Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 3 years ago committed by Slávek Banko
parent 4710425f25
commit c0874277d6

@ -7,20 +7,22 @@
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006.
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n" "Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/kcmlilo/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -561,8 +563,7 @@ msgstr ""
"Zaznaczenie tej opcji włącza automatyczne zapamiętywanie parametrów " "Zaznaczenie tej opcji włącza automatyczne zapamiętywanie parametrów "
"uruchamiania i używanie ich jako domyślnych dla następnych uruchomień. W ten " "uruchamiania i używanie ich jako domyślnych dla następnych uruchomień. W ten "
"sposób, lilo \"wymusza\" dany wybór, dopóki nie zostanie on zmieniony przez " "sposób, lilo \"wymusza\" dany wybór, dopóki nie zostanie on zmieniony przez "
"użytkownika.\n" "użytkownika. <br>Spowoduje to wstawienie opcji <b>lock</b> do lilo.conf"
"<br>Spowoduje to wstawienie opcji <b>lock</b> do lilo.conf."
#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89 #: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
msgid "" msgid ""
@ -574,7 +575,7 @@ msgstr ""
"Jeśli zaznaczysz tę opcję. hasło (wpisywane poniżej) będzie wymagane, tylko " "Jeśli zaznaczysz tę opcję. hasło (wpisywane poniżej) będzie wymagane, tylko "
"jeśli parametry zostaną zmienione (np. użytkownik może uruchamiać <i>linux</" "jeśli parametry zostaną zmienione (np. użytkownik może uruchamiać <i>linux</"
"i>, ale nie <i>linux single</i> lub <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" "i>, ale nie <i>linux single</i> lub <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
"Spowoduje to wstawienie opcji <b>restricted</b> do lilo.conf. " "Spowoduje to wstawienie opcji <b>restricted</b> do lilo.conf."
#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98 #: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
msgid "" msgid ""

@ -5,21 +5,22 @@
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002. # Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003, 2005. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003, 2005.
# # Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcron\n" "Project-Id-Version: kcron\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 19:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/kcron/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Błąd podczas przetwarzania harmonogramu."
#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303 #: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303
msgid "every day " msgid "every day "
msgstr "codziennie" msgstr "codziennie "
#: ctdom.cpp:50 #: ctdom.cpp:50
msgid "1st" msgid "1st"
@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "31"
#: ctdow.cpp:60 #: ctdow.cpp:60
msgid "weekday " msgid "weekday "
msgstr "dzień tygodnia" msgstr "dzień tygodnia "
#: ctdow.cpp:78 #: ctdow.cpp:78
msgid "Mon" msgid "Mon"
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "niedzielę"
#: ctmonth.cpp:32 #: ctmonth.cpp:32
msgid "every month " msgid "every month "
msgstr "co miesiąc" msgstr "co miesiąc "
#: ctmonth.cpp:49 #: ctmonth.cpp:49
msgid "January" msgid "January"
@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "DATE_FORMAT, TIME_FORMAT"
#: cttask.cpp:289 #: cttask.cpp:289
msgid ", and " msgid ", and "
msgstr " i " msgstr ", i "
#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187 #: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187
msgid " and " msgid " and "
@ -332,10 +333,9 @@ msgid ""
"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New " "To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New "
"from the menu." "from the menu."
msgstr "" msgstr ""
"Możesz użyć tego programu do rozplanowania\n" "Możesz użyć tego programu do rozplanowania zadań uruchamianych w tle.\n"
"zadań uruchamianych w tle.\n" "Żeby dodać nowe zadanie, kliknij na folderze Zadania i wybierz z menu Edycja "
"Żeby dodać nowe zadanie, kliknij na folderze Zadania\n" "polecenie Nowy."
"i wybierz z menu Edycja polecenie Nowy."
#: ktapp.cpp:96 #: ktapp.cpp:96
msgid "Welcome to the Task Scheduler" msgid "Welcome to the Task Scheduler"

