Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 90.9% (2407 of 2647 strings)

Translation: tdepim/kmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/cs/
pull/30/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 8e2b624f32
commit ba85a8ccd9

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 00:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-16 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kmail/cs/>\n" "tdepim/kmail/cs/>\n"
@ -5116,9 +5116,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr "" msgstr ""
"Nastal problém se šifrovacími klíči pro „%1“.\n" "Nastal problém s certifikáty pro šifrování pro „%1“.\n"
"\n" "\n"
"Prosím vyberte znovu klíče, které mají být použity pro tohoto příjemce." "Prosím vyberte znovu certifikáty, které mají být použity pro tohoto příjemce."
#: keyresolver.cpp:1678 #: keyresolver.cpp:1678
msgid "" msgid ""
@ -5703,38 +5703,36 @@ msgid "Mail: %1"
msgstr "Pošta: %1" msgstr "Pošta: %1"
#: kmcomposewin.cpp:207 #: kmcomposewin.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Select an identity for this message" msgid "Select an identity for this message"
msgstr "Zapnout interpretaci HTML pro tuto zprávu." msgstr "Vybrat identitu pro tuto zprávu"
#: kmcomposewin.cpp:211 #: kmcomposewin.cpp:211
msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
msgstr "" msgstr "Vybrat slovník, který se použije při kontrole pravopisu této zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:216 #: kmcomposewin.cpp:216
msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
msgstr "" msgstr "Vybrat složku odeslaných zpráv, kam bude uložena kopie této zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:220 #: kmcomposewin.cpp:220
msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
msgstr "" msgstr "Vybrat odchozí účet, který se použije k odeslání této zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:224 #: kmcomposewin.cpp:224
msgid "Set the \"From:\" email address for this message" msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
msgstr "" msgstr "Nastavit emailovou adresu „Od:“ pro tuto zprávu"
#: kmcomposewin.cpp:228 #: kmcomposewin.cpp:228
msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message"
msgstr "" msgstr "Nastavit emailovou adresu „Odpovědět na:“ pro tuto zprávu"
#: kmcomposewin.cpp:248 #: kmcomposewin.cpp:248
msgid "Select email address(es)" msgid "Select email address(es)"
msgstr "Vybrat emailovou adresu(y)" msgstr "Vybrat emailovou adresu(y)"
#: kmcomposewin.cpp:295 #: kmcomposewin.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Set a subject for this message" msgid "Set a subject for this message"
msgstr "Nastavit předmět zprávy" msgstr "Nastavit předmět pro tuto zprávu"
#: kmcomposewin.cpp:297 #: kmcomposewin.cpp:297
msgid "&Identity:" msgid "&Identity:"
@ -5772,19 +5770,19 @@ msgstr "Přilepení"
#: kmcomposewin.cpp:308 #: kmcomposewin.cpp:308
msgid "Use the selected value as your identity for future messages" msgid "Use the selected value as your identity for future messages"
msgstr "" msgstr "Použít vybranou hodnotu jako vaši identitu pro budoucí zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:311 #: kmcomposewin.cpp:311
msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"
msgstr "" msgstr "Použít vybranou hodnotu jako složku odeslaných zpráv pro budoucí zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:314 #: kmcomposewin.cpp:314
msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages"
msgstr "" msgstr "Použít vybranou hodnotu jako odchozí účet pro budoucí zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:317 #: kmcomposewin.cpp:317
msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages"
msgstr "" msgstr "Použít vybranou hodnotu jako slovník pro budoucí zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 #: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141
#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 #: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423
@ -5958,7 +5956,7 @@ msgstr "&Zalamování slov"
#: kmcomposewin.cpp:1386 #: kmcomposewin.cpp:1386
msgid "&Snippets" msgid "&Snippets"
msgstr "" msgstr "Ú&střižky"
#: kmcomposewin.cpp:1392 #: kmcomposewin.cpp:1392
