Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translation: tdebase/libkicker
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/libkicker/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent e986cd761d
commit 938dc52292

@ -9,27 +9,28 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n" "Project-Id-Version: libkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-10 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/libkicker/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "(Keine Email)"
#: panner.cpp:108 #: panner.cpp:108
msgid "Scroll left" msgid "Scroll left"
@ -75,23 +76,26 @@ msgstr ""
"dargestellt." "dargestellt."
#: kickerSettings.kcfg:30 #: kickerSettings.kcfg:30
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable resize handles" msgid "Enable resize handles"
msgstr "Eingefärbten Hintergrund verwenden" msgstr "Größenveränderungs-Knöpfe anzeigen"
#: kickerSettings.kcfg:31 #: kickerSettings.kcfg:31
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order " "When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order "
"to change its width via click-and-drag" "to change its width via click-and-drag"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, erhält die Kontrollleiste ein " "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Leiste einen "
"gekacheltes Hintergrundbild." "Größenveränderungs-Knopf haben, um die Breite mit \"Ziehen und Ablegen\" zu "
"ändern."
#: kickerSettings.kcfg:36 #: kickerSettings.kcfg:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Programmknöpfe tiefer in "
"den Bildschirm drücken gedrückt."
#: kickerSettings.kcfg:41 #: kickerSettings.kcfg:41
#, no-c-format #, no-c-format
@ -108,18 +112,18 @@ msgstr ""
"Bildschirmrand ebenfalls transparent dargestellt." "Bildschirmrand ebenfalls transparent dargestellt."
#: kickerSettings.kcfg:47 #: kickerSettings.kcfg:47
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable blurring for menubar panel" msgid "Enable blurring for menubar panel"
msgstr "Transparenz auch auf Menüleiste am oberen Bildschirmrand anwenden" msgstr "Weichzeichnen der Menüleiste aktivieren"
#: kickerSettings.kcfg:48 #: kickerSettings.kcfg:48
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " "When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur "
"pseudo-transparent image" "pseudo-transparent image"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Menüleiste am oberen " "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Leiste, welche die Menüleiste "
"Bildschirmrand ebenfalls transparent dargestellt." "enthält, pseudo-halbstransparente Bilder weichzeichnen."
#: kickerSettings.kcfg:53 #: kickerSettings.kcfg:53
#, no-c-format #, no-c-format
@ -236,7 +240,7 @@ msgstr "Kurzinfos anzeigen"
#: kickerSettings.kcfg:111 #: kickerSettings.kcfg:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show visual effect when panel icon is activated." msgid "Show visual effect when panel icon is activated."
msgstr "" msgstr "Visuellen Effekt anzeigen, wenn Leistensymbol aktiviert ist."
#: kickerSettings.kcfg:116 #: kickerSettings.kcfg:116
#, no-c-format #, no-c-format
@ -263,37 +267,38 @@ msgstr ""
"gedacht, dass eine dieser Erweiterungen den Absturz verursacht hat.)" "gedacht, dass eine dieser Erweiterungen den Absturz verursacht hat.)"
#: kickerSettings.kcfg:124 #: kickerSettings.kcfg:124
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Kontrollleiste Transparent " "Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird das klassische TDE-Menü verwendet."
"dargestellt."
#: kickerSettings.kcfg:129 #: kickerSettings.kcfg:129
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Kontrollleiste Transparent " "Wenn diese Option eingeschaltet ist, öffnet sich das Kickoff-Menü beim "
"dargestellt." "Überfahren mit dem Mauszeiger."
#: kickerSettings.kcfg:134 #: kickerSettings.kcfg:134
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching " "When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching "
"will scroll." "will scroll."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, erhält die Kontrollleiste ein " "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Anwedungsansicht-Umschaltung "
"gekacheltes Hintergrundbild." "des Kickoff-Menüs abrollen."
#: kickerSettings.kcfg:139 kickerSettings.kcfg:144 #: kickerSettings.kcfg:139 kickerSettings.kcfg:144
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Preferred width of the KMenu" msgid "Preferred width of the KMenu"
msgstr "" msgstr "Gewünschte Breite des TDE-Menüs"
#: kickerSettings.kcfg:149 #: kickerSettings.kcfg:149
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced"
msgstr "" msgstr ""
"Mit dieser Option können Sie die Skalierung, welche Kickoff für die "
"Schriften benutzt beeinflussen."
#: kickerSettings.kcfg:156 #: kickerSettings.kcfg:156
#, no-c-format #, no-c-format
@ -301,45 +306,47 @@ msgid ""
"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. " "When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. "
"This may start KMail." "This may start KMail."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird tdeabc genutzt, um Adressen zu "
"suchen. Dieses könnte KMail starten."
#: kickerSettings.kcfg:161 #: kickerSettings.kcfg:161
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " "When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the "
"start menu button" "start menu button"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, lassen sich die Programme der " "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, bewegt sich das Gekko-Auge, wenn Sie "
"Kontrollleiste nicht mehr verschieben und es kann nichts hinzugefügt oder " "den Startmenü-Knopf mit dem Mauszeiger überfahren."