@ -8,18 +8,22 @@
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2004, 2005. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2004, 2005.
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. # Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdat\n" "Project-Id-Version: kdat\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 16:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdeadmin/kdat/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -92,7 +96,7 @@ msgstr "0"
#: BackupDlg.cpp:131 #: BackupDlg.cpp:131
msgid "Backup log:" msgid "Backup log:"
msgstr "Log backup'u" msgstr "Log backup'u:"
#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115 #: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
msgid "Save Log..." msgid "Save Log..."
@ -755,11 +759,11 @@ msgstr "Profile backup'u"
#: OptionsDlgWidget.ui.h:26 #: OptionsDlgWidget.ui.h:26
msgid "Only local files are supported" msgid "Only local files are supported"
msgstr "" msgstr "Wspierane są wyłącznie pliki lokalne"
#: OptionsDlgWidget.ui.h:43 #: OptionsDlgWidget.ui.h:43
msgid "Only local files are currently supported" msgid "Only local files are currently supported"
msgstr "" msgstr "Na razie wspierane są wyłącznie pliki lokalne"
#: Tape.cpp:42 #: Tape.cpp:42
msgid "New Tape" msgid "New Tape"
@ -767,7 +771,7 @@ msgstr "Nowa taśma"
#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226 #: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
msgid "Rewinding tape failed." msgid "Rewinding tape failed."
msgstr "Cofnięcie taśmy nieudane" msgstr "Przewinięcie taśmy nie powiodło się."
#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109 #: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
msgid "Format Failed" msgid "Format Failed"
@ -829,8 +833,9 @@ msgid ""
"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version " "version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version "
"of KDat?" "of KDat?"
msgstr "" msgstr ""
"Wersja pliku indeksowego taśmy %d. Ten indeks nie może być odczytany przez " "Wersja pliku indeksowego taśmy to %d. Ten indeks nie może być odczytany "
"tą wersję KDat. Może indeks taśmy został utworzony przez nowszą wersję KDat?" "przez tą wersję KDat. Może indeks taśmy został utworzony przez nowszą wersję "
"KDat?"
#: Tape.cpp:380 #: Tape.cpp:380
msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
@ -971,7 +976,7 @@ msgstr "Rekord końcowy:"
#: TapeInfoWidget.cpp:46 #: TapeInfoWidget.cpp:46
msgid "Tape ID:" msgid "Tape ID:"
msgstr "Tape ID:" msgstr "ID taśmy:"
#: TapeInfoWidget.cpp:49 #: TapeInfoWidget.cpp:49
msgid "Archive count:" msgid "Archive count:"

@ -9,19 +9,23 @@
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. # Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkconf\n" "Project-Id-Version: knetworkconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-14 21:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-14 21:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 11:00+0000\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/knetworkconf/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -189,7 +193,7 @@ msgid ""
"There was an error changing the device's state. You will have to do it " "There was an error changing the device's state. You will have to do it "
"manually." "manually."
msgstr "" msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas zmiany stanu urządzenia. Musisz to zrobić ręcznie. " "Wystąpił błąd podczas zmiany stanu urządzenia. Musisz to zrobić ręcznie."
#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:740 #: knetworkconf/knetworkconf.cpp:740
msgid "Could Not Change Device State" msgid "Could Not Change Device State"
@ -242,7 +246,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Nie można znaleźć skryptu wykrywającego konfigurację sieci. Coś jest nie tak " "Nie można znaleźć skryptu wykrywającego konfigurację sieci. Coś jest nie tak "
"z Twoją instalacją.\n" "z Twoją instalacją.\n"
"Sprawdź, czy plik \n" " Sprawdź, czy plik \n"
"{TDE_PATH}/%1 \n" "{TDE_PATH}/%1 \n"
"istnieje." "istnieje."
@ -275,7 +279,7 @@ msgstr "Nie można przetworzyć wyniku działania silnika konfiguracji sieci."
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:114 #: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:114
msgid "Error While Listing Network Interfaces" msgid "Error While Listing Network Interfaces"
msgstr "Błąd podczas wyświetlania interfejsów sieciowych " msgstr "Błąd podczas wyświetlania interfejsów sieciowych"
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:191 #: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:191
msgid "Could not open file /proc/net/route." msgid "Could not open file /proc/net/route."
@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku /proc/net/route."
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:192 #: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:192
msgid "Could Not Open File" msgid "Could Not Open File"
msgstr "Nie można otworzyć pliku " msgstr "Nie można otworzyć pliku"
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:303 #: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:303
#: knetworkconf/kreloadnetworkdlg.ui:28 #: knetworkconf/kreloadnetworkdlg.ui:28

