozinka:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Podesi postavke keša..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Preuzimam adresar"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Kačim adresar"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL servera"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Korisničko ime"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Svi id. fascikli na serveru"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Sva imena fascikli na serveru"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Sve aktivne fascikle sa servera"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Broj fascikli na serveru i u fajlu sa podešavanjima"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Podrazumevana odredišta za razne tipove"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -200,11 +211,3 @@ msgstr ""
"Ovo su podrazumevana odredišta za različite tipove\n"
"podataka sledećim redom:\n"
"događaj, posao, dnevnik, kontakt, svi, nepoznato"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Preuzimam adresar"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Kačim adresar"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Katalogval"
@ -138,56 +150,55 @@ msgstr "Lösenord:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Anpassa cacheinställningar..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Laddar ner adressbok"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Laddar upp adressbok"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Serverwebbadress"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Alla katalogidentifierare på servern"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Alla katalognamn på servern"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Alla aktiva kataloger på servern"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Antal kataloger på servern och i inställningsfilen"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Förvalda platser för de olika typerna"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -197,11 +208,3 @@ msgstr ""
"Detta är förvalda platser för olika datatyper\n"
"i följande ordning:\n"
"Händelse, uppgift, journal, kontakt, alla, okända"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Laddar ner adressbok"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Laddar upp adressbok"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:49-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "அடைவு தேர்வு"
@ -155,56 +167,55 @@ msgstr "கடவுச்சொல்:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "தற்காலிக அமைப்புகளை வடிவமை..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை கீழிறக்குகிறது"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "முகவரிப் புத்தகத்தை மேலேற்றுகிறது"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "சேவகன் URL"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "பயனர் பெயர்"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "சேவகனில் எல்லா அடைவு அடையாள எண்கள்"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "சேவகனில் அனைத்து அடைவு பெயர்கள்"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "சேவகனில் இருந்து செயலில் உள்ள எல்லா அடைவுகளும்"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "சேவகன் மற்றும் வடிவமைப்பு கோப்பில் உள்ள அடைவுகளின் எண்ணிக்கை"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "பலவித வகைகளுக்கான முன்னிருப்பு சேரிடங்கள்"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -214,11 +225,3 @@ msgstr ""
"பின்வரும் வரிசையில் மாறுபட்ட தரவு வகைகளுக்கான\n"
"முன்னிருப்பு இடங்கள்\n"
"செய்தி, செய்யவேண்டியது, பத்திரிகை, தொடர்பு, அனைத்தும், தெரியாத"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை கீழிறக்குகிறது"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "முகவரிப் புத்தகத்தை மேலேற்றுகிறது"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Dizin Seçimi"
@ -139,56 +151,55 @@ msgstr "Parola"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Önbellek yapılandırma ayarları"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "İndirilen adres defteri"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Yüklenen adres defteri"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL sunucu"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Sunucudaki bütün dizin numaraları"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Sunucudaki bütün dizin isimleri"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Sunucuda bütün faal dizinler"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Yapılandırma dosyasındaki ve sunucudaki dizinlerin sayısı"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Çeşitli tipler için öntanımlı hedefler"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -198,11 +209,3 @@ msgstr ""
"Bunlar farklı veriler için öntanımlı hedeflerdir\n"
"tipler aşağıdaki sıradadır\n"
"Olay, Yapılacak, Günlük, Bağlantı, Bütün, Bilinmeyen"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "İndirilen adres defteri"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Yüklenen adres defteri"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 00:36-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -13,11 +13,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Вибір тек"
@ -143,56 +155,55 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Налаштувати параметри кешу..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Звантаження адресної книги"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Вивантаження адресної книги"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL сервера"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Ім'я користувача"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Всі ІД тек на сервері"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Всі назви тек на сервері"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Всі активні теки на сервері"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Кількість тек на сервері та в файлі конфігурації"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Типові місця призначення для різних типів"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -202,11 +213,3 @@ msgstr ""
"Це типові місця призначення для різних типів\n"
"даних в наступному порядку:\n"
"Подія, Завдання, Журнал, Контакт, Всі, Невідоме"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Звантаження адресної книги"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Вивантаження адресної книги"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Jildni tanlash"
@ -139,67 +151,58 @@ msgstr "Maxfiy soʻz:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Kesh moslamalari..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Manzillar daftari yozib olinmoqda"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Manzillar daftari yozib qoʻyilmoqda"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Server manzili"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Foydalanuvchi"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Maxfiy soʻz"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Serverdagi hamma jildlar ID'si"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Serverdagi hamma jildlar nomi"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Serverdan hamma aktiv jildlar"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Server va moslama faylidagi jildlar soni"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
"types in the following order:\n"
"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
msgstr ""
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Manzillar daftari yozib olinmoqda"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Manzillar daftari yozib qoʻyilmoqda"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Жилдни танлаш"
@ -139,67 +151,58 @@ msgstr "Махфий сўз:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Кэш мосламалари..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Манзиллар дафтари ёзиб олинмоқда"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Манзиллар дафтари ёзиб қўйилмоқда"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Сервер манзили"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Фойдаланувчи"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Махфий сўз"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Сервердаги ҳамма жилдлар ID'си"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Сервердаги ҳамма жилдлар номи"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Сервердан ҳамма актив жилдлар"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Сервер ва мослама файлидаги жилдлар сони"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
"types in the following order:\n"
"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
msgstr ""
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Манзиллар дафтари ёзиб олинмоқда"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Манзиллар дафтари ёзиб қўйилмоқда"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 16:02+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "文件夹选择"
@ -135,56 +147,55 @@ msgstr "密码:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "配置缓存设置..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "下载地址簿"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "上传地址簿"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "服务器 URL"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "服务器上的全部文件夹 ID"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "服务器上的全部文件夹名称"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "来自的服务器的全部激活文件夹"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "服务器上和配置文件中的文件夹数"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "各种类型的默认目的位置"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -193,11 +204,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"这里按顺序列出了不同数据类型的默认目的位置:\n"
"事件、待办、日记、联系人、全部、未知"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "下载地址簿"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "上传地址簿"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 13:36+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "選擇資料夾"
@ -137,56 +149,55 @@ msgstr "密碼:"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "設定快取..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "下載通訊錄"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "上傳通訊錄"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "伺服器網址"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "使用者名稱"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "伺服器上所有資料夾 ID"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "伺服器上所有資料夾名稱"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "伺服器上所有可用的資料夾"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "在伺服器及設定檔中的資料夾數量"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "不同型態的預設目標"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
@ -195,11 +206,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"這些事不同資料型態的預設目標,依序是:\n"
"事件,待辦事項,日誌,聯絡人,所有的,未知的。"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "下載通訊錄"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "上傳通訊錄"

Loading…
Cancel
Save