|
|
@ -3,41 +3,42 @@
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002
|
|
|
|
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2002.
|
|
|
|
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2002.
|
|
|
|
# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2005.
|
|
|
|
# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 18:10+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 19:22+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/libkickermenu_prefmenu/es/>\n"
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
|
|
|
"First-Translator: Pablo de Vicente <vicente@oan.es>\n"
|
|
|
|
"First-Translator: Pablo de Vicente <vicente@oan.es>\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Sergio Vicari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Sergio Vicari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefmenu.cpp:49
|
|
|
|
#: prefmenu.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefmenu.cpp:248
|
|
|
|
#: prefmenu.cpp:248
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Trinity Control Center"
|
|
|
|
msgid "Trinity Control Center"
|
|
|
|
msgstr "Centro de control"
|
|
|
|
msgstr "Centro de control de Trinity"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefmenu.cpp:266
|
|
|
|
#: prefmenu.cpp:266
|
|
|
|
msgid "No Entries"
|
|
|
|
msgid "No Entries"
|
|
|
|