@ -3,18 +3,22 @@
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
# Version: $Revision: 590855 $ # Version: $Revision: 590855 $
# translation of kpackage.po to Polish # translation of kpackage.po to Polish
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n" "Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 11:00+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/kpackage/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -110,7 +114,7 @@ msgstr "Opróżnij pliki konfiguracyjne"
#: debAptInterface.cpp:107 #: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade" msgid "U&pgrade"
msgstr "U&pgrade" msgstr "Aktualizuj"
#: debAptInterface.cpp:111 #: debAptInterface.cpp:111
msgid "&Fixup" msgid "&Fixup"
@ -582,7 +586,7 @@ msgstr "Zdalny host"
#: options.cpp:78 #: options.cpp:78
msgid "Use remote host (Debian APT only):" msgid "Use remote host (Debian APT only):"
msgstr "Użyj zdalnego hosta (tylko Debian APT)" msgstr "Użyj zdalnego hosta (tylko Debian APT):"
#: options.cpp:98 #: options.cpp:98
msgid "%1: %2 not found" msgid "%1: %2 not found"
@ -936,11 +940,11 @@ msgstr "Wypytywanie o listę pakietów RPM: "
#: rpmInterface.cpp:163 #: rpmInterface.cpp:163
msgid "Querying RPM package list" msgid "Querying RPM package list"
msgstr "Sprawdzanie listy pakietów RPM: " msgstr "Sprawdzanie listy pakietów RPM"
#: rpmInterface.cpp:167 #: rpmInterface.cpp:167
msgid "Processing RPM package list" msgid "Processing RPM package list"
msgstr "Przetwarzania listy pakietów RPM: " msgstr "Przetwarzania listy pakietów RPM"
#: search.cpp:64 #: search.cpp:64
msgid "Sub string" msgid "Sub string"

