|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_help 3.4\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_help 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
@ -40,51 +40,51 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:74
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Stylesheet to use"
|
|
|
|
msgid "Stylesheet to use"
|
|
|
|
msgstr "Urupapuromisusire rwo gukoresha"
|
|
|
|
msgstr "Urupapuromisusire rwo gukoresha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:75
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Output whole document to stdout"
|
|
|
|
msgid "Output whole document to stdout"
|
|
|
|
msgstr "Gusohora inyandiko yose kuri hanzegisanzwe"
|
|
|
|
msgstr "Gusohora inyandiko yose kuri hanzegisanzwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:77
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Output whole document to file"
|
|
|
|
msgid "Output whole document to file"
|
|
|
|
msgstr "Gusohora inyandiko yose ku idosiye"
|
|
|
|
msgstr "Gusohora inyandiko yose ku idosiye"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:78
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Create a ht://dig compatible index"
|
|
|
|
msgid "Create a ht://dig compatible index"
|
|
|
|
msgstr "Kurema ht://gushaka umubarenyesi ukorana "
|
|
|
|
msgstr "Kurema ht://gushaka umubarenyesi ukorana "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:79
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:82
|
|
|
|
msgid "Check the document for validity"
|
|
|
|
msgid "Check the document for validity"
|
|
|
|
msgstr "Kugenzura inyandiko ku bijyanye n'igihe"
|
|
|
|
msgstr "Kugenzura inyandiko ku bijyanye n'igihe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:80
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:83
|
|
|
|
msgid "Create a cache file for the document"
|
|
|
|
msgid "Create a cache file for the document"
|
|
|
|
msgstr "Kurema idosiye bwihisho y'inyandiko"
|
|
|
|
msgstr "Kurema idosiye bwihisho y'inyandiko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:81
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:84
|
|
|
|
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
|
|
|
|
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
|
|
|
|
msgstr "Gushyiraho srcdir, bya tdelibs"
|
|
|
|
msgstr "Gushyiraho srcdir, bya tdelibs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:82
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
|
|
|
|
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
|
|
|
|
msgstr "Ibigenderwaho mu kujya ku rupapuromisusire"
|
|
|
|
msgstr "Ibigenderwaho mu kujya ku rupapuromisusire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:83
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:86
|
|
|
|
msgid "The file to transform"
|
|
|
|
msgid "The file to transform"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye yo guhindura"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye yo guhindura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:94
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:97
|
|
|
|
msgid "XML-Translator"
|
|
|
|
msgid "XML-Translator"
|
|
|
|
msgstr "Umuvunuzi-XML"
|
|
|
|
msgstr "Umuvunuzi-XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:96
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:99
|
|
|
|
msgid "TDE Translator for XML"
|
|
|
|
msgid "TDE Translator for XML"
|
|
|
|
msgstr "Umuvunuzi TDE wa XML"
|
|
|
|
msgstr "Umuvunuzi TDE wa XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:280
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:283
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not write to cache file %1."
|
|
|
|
msgid "Could not write to cache file %1."
|
|
|
|
msgstr "Ntibyashobotse kwandika ku idosiye bwihisho %1."
|
|
|
|
msgstr "Ntibyashobotse kwandika ku idosiye bwihisho %1."
|
|
|
|