|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 18:41+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-24 01:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdepim/kmail/cs/>\n"
|
|
|
|
@ -9777,7 +9777,7 @@ msgstr "Automaticky mazat starší zprávy na POP serverech"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1312
|
|
|
|
|
msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment."
|
|
|
|
|
msgstr "Emailový klient pro pracovní prostředí Trinity."
|
|
|
|
|
msgstr "Poštovní klient pro pracovní prostředí Trinity."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1320
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -9819,7 +9819,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Thank you,</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Vítejte do KMail %1</h2><p>KMail je emailový "
|
|
|
|
|
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Vítejte do KMail %1</h2><p>KMail je poštovní "
|
|
|
|
|
"klient pro pracovní prostředí Trinity. Je vytvořen tak, aby byl plně "
|
|
|
|
|
"kompatibilní s Internetovými poštovními standardy včetně MIME, SMTP, POP3 a "
|
|
|
|
|
"IMAP.</p>\n"
|
|
|
|
@ -11723,9 +11723,8 @@ msgid "->"
|
|
|
|
|
msgstr "->"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recipientspicker.cpp:403
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Search &Directory Service"
|
|
|
|
|
msgstr "Kritérium pro vyhledávání"
|
|
|
|
|
msgstr "Prohledat a&dresářovou službu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recipientspicker.cpp:411
|
|
|
|
|
msgid "Add as To"
|
|
|
|
@ -11944,14 +11943,12 @@ msgid "Search folder &name:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Název složky pro vyhledávání:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchwindow.cpp:260
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Op&en Search Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat hledání"
|
|
|
|
|
msgstr "Ot&evřít složku hledání"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchwindow.cpp:269
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open &Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Otevřít zprávu"
|
|
|
|
|
msgstr "Otevřít &zprávu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchwindow.cpp:275
|
|
|
|
|
msgid "AMiddleLengthText..."
|
|
|
|
@ -12243,23 +12240,21 @@ msgid "Change Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Změnit hodnotu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: snippetdlg.cpp:78
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sh&ortcut:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zkratka:"
|
|
|
|
|
msgstr "Z&kratka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171
|
|
|
|
|
msgid "GROUP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "SKUPINA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: snippetwidget.cpp:148
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Snippet %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ústřižek %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: snippetwidget.cpp:172
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Přidat účet"
|
|
|
|
|
msgstr "Přidat skupinu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: snippetwidget.cpp:197
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|