@ -3,20 +3,22 @@
# Krzysztof P. Jasiutowicz <kpjas@priv.onet.pl>, 1999. # Krzysztof P. Jasiutowicz <kpjas@priv.onet.pl>, 1999.
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002. # Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002,2003, 2004, 2005. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n" "Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/ksysv/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -94,7 +96,7 @@ msgstr ""
"<p>Są to <img src=\"small|exec\"/> <strong>usługi </strong> dostępne na " "<p>Są to <img src=\"small|exec\"/> <strong>usługi </strong> dostępne na "
"Twoim komputerze. Aby uruchomić którąś z nich, przeciągnij ją do sekcji " "Twoim komputerze. Aby uruchomić którąś z nich, przeciągnij ją do sekcji "
"<em>Uruchom</em> dla danego poziomu działania.</p><p>Analogicznie użyj " "<em>Uruchom</em> dla danego poziomu działania.</p><p>Analogicznie użyj "
"sekcji <em>Zatrzymaj</em>, aby którąś zatrzymać." "sekcji <em>Zatrzymaj</em>, aby którąś zatrzymać.</p>"
#: OldView.cpp:242 #: OldView.cpp:242
msgid "" msgid ""
@ -271,10 +273,9 @@ msgstr ""
"Twojego systemu. Możesz jedynie bez ograniczeń przeglądać poziomy działania." "Twojego systemu. Możesz jedynie bez ograniczeń przeglądać poziomy działania."
"</p><p>Jeżeli naprawdę chcesz zmienić konfigurację albo <strong>uruchom " "</p><p>Jeżeli naprawdę chcesz zmienić konfigurację albo <strong>uruchom "
"ponownie</strong> %1 w trybie <strong>administratora</strong> (lub innego " "ponownie</strong> %1 w trybie <strong>administratora</strong> (lub innego "
"uprzywilejowanego użytkownik), albo poproś Twojego administratora, by " "uprzywilejowanego użytkownika), albo poproś Twojego administratora, by "
"zainstalował %2 z ustawionym bitem <em>suid</em> lub <em>sgid</em>.</" "zainstalował %2 z ustawionym bitem <em>suid</em> lub <em>sgid</em>.</"
"p><p>Drugi sposób jest <strong>niezalecany</strong> ze względów " "p><p>Drugi sposób jest niezalecany ze względów bezpieczeństwa.</p>"
"bezpieczeństwa.</p>"
#: OldView.cpp:977 #: OldView.cpp:977
msgid "Insufficient Permissions" msgid "Insufficient Permissions"
@ -532,7 +533,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Wygenerowanie odpowiedniego numeru porządkowego dla tej pozycji nie było " "<p>Wygenerowanie odpowiedniego numeru porządkowego dla tej pozycji nie było "
"możliwe. Oznacza to, że nie było wolnego numeru między sąsiadującymi " "możliwe. Oznacza to, że nie było wolnego numeru między sąsiadującymi "
"usługami i wstawienie usługi pomiędzy nie nie było możliwe.</p><p> Proszę " "usługami i wstawienie usługi pomiędzy nie było niemożliwe.</p><p> Proszę "
"zmienić numery porządkowe ręcznie w <strong>oknie Właściwości</strong>.</p>" "zmienić numery porządkowe ręcznie w <strong>oknie Właściwości</strong>.</p>"
#: TopWidget.cpp:837 #: TopWidget.cpp:837
@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Prze&glądaj..."
#: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222 #: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the folder containing the runlevel folders " msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
msgstr "Ścieżka do katalogu z poziomami działania" msgstr "Ścieżka do katalogu z poziomami działania "
#: configwizard.ui:564 #: configwizard.ui:564
#, no-c-format #, no-c-format
@ -782,7 +783,8 @@ msgid ""
"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" "<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Użyj okienka <strong>Wybierz kolor</strong>, by wybrać kolor tekstu dla " "<p>Użyj okienka <strong>Wybierz kolor</strong>, by wybrać kolor tekstu dla "
"<em>zmienionych usług</em> (numeru porządkowego lub nazwy).</p>" "<em>zmienionych usług</em> (numeru porządkowego lub nazwy).</p>\n"
"<p>Tym kolorem wyróżnione zostaną zmodyfikowane usługi.</p>"
#: lookandfeelconfig.ui:266 #: lookandfeelconfig.ui:266
#, no-c-format #, no-c-format
@ -802,7 +804,8 @@ msgid ""
"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" "<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Użyj okienka <strong>Wybierz kolor</strong>, by wybrać kolor tekstu dla " "<p>Użyj okienka <strong>Wybierz kolor</strong>, by wybrać kolor tekstu dla "
"<em>nowych usług na danym poziomie działania</em>.</p>" "<em>nowych usług na danym poziomie działania</em>.</p>\n"
"<p>Nowe usługi będą wyróżnione tym kolorem.</p>"
#: lookandfeelconfig.ui:314 #: lookandfeelconfig.ui:314
#, no-c-format #, no-c-format
@ -824,7 +827,10 @@ msgid ""
"are selected.</p>" "are selected.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Użyj okienka <strong>Wybierz kolor</strong>, by wybrać kolor zaznaczonego " "<p>Użyj okienka <strong>Wybierz kolor</strong>, by wybrać kolor zaznaczonego "
"tekstu dla <em>usług, które zostały zmienione</em></p>" "tekstu dla <em>usług, które zostały zmienione</em> (pod względem kolejności "
"lub nazwy).</p>\n"
"<p>Tym kolorem zostaną wyróżnione zmodyfikowane usługi po ich zaznaczeniu.</"
"p>"
#: lookandfeelconfig.ui:382 #: lookandfeelconfig.ui:382
#, no-c-format #, no-c-format
@ -842,7 +848,8 @@ msgid ""
"selected.</p>" "selected.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Użyj okienka <strong>Wybierz kolor</strong>, by wybrać kolor zaznaczonego " "<p>Użyj okienka <strong>Wybierz kolor</strong>, by wybrać kolor zaznaczonego "
"tekstu dla <em>nowych usług na danym poziomie działania</em>.</p>" "tekstu dla <em>nowych usług na danym poziomie działania</em>.</p>\n"
"<p>Tym kolorem zostaną wyróżnione nowe usługi po ich zaznaczeniu.</p>"
#: lookandfeelconfig.ui:394 #: lookandfeelconfig.ui:394
#, no-c-format #, no-c-format