msgid "&Automatic Spellchecking" msgid "&Automatic Spellchecking"
@ -6021,14 +6019,12 @@ msgid "Append S&ignature"
msgstr "Př&ipojit podpis" msgstr "Př&ipojit podpis"
#: kmcomposewin.cpp:1451 #: kmcomposewin.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "Prepend S&ignature" msgid "Prepend S&ignature"
msgstr "Př&ipojit podpis" msgstr "Pře&dřadit podpis"
#: kmcomposewin.cpp:1455 #: kmcomposewin.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
msgstr "Nastavit pozici kurzoru" msgstr "Vložit podpis na pozici &kurzoru"
#: kmcomposewin.cpp:1459 #: kmcomposewin.cpp:1459
msgid "Attach &Public Key..." msgid "Attach &Public Key..."
@ -6076,7 +6072,7 @@ msgstr "Formát ši&frované zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:1554 #: kmcomposewin.cpp:1554
msgid "Select a cryptographic format for this message" msgid "Select a cryptographic format for this message"
msgstr "" msgstr "Vybrat formát šifrované zprávy pro tuto zprávu"
#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5158 #: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5158
msgid "Standard" msgid "Standard"
@ -6111,19 +6107,16 @@ msgid "Select Style"
msgstr "Vybrat styl" msgstr "Vybrat styl"
#: kmcomposewin.cpp:1569 #: kmcomposewin.cpp:1569
#, fuzzy
msgid "Select a list style" msgid "Select a list style"
msgstr "Vybrat styl" msgstr "Vybrat styl seznamu"
#: kmcomposewin.cpp:1574 #: kmcomposewin.cpp:1574
#, fuzzy
msgid "Select a font" msgid "Select a font"
msgstr "Vybrat všechen text" msgstr "Vybrat písmo"
#: kmcomposewin.cpp:1579 #: kmcomposewin.cpp:1579
#, fuzzy
msgid "Select a font size" msgid "Select a font size"
msgstr "Vybrat zvukový soubor" msgstr "Vybrat velikost písma"
#: kmcomposewin.cpp:1583 #: kmcomposewin.cpp:1583
msgid "Align Left" msgid "Align Left"
@ -6234,7 +6227,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt><p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</" "<qt><p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</"
"p>" "p>"
msgstr "" msgstr "<qt><p>Váš správce zakázal připojování souborů větších než %1 MB.</p>"
#: kmcomposewin.cpp:2777 #: kmcomposewin.cpp:2777
msgid "Attach File" msgid "Attach File"
@ -6295,9 +6288,8 @@ msgid ""
msgstr "Zobrazit" msgstr "Zobrazit"
#: kmcomposewin.cpp:3216 #: kmcomposewin.cpp:3216
#, fuzzy
msgid "Edit With..." msgid "Edit With..."
msgstr "Upravit skript..." msgstr "Upravit pomocí…"
#: kmcomposewin.cpp:3224 #: kmcomposewin.cpp:3224
msgid "Add Attachment..." msgid "Add Attachment..."
@ -6339,6 +6331,8 @@ msgid ""
"Please select whether you want to insert the content as text into the " "Please select whether you want to insert the content as text into the "
"editor, or append the referenced file as an attachment." "editor, or append the referenced file as an attachment."
msgstr "" msgstr ""
"Vyberte, zda chcete vložit obsah souboru jako text do editoru, nebo připojit "
"odkazovaný soubor jako přílohu."
#: kmcomposewin.cpp:3859 #: kmcomposewin.cpp:3859
msgid "Paste as text or attachment?" msgid "Paste as text or attachment?"
@ -6408,7 +6402,6 @@ msgstr ""
"V poli Komu:, CC nebo BCC je nutné specifikovat minimálně jednoho příjemce." "V poli Komu:, CC nebo BCC je nutné specifikovat minimálně jednoho příjemce."
#: kmcomposewin.cpp:4164 #: kmcomposewin.cpp:4164
#, fuzzy
msgid "To field is missing.Send message anyway?" msgid "To field is missing.Send message anyway?"
msgstr "Nebyl zadán adresát zprávy. I přesto zprávu odeslat?" msgstr "Nebyl zadán adresát zprávy. I přesto zprávu odeslat?"
@ -6497,16 +6490,15 @@ msgid ""
"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " "You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
"anyway?" "anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"Pokoušíte se odeslat poštu více než %1 příjemcům. I přesto zprávu odeslat?"
#: kmcomposewin.cpp:4479 #: kmcomposewin.cpp:4479
#, fuzzy
msgid "Too many receipients" msgid "Too many receipients"
msgstr "Žádní příjemci" msgstr "Příliš mnoho příjemců"
#: kmcomposewin.cpp:4481 #: kmcomposewin.cpp:4481
#, fuzzy
msgid "&Edit Recipients" msgid "&Edit Recipients"
msgstr "Další příjemci" msgstr "&Upravit příjemce"
#: kmcomposewin.cpp:4727 #: kmcomposewin.cpp:4727
msgid "Spellcheck: on" msgid "Spellcheck: on"

Loading…
Cancel
Save