|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:52+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
|
@ -92,12 +92,6 @@ msgstr "Предпочитан адрес"
|
|
|
|
|
msgid "New..."
|
|
|
|
|
msgstr "Нов..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
|
|
|
|
|
#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Премахване на списък"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseditwidget.cpp:343
|
|
|
|
|
msgid "Change Type..."
|
|
|
|
|
msgstr "Промяна на типа..."
|
|
|
|
@ -1397,11 +1391,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Потвърждаване на изтриването"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "&Прекъсване на изтриването"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Distribution List Editor NG"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактор на списък за разпращане"
|
|
|
|
@ -1431,21 +1420,6 @@ msgstr "Нов списък за разпращане..."
|
|
|
|
|
msgid "All Contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Всички контакти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
|
|
|
|
|
#: features/distributionlistwidget.cpp:347
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Изтриване на изглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/distributionlistwidget.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/distributionlistwidget.cpp:124
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Без"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/distributionlistwidget.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "New List..."
|
|
|
|
|
msgstr "Нов списък..."
|
|
|
|
@ -1540,20 +1514,10 @@ msgstr "Предпочитан адрес"
|
|
|
|
|
msgid "Re&load"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/resourceselection.cpp:175
|
|
|
|
|
msgid "&Save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
|
|
|
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Редактиране..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
|
|
|
|
|
#: filtereditdialog.cpp:272
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Премахване на списък"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
|
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "До&бавяне..."
|
|
|
|
@ -1884,11 +1848,6 @@ msgstr "Печат на адресите"
|
|
|
|
|
msgid "Contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Контакти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавяне..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kabcore.cpp:1242
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add contacts to the distribution list"
|
|
|
|
@ -2282,10 +2241,6 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"in"
|
|
|
|
|
msgstr "в"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
|
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
|
|
|
|
|
msgid "&Search"
|
|
|
|
|
msgstr "&Търсене"
|
|
|
|
@ -2302,11 +2257,6 @@ msgstr "Съдържа"
|
|
|
|
|
msgid "Starts With"
|
|
|
|
|
msgstr "Започва с"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapsearchdialog.cpp:206
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
|
|
msgstr "Размаркиране на всичко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapsearchdialog.cpp:207
|
|
|
|
|
msgid "Unselect All"
|
|
|
|
|
msgstr "Размаркиране на всичко"
|
|
|
|
@ -2839,11 +2789,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Import Contacts?"
|
|
|
|
|
msgstr "Импортиране на контакти?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr "И&мпортиране"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Без импортиране"
|
|
|
|
@ -3052,10 +2997,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"изгледа по-долу. В противен случай, ще се използват стандартните шрифтове на "
|
|
|
|
|
"TDE - получер за заглавията и нормален за данните."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
|
|
|
|
|
msgid "&Fonts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
|
|
|
|
|
msgid "Show &empty fields"
|
|
|
|
|
msgstr "Показва&не на празните полета"
|
|
|
|
@ -3896,15 +3837,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
|
|
|
|
|
"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
|
|
|
|
|
#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
|
|
|
|
|
#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
|
|
|
|
|
#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
|
|
|
|
|
#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
@ -3926,41 +3858,16 @@ msgstr "И&мпортиране"
|
|
|
|
|
msgid "&Export"
|
|
|
|
|
msgstr "&Експортиране"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "&Редактиране..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавяне на изглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaddressbook_part.rc:55
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Инструменти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки на шрифта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Лента с инструменти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Contact Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Лента с инструменти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaddressbookui.rc:55
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Инструменти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printing/ds_appearance.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Appearance Page"
|
|
|
|
@ -4028,6 +3935,58 @@ msgstr "Цвят на фона на заглавието:"
|
|
|
|
|
msgid "Headline text color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвят на заглавието:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Премахване на списък"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Прекъсване на изтриването"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Изтриване на изглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "No"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Без"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Премахване на списък"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Добавяне..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select All"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Размаркиране на всичко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Import"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "И&мпортиране"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Редактиране..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&View"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Добавяне на изглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Настройки на шрифта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Лента с инструменти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Tools"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Инструменти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
|
|
|
|
|
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
|
|
|
|
|