Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (112 of 112 strings)

Translation: tdebase/kcminput
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcminput/uk/
pull/58/head
Roman Savochenko 8 months ago committed by TDE Weblate
parent 487084e71d
commit aead111dde

@ -8,12 +8,12 @@
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012. # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. # Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n" "Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcminput/uk/>\n" "projects/tdebase/kcminput/uk/>\n"
@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -333,16 +333,6 @@ msgstr ""
"подвійного кліку:" "подвійного кліку:"
#: mouse.cpp:248 #: mouse.cpp:248
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The image will change when your double-click test time is less than or "
#| "equal to the interval you configured. When changing the interval, be sure "
#| "to select the Apply button before testing. For example, the image will "
#| "not change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds "
#| "and the time between two successive clicks on the image is 800 "
#| "milliseconds, but the image will change when the time between clicks is "
#| "600 milliseconds. The goal is to select a comfortable interval that you "
#| "find is not too fast or slow."
msgid "" msgid ""
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
@ -353,13 +343,14 @@ msgid ""
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</" "p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>" "i> button before testing.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"Зображення зміниться коли тестовий час вашого подвійного кліку менше або " "<p>Зображення зміниться коли тестовий час вашого подвійного кліку менше або "
"дорівнює інтервалу, що ви сконфігурували. Коли змінюєте інтервал, " "дорівнює інтервалу, що ви сконфігурували. До прикладу, якщо ви "
"впевніться, що ви обрали Прийняти перед тестуванням. До прикладу, зображення " "сконфігурували інтервал подвійного кліку у 700 мілісекунд, то зображення не "
"не зміниться якщо ви сконфігурували інтервал подвійного кліку у 700 " "зміниться якщо час між двома успішними кліками на зображені складає 800 "
"мілісекунд та час між двома успішними кліками на зображені складає 800 " "мілісекунд, але зміниться коли час між кліками 600 мілісекунд. Метою обрання "
"мілісекунд, але зображення зміниться коли час між кліками 600 мілісекунд. " "комфортного часу є пошук не дуже швидкого і повільного.</p> <p>Перед зміною "
"Мета обрання комфортного часу знайти не дуже швидке та повільне." "інтервалу немає потреби натискати кнопку <i>Застосувати</i> перед "
"тестуванням.</p>"
#: mouse.cpp:278 #: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:" msgid "Drag start time:"

Loading…
Cancel
Save