"entfernt werden."
#: kickerSettings.kcfg:168 #: kickerSettings.kcfg:168
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show names and icons on tabs" msgid "Show names and icons on tabs"
msgstr "Name zuerst anzeigen bei ausführlichen Menüeinträgen" msgstr "Namen und Symbole auf Karteikarten anzeigen"
#: kickerSettings.kcfg:171 #: kickerSettings.kcfg:171
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show only the names" msgid "Show only the names"
msgstr "" msgstr "Nur die Beschriftungen anzeigen"
#: kickerSettings.kcfg:174 #: kickerSettings.kcfg:174
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show only the icons" msgid "Show only the icons"
msgstr "" msgstr "Nur die Symbole anzeigen"
#: kickerSettings.kcfg:178 #: kickerSettings.kcfg:178
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" msgid "Appearace of the Kickoff tabbar"
msgstr "" msgstr "Erscheinungsbild der Kickoff-Programmleiste"
#: kickerSettings.kcfg:182 #: kickerSettings.kcfg:182
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch " "When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch "
"without the need to click" "without the need to click"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Menüleiste am oberen " "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Karteikarten im Kickoff-"
"Bildschirmrand ebenfalls transparent dargestellt." "Menü sich ohne die Notwendigkeit Sie mit dem Mauszeiger anzuklicken "
"umschalten."
#: kickerSettings.kcfg:194 #: kickerSettings.kcfg:194
#, no-c-format #, no-c-format
@ -374,7 +381,7 @@ msgstr "Abschnitt-Überschriften im K-Menü"
#: kickerSettings.kcfg:216 #: kickerSettings.kcfg:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Simplify menus with only a single item inside" msgid "Simplify menus with only a single item inside"
msgstr "" msgstr "Menüs mit einem Element vereinfachen"
#: kickerSettings.kcfg:221 #: kickerSettings.kcfg:221
#, no-c-format #, no-c-format
@ -426,17 +433,17 @@ msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:267 #: kickerSettings.kcfg:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" msgid "The menu entries shown in the Favorites tab"
msgstr "" msgstr "Die Menüeinträge, welche in der Favoriten-Karteikarte angezeigt werden."
#: kickerSettings.kcfg:271 #: kickerSettings.kcfg:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Whether the panel has been started before or not" msgid "Whether the panel has been started before or not"
msgstr "" msgstr "Ob die Kontrollleiste bereits vorher gestartet wurde, oder nicht"
#: kickerSettings.kcfg:276 #: kickerSettings.kcfg:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "When the applications were first seen by Kickoff" msgid "When the applications were first seen by Kickoff"
msgstr "" msgstr "Wann die Anwendungen das erste Mal von Kickoff gesehen wurden."
#: kickerSettings.kcfg:284 #: kickerSettings.kcfg:284
#, no-c-format #, no-c-format
@ -514,19 +521,19 @@ msgid "Use side image in Kmenu"
msgstr "Randbild für K-Menü anzeigen" msgstr "Randbild für K-Menü anzeigen"
#: kickerSettings.kcfg:363 #: kickerSettings.kcfg:363
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use Tooltip in Kmenu" msgid "Use Tooltip in Kmenu"
msgstr "Randbild für K-Menü anzeigen" msgstr "Kurzinfo im TDE-Menü anzeigen"
#: kickerSettings.kcfg:368 #: kickerSettings.kcfg:368
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show searh field in Kmenu" msgid "Show searh field in Kmenu"
msgstr "Abschnitt-Überschriften im K-Menü" msgstr "Suchfeld im TDE-Menü anzeigen"
#: kickerSettings.kcfg:373 #: kickerSettings.kcfg:373
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use side image on top of Kmenu" msgid "Use side image on top of Kmenu"
msgstr "Randbild für K-Menü anzeigen" msgstr "Randbild über dem TDE-Menü anzeigen"
#: kickerSettings.kcfg:378 kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:393 #: kickerSettings.kcfg:378 kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:393
#, no-c-format #, no-c-format
@ -556,7 +563,7 @@ msgstr "Der anzuzeigende Text auf dem K-Knopf"
#: kickerSettings.kcfg:413 #: kickerSettings.kcfg:413
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom TDE Menu Button Icon" msgid "Custom TDE Menu Button Icon"
msgstr "" msgstr "Eigenes TDE-Menü-Knopf Symbol"
#: kickerSettings.kcfg:422 #: kickerSettings.kcfg:422
#, no-c-format #, no-c-format
@ -606,9 +613,9 @@ msgstr ""
"Der Abstand zwischen Kontrollleisten-Symbolen und dem Kontrollleisten-Rand." "Der Abstand zwischen Kontrollleisten-Symbolen und dem Kontrollleisten-Rand."
#: kickerSettings.kcfg:463 #: kickerSettings.kcfg:463
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
msgstr "Text auf dem K-Knopf anzeigen" msgstr "Die maximale Höhe der TDE-Menü-Knöpfe in Pixeln"
#: kickerSettings.kcfg:468 #: kickerSettings.kcfg:468
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save