@ -7,22 +7,22 @@
# translation of kuser.po to # translation of kuser.po to
# translation of kuser.po to # translation of kuser.po to
# translation of kuser.po to # translation of kuser.po to
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kuser\n" "Project-Id-Version: kuser\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 01:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/kuser/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
">\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
">\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -337,7 +337,9 @@ msgstr "Nie można utworzyć katalogu domowego %1: brak nazwy lub pusta nazwa."
msgid "" msgid ""
"Cannot create home folder %1.\n" "Cannot create home folder %1.\n"
"Error: %2" "Error: %2"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu domowego %1.Błąd: %2" msgstr ""
"Nie można utworzyć katalogu domowego %1.\n"
"Błąd: %2"
#: kuser.cpp:563 #: kuser.cpp:563
msgid "" msgid ""
@ -362,7 +364,9 @@ msgid ""
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Katalog %1 już istnieje!\n" "Katalog %1 już istnieje!\n"
"Zmienić właściciela na %2 i ustawić odpowiednie uprawnienia?" "Kontynuacja spowoduje zmianę właściciela na %2 i ustawienie odpowiednich "
"uprawnień?\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605 #: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
msgid "" msgid ""
@ -1078,7 +1082,7 @@ msgstr "Powłoka:"
#: generalsettings.ui:119 #: generalsettings.ui:119
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "First normal UID:" msgid "First normal UID:"
msgstr "Pierwszy zwykły UID;" msgstr "Pierwszy zwykły UID:"
#: generalsettings.ui:153 kuser.kcfg:60 #: generalsettings.ui:153 kuser.kcfg:60
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1196,8 +1200,8 @@ msgid ""
"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will " "If this option is checked then the contents of the skeleton folder will "
"copied to the new user's home directory" "copied to the new user's home directory"
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, dla nowego użytkownika tworzony będą domyślne " "Jeśli ta opcja jest włączona, dla nowego użytkownika skopiowane zostaną "
"pliki konfiguracyjne." "podstawowe pliki konfiguracyjne"
#: kuser.kcfg:66 #: kuser.kcfg:66
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1427,7 +1431,7 @@ msgstr "Prosta autoryzacja LDAP"
#: kuser.kcfg:197 #: kuser.kcfg:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "LDAP SASL auth" msgid "LDAP SASL auth"
msgstr "Autoryzacja SASL LDAP " msgstr "Autoryzacja SASL LDAP"
#: kuser.kcfg:201 #: kuser.kcfg:201
#, no-c-format #, no-c-format

@ -8,12 +8,13 @@
# Wizard580 <wizardkde@yandex.ru>, 2004. # Wizard580 <wizardkde@yandex.ru>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021. # blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmousetool\n" "Project-Id-Version: kmousetool\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-02 07:00+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaccessibility/kmousetool/ru/>\n" "projects/tdeaccessibility/kmousetool/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -68,7 +69,7 @@ msgid ""
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " "Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
"changes?" "changes?"
msgstr "" msgstr ""
"Есть не сохранённые изменения в активном модуле.\n" "Есть несохранённые изменения в активном модуле.\n"
"Вы хотите применить изменения перед выходом из KMousetool или отменить " "Вы хотите применить изменения перед выходом из KMousetool или отменить "
"изменения?" "изменения?"

@ -1,10 +1,10 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. # Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-08 13:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmhwmanager/uk/>\n" "projects/tdebase/kcmhwmanager/uk/>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -752,15 +752,9 @@ msgstr "Фільтр За Назвою:"
#~ msgid "MD5 Digest" #~ msgid "MD5 Digest"
#~ msgstr "MD5 Сума" #~ msgstr "MD5 Сума"
#, fuzzy
#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>" #~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
#~ msgstr "На жаль, пристрій не може бути демонтовано." #~ msgstr "<b>Пристрій не може бути демонтовано.</b>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong " #~ "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</" #~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
@ -768,15 +762,13 @@ msgstr "Фільтр За Назвою:"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<qt>Неможливо розблокувати цей пристрій.<p>Потенційні причини включають:" #~ "<qt>Неможливо розблокувати цей пристрій.<p>Потенційні причини включають:"
#~ "<br>Помилковий пароль та/або рівень привілеїв користувача.<br>Зіпсовані " #~ "<br>Помилковий пароль та/або рівень привілеїв користувача.<br>Зіпсовані "
#~ "дані на пристрої носія." #~ "дані на пристрої носія.</qt>"
#~ msgid "Unlock Failed" #~ msgid "Unlock Failed"
#~ msgstr "Невдале Деблокування" #~ msgstr "Невдале Деблокування"
#, fuzzy
#~| msgid "Unlock Storage Device"
#~ msgid "Unable to lock the device." #~ msgid "Unable to lock the device."
#~ msgstr "Деблокувати Пристрій Зберігання" #~ msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
#~ msgid "Lock Failed" #~ msgid "Lock Failed"
#~ msgstr "Невдале Блокування" #~ msgstr "Невдале Блокування"
@ -960,6 +952,9 @@ msgstr "Фільтр За Назвою:"
#~ msgid "Decrypting Storage Device" #~ msgid "Decrypting Storage Device"
#~ msgstr "Дешифрування Пристрою Зберігання" #~ msgstr "Дешифрування Пристрою Зберігання"
#~ msgid "Dummy placeholder"
#~ msgstr "Фіктивний заповнювач"
#~ msgid "&Password:" #~ msgid "&Password:"
#~ msgstr "&Пароль:" #~ msgstr "&Пароль:"

