|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|
|
|
# translation of clockapplet.po to
|
|
|
|
# translation of clockapplet.po to
|
|
|
|
# translation of clockapplet.po to Czech
|
|
|
|
# translation of clockapplet.po to Czech
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
|
|
|
|
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
|
|
|
|
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
|
|
|
|
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-21 07:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 23:00+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"tdebase/clockapplet/cs/>\n"
|
|
|
|
"tdebase/clockapplet/cs/>\n"
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Lokální časové pásmo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.cpp:1576
|
|
|
|
#: clock.cpp:1576
|
|
|
|
msgid "&Configure Timezones..."
|
|
|
|
msgid "&Configure Timezones..."
|
|
|
|
msgstr "Nas&tavit časová pásma..."
|
|
|
|
msgstr "Nas&tavit časová pásma…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.cpp:1580
|
|
|
|
#: clock.cpp:1580
|
|
|
|
msgid "&Plain"
|
|
|
|
msgid "&Plain"
|
|
|
@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "Uká&zat časové pásmo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.cpp:1590
|
|
|
|
#: clock.cpp:1590
|
|
|
|
msgid "&Adjust Date && Time..."
|
|
|
|
msgid "&Adjust Date && Time..."
|
|
|
|
msgstr "Upr&avit datum a čas..."
|
|
|
|
msgstr "Upr&avit datum a čas…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.cpp:1592
|
|
|
|
#: clock.cpp:1592
|
|
|
|
msgid "Date && Time &Format..."
|
|
|
|
msgid "Date && Time &Format..."
|
|
|
|
msgstr "&Formát data a času..."
|
|
|
|
msgstr "&Formát data a času…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.cpp:1595
|
|
|
|
#: clock.cpp:1595
|
|
|
|
msgid "C&opy to Clipboard"
|
|
|
|
msgid "C&opy to Clipboard"
|
|
|
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "K&opírovat do schránky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.cpp:1599
|
|
|
|
#: clock.cpp:1599
|
|
|
|
msgid "&Configure Clock..."
|
|
|
|
msgid "&Configure Clock..."
|
|
|
|
msgstr "Nastavit &hodiny..."
|
|
|
|
msgstr "Nastavit &hodiny…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.cpp:1852
|
|
|
|
#: clock.cpp:1852
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|