Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings)

Translation: tdebase/kcmarts
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmarts/cs/
pull/9/head
Slávek Banko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 7211d71c7b
commit bf26e16433

@ -9,33 +9,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmarts/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: arts.cpp:109
msgid ""
@ -78,7 +73,7 @@ msgid ""
"soundcards."
msgstr ""
"Normálně se zvukový server obrací na zařízení <b>/dev/dsp</b>, což by mělo "
"ve většině případů fungovat. Výjimkou je například devfs - tehdy byste měli "
"ve většině případů fungovat. Výjimkou je například devfs tehdy byste měli "
"použít např. <b>/dev/sound/dsp</b>. Jiné alternativy jsou například <b>/dev/"
"dsp0</b> nebo <b>/dev/dsp1</b>, máte-li kartu, která podporuje více výstupů "
"nebo máte-li více karet."
@ -93,13 +88,13 @@ msgid ""
"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional "
"studio equipment)."
msgstr ""
"Standardně používá zvukový server vzorkovací frekvenci 44100 Hz (CD "
"kvalita), která je podporována skoro každým hardwarem. Používáte-li určité "
"<b>zvukové karty firmy Yamaha</b>, budete možná muset nastavit tuto hodnotu "
"na 48000 Hz. Používáte-li <b>staré karty SoundBlaster</b>, jako např. "
"Standardně používá zvukový server vzorkovací frekvenci 44100 Hz (CD kvalita)"
", která je podporována skoro každým hardwarem. Používáte-li určité <b>"
"zvukové karty firmy Yamaha</b>, budete možná muset nastavit tuto hodnotu na "
"48000 Hz. Používáte-li <b>staré karty SoundBlaster</b>, jako například "
"SoundBlaster Pro, budete možná muset nastavit tuto hodnotu na 22050 Hz. "
"Všechny ostatní hodnoty jsou též možné a mohou být v některých případech "
"užitečné (např. při využití s profesionálním studiovým vybavením)."
"užitečné (například při využití s profesionálním studiovým vybavením)."
#: arts.cpp:186
msgid ""
@ -165,7 +160,7 @@ msgid ""
"missing or disabled"
msgstr ""
"Není možné spustit aRts s prioritou reálného času, protože chybí nebo je "
"vypnutý artswrapper."
"vypnutý artswrapper"
#: arts.cpp:597
msgid "Restarting Sound System"
@ -221,11 +216,11 @@ msgstr "Přenositelná zvuková knihovna"
#: arts.cpp:736
msgid "Enlightened Sound Daemon"
msgstr "Enlightened Sound Daemon"
msgstr "Zvukový démon Enlightened"
#: arts.cpp:737
msgid "MAS Audio Input/Output"
msgstr "MAS Audio Input/Output"
msgstr "Audio vstup/výstup MAS"
#: arts.cpp:738
msgid "Jack Audio Connection Kit"
@ -285,8 +280,8 @@ msgid ""
"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
msgstr ""
"<i>Pokud vám zvuk během přehrávání \"přeskakuje\", povolte spuštění s "
"nejvyšší prioritou. Zvětšení vyrovnávací paměti může také pomoci.</i>"
"<i>Pokud vám zvuk během přehrávání „přeskakuje“, povolte spuštění s nejvyšší "
"prioritou. Zvětšení vyrovnávací paměti může také pomoci.</i>"
#: generaltab.ui:115
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save