@ -4,12 +4,12 @@
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. # Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n" "Project-Id-Version: kcmusb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 19:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-30 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmusb/uk/>\n" "projects/tdebase/kcmusb/uk/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -140,13 +140,12 @@ msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Запити isochr.</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Запити isochr.</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:482 #: usbdevices.cpp:482
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Could not open one or more USB controller. Make sure you have read access to " "Could not open one or more USB controller. Make sure you have read access to "
"all USB controllers that should be listed here." "all USB controllers that should be listed here."
msgstr "" msgstr ""
"Не вдається відкрити щонайменше один з USB контролерів, Переконайтесь, що у " "Не вдається відкрити щонайменше один з USB контролерів. Переконайтесь, що у "
"вас є доступ на читання до всіх BSD контролерів, які має бути перелічено тут." "вас є доступ на читання до всіх USB контролерів, які має бути перелічено тут."
#: classes.i18n:1 #: classes.i18n:1
msgid "AT-commands" msgid "AT-commands"

@ -6,12 +6,12 @@
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007. # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. # Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n" "Project-Id-Version: tdeio_media\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-08 13:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_media/uk/>\n" "projects/tdebase/tdeio_media/uk/>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -903,20 +903,14 @@ msgstr "Файлова система: iso9660"
#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1." #~ msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1."
#~ msgstr "Внутрішня помилка. Не можу знайти носій з ID %1." #~ msgstr "Внутрішня помилка. Не можу знайти носій з ID %1."
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to mount this device."
#~ msgid "<b>Unable to mount this device.</b>" #~ msgid "<b>Unable to mount this device.</b>"
#~ msgstr "Неможливо змонтувати пристрій." #~ msgstr "<b>Неможливо змонтувати цей пристрій.</b>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
#~| "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>" #~ "The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>"
#~ "%4</b> could not be unmounted. " #~ "%4</b> could not be unmounted. "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "На жаль, пристрій <b>%1</b> (%2) з назвою <b>'%3'</b>, який в даний час " #~ "Пристрій <b>%1</b> (%2) з назвою <b>'%3'</b>, який в даний час "
#~ "змонтований на <b>%4</b> не можна демонтувати. " #~ "змонтований на <b>%4</b> не можна демонтувати. "
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -930,15 +924,11 @@ msgstr "Файлова система: iso9660"
#~ "примусово перервати цей процес?</b><br><i>Всі незбережені файли буде " #~ "примусово перервати цей процес?</b><br><i>Всі незбережені файли буде "
#~ "втрачено</i>" #~ "втрачено</i>"
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to unlock the device."
#~ msgid "<b>Unable to unlock the device.</b>" #~ msgid "<b>Unable to unlock the device.</b>"
#~ msgstr "Неможливо розблокувати пристрій." #~ msgstr "<b>Неможливо розблокувати пристрій.</b>"
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to lock the device."
#~ msgid "<b>Unable to lock the device.</b>" #~ msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
#~ msgstr "Неможливо блокувати пристрій." #~ msgstr "<b>Неможливо блокувати пристрій.</b>"
#~ msgid "The TDE mediamanager is not running.\n" #~ msgid "The TDE mediamanager is not running.\n"
#~ msgstr "Менеджер роботи з носіями інформації не запущено.\n" #~ msgstr "Менеджер роботи з носіями інформації не запущено.\n"

@ -1,20 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2021.
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-21 17:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-21 17:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:43+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/i18n-entrydesktop-files/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Name #. Name
#: tde-i18n-af/messages/entry.desktop:2 #: tde-i18n-af/messages/entry.desktop:2
@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "Іспанська"
#. Name #. Name
#: tde-i18n-es_AR/messages/entry.desktop:2 #: tde-i18n-es_AR/messages/entry.desktop:2
msgid "Spanish (Argentina)" msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "" msgstr "Іспанська (Аргентина)"
#. Name #. Name
#: tde-i18n-et/messages/entry.desktop:2 #: tde-i18n-et/messages/entry.desktop:2
@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "Узбецька"
#. Name #. Name
#: tde-i18n-uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2 #: tde-i18n-uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
msgid "Uzbek (Cyrillic)" msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "" msgstr "Узбецька (Кирилиця)"
#. Name #. Name
#: tde-i18n-vi/messages/entry.desktop:2 #: tde-i18n-vi/messages/entry.desktop:2

Loading…
Cancel
Save