Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 87.1% (2307 of 2647 strings)

Translation: tdepim/kmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/cs/
pull/30/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 8296b22589
commit a5e1235603

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 22:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-19 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kmail/cs/>\n" "tdepim/kmail/cs/>\n"
@ -3147,95 +3147,96 @@ msgid ""
"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data " "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
"loss, editing the attachment will be aborted." "loss, editing the attachment will be aborted."
msgstr "" msgstr ""
"KMail nedokáže zjistit, kdy je vybraný editor ukončen. Aby nedošlo ke ztrátě "
"dat, bude úprava přílohy zrušena."
#: editorwatcher.cpp:163 #: editorwatcher.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Unable to edit attachment" msgid "Unable to edit attachment"
msgstr "Název přílohy:" msgstr "Přílohu nelze upravovat"
#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272 #: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272
msgid "" msgid ""
"_: @item Text character set\n" "_: @item Text character set\n"
"Unicode" "Unicode"
msgstr "" msgstr "Unicode"
#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242 #: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242
msgid "" msgid ""
"_: @item Text character set\n" "_: @item Text character set\n"
"Cyrillic" "Cyrillic"
msgstr "" msgstr "Azbuka"
#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257 #: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257
msgid "" msgid ""
"_: @item Text character set\n" "_: @item Text character set\n"
"Western European" "Western European"
msgstr "" msgstr "Západní Evropa"
#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239 #: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239
msgid "" msgid ""
"_: @item Text character set\n" "_: @item Text character set\n"
"Central European" "Central European"
msgstr "" msgstr "Střední Evropa"
#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245 #: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245
msgid "" msgid ""
"_: @item Text character set\n" "_: @item Text character set\n"
"Greek" "Greek"
msgstr "" msgstr "Řečtina"
#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248 #: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248
msgid "" msgid ""
"_: @item Text character set\n" "_: @item Text character set\n"
"Hebrew" "Hebrew"
msgstr "" msgstr "Hebrejština"
#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254 #: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254
msgid "" msgid ""
"_: @item Text character set\n" "_: @item Text character set\n"
"Turkish" "Turkish"
msgstr "" msgstr "Turečtina"
#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251 #: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251
msgid "" msgid ""
"_: @item Text character set\n" "_: @item Text character set\n"
"Japanese" "Japanese"
msgstr "" msgstr "Japonština"
#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236 #: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236
msgid "" msgid ""
"_: @item Text character set\n" "_: @item Text character set\n"
"Baltic" "Baltic"
msgstr "" msgstr "Pobaltí"
#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233 #: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233
msgid "" msgid ""
"_: @item Text character set\n" "_: @item Text character set\n"
"Arabic" "Arabic"
msgstr "" msgstr "Arabština"
#: encodingdetector.cpp:1260 #: encodingdetector.cpp:1260
msgid "" msgid ""
"_: @item Text character set\n" "_: @item Text character set\n"
"Chinese Traditional" "Chinese Traditional"
msgstr "" msgstr "Tradiční čínština"
#: encodingdetector.cpp:1263 #: encodingdetector.cpp:1263
msgid "" msgid ""
"_: @item Text character set\n" "_: @item Text character set\n"
"Chinese Simplified" "Chinese Simplified"
msgstr "" msgstr "Zjednodušená čínština"
#: encodingdetector.cpp:1266 #: encodingdetector.cpp:1266
msgid "" msgid ""
"_: @item Text character set\n" "_: @item Text character set\n"
"Korean" "Korean"
msgstr "" msgstr "Korejština"
#: encodingdetector.cpp:1269 #: encodingdetector.cpp:1269
msgid "" msgid ""
"_: @item Text character set\n" "_: @item Text character set\n"
"Thai" "Thai"
msgstr "" msgstr "Thajština"
#: expirejob.cpp:177 #: expirejob.cpp:177
msgid "" msgid ""
@ -3335,21 +3336,20 @@ msgid "No Folder Selected"
msgstr "Nevybrána žádná složka" msgstr "Nevybrána žádná složka"
#: expirypropertiesdialog.cpp:176 #: expirypropertiesdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please select a different folder than the current folder to expire message " "Please select a different folder than the current folder to expire message "
"into." "into."
msgstr "Prosím zvolte složku, do které přesunout poštu, která vypršela." msgstr ""
"Prosím, zvolte jinou složku, než aktuální, do které přesunout poštu, která "
"vypršela."
#: expirypropertiesdialog.cpp:178 #: expirypropertiesdialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Wrong Folder Selected" msgid "Wrong Folder Selected"
msgstr "Nevybrána žádná složka" msgstr "Nevybrána nesprávná složka"
#: favoritefolderview.cpp:90 #: favoritefolderview.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Favorite Folders" msgid "Favorite Folders"
msgstr "Vložit složku" msgstr "Oblíbené složky"
#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2791 #: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2791
msgid "&Assign Shortcut..." msgid "&Assign Shortcut..."
@ -3360,33 +3360,29 @@ msgid "Expire..."
msgstr "Nechat vypršet..." msgstr "Nechat vypršet..."
#: favoritefolderview.cpp:342 #: favoritefolderview.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Remove From Favorites" msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Odst&ranit znaky citace" msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389 #: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Rename Favorite" msgid "Rename Favorite"
msgstr "Přejmenovat filtr" msgstr "Přejmenovat oblíbenou"
#: favoritefolderview.cpp:347 #: favoritefolderview.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Add Favorite Folder..." msgid "Add Favorite Folder..."
msgstr "&Nová složka..." msgstr "Přidat oblíbenou složku…"
#: favoritefolderview.cpp:406 #: favoritefolderview.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Local Inbox" msgid "Local Inbox"
msgstr "Lokální poštovní schránka" msgstr "Místní došlá pošta"
#: favoritefolderview.cpp:408 #: favoritefolderview.cpp:408
#, c-format #, c-format
msgid "Inbox of %1" msgid "Inbox of %1"
msgstr "" msgstr "Došlá pošta na %1"
#: favoritefolderview.cpp:412 #: favoritefolderview.cpp:412
msgid "%1 on %2" msgid "%1 on %2"
msgstr "" msgstr "%1 na %2"
#: favoritefolderview.cpp:414 #: favoritefolderview.cpp:414
msgid "%1 (local)" msgid "%1 (local)"

Loading…
Cancel
Save