Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: tdepim/kres_carddav
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kres_carddav/it/
pull/40/head
Michele Calgaro 2 years ago committed by TDE Weblate
parent a5cd8293d2
commit bba7f9d529

@ -1,134 +1,138 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020. # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-02 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kres_carddav/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: config.cpp:120 #: config.cpp:120
msgid "URL:" msgid "URL:"
msgstr "" msgstr "URL:"
#: config.cpp:126 #: config.cpp:126
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr "Nome utente:"
#: config.cpp:132 #: config.cpp:132
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr "Password:"
#: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22 #: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Remember password" msgid "Remember password"
msgstr "" msgstr "Memorizza la password"
#: config.cpp:142 #: config.cpp:142
msgid "Use URI instead of UID when modifying existing contacts" msgid "Use URI instead of UID when modifying existing contacts"
msgstr "" msgstr ""
"Usa l'URI invece dell'UID quando i contatti esistenti vengono modificati"
#: configwidgets.cpp:82 #: configwidgets.cpp:82
msgid "Automatic Reload" msgid "Automatic Reload"
msgstr "" msgstr "Ricarica automatica"
#: configwidgets.cpp:88 configwidgets.cpp:164 #: configwidgets.cpp:88 configwidgets.cpp:164
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "" msgstr "Mai"
#: configwidgets.cpp:92 #: configwidgets.cpp:92
msgid "Only on startup" msgid "Only on startup"
msgstr "" msgstr "Solo all'avvio"
#: configwidgets.cpp:97 configwidgets.cpp:173 #: configwidgets.cpp:97 configwidgets.cpp:173
msgid "Regular interval" msgid "Regular interval"
msgstr "" msgstr "Intervallo regolare"
#: configwidgets.cpp:110 configwidgets.cpp:186 #: configwidgets.cpp:110 configwidgets.cpp:186
msgid "Interval in minutes:" msgid "Interval in minutes:"
msgstr "" msgstr "Intervallo in minuti:"
#: configwidgets.cpp:156 #: configwidgets.cpp:156
msgid "Automatic Save" msgid "Automatic Save"
msgstr "" msgstr "Salvataggio automatico"
#: configwidgets.cpp:168 #: configwidgets.cpp:168
msgid "Only on exit" msgid "Only on exit"
msgstr "" msgstr "Solo al termine"
#: configwidgets.cpp:195 #: configwidgets.cpp:195
msgid "Delayed after changes" msgid "Delayed after changes"
msgstr "" msgstr "Ritardato rispetto alle modifiche"
#: configwidgets.cpp:200 #: configwidgets.cpp:200
msgid "Immediately after changes" msgid "Immediately after changes"
msgstr "" msgstr "Subito dopo le modifiche"
#: job.cpp:70 #: job.cpp:70
msgid "Unauthorized. Username or password incorrect." msgid "Unauthorized. Username or password incorrect."
msgstr "" msgstr "Non autorizzato. Nome utente o password non corretti."
#: job.cpp:72 #: job.cpp:72
msgid "HTTP error %1. Maybe, URL is not a CardDAV resource." msgid "HTTP error %1. Maybe, URL is not a CardDAV resource."
msgstr "" msgstr "Errore HTTP %1. Forse l'URL non è una risorsa CardDAV."
#: resource.cpp:306 #: resource.cpp:306
msgid "Downloading Contacts" msgid "Downloading Contacts"
msgstr "" msgstr "Download dei contatti"
#: resource.cpp:307 #: resource.cpp:307
msgid "Uploading Contacts" msgid "Uploading Contacts"
msgstr "" msgstr "Upload dei contatti"
#: resource.cpp:376 resource.cpp:645 #: resource.cpp:376 resource.cpp:645
msgid "Remote authorization required" msgid "Remote authorization required"
msgstr "" msgstr "È necessaria l'autorizzazione remota"
#: resource.cpp:376 resource.cpp:645 #: resource.cpp:376 resource.cpp:645
msgid "Please input the password for" msgid "Please input the password for"
msgstr "" msgstr "Si prega di inserire la password per"
#: resource.cpp:446 #: resource.cpp:446
msgid "Parsing calendar data failed." msgid "Parsing calendar data failed."
msgstr "" msgstr "Analisi dei dati del calendario non riuscita."
#: resource.cpp:482 resource.cpp:566 #: resource.cpp:482 resource.cpp:566
msgid "can't open file" msgid "can't open file"
msgstr "" msgstr "impossibile aprire il file"
#: prefsskel.kcfg:10 #: prefsskel.kcfg:10
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "" msgstr "URL"
#: prefsskel.kcfg:14 #: prefsskel.kcfg:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "User Name" msgid "User Name"
msgstr "" msgstr "Nome utente"
#: prefsskel.kcfg:18 #: prefsskel.kcfg:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Password"
#: prefsskel.kcfg:26 #: prefsskel.kcfg:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use URI instead of UID" msgid "Use URI instead of UID"
msgstr "" msgstr "Usa URI invece di UID"

Loading…
Cancel
Save