Translated using Weblate (Spanish (Argentina))

Currently translated at 96.1% (25 of 26 strings)

Translation: tdebase/tdeio_man
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_man/es_AR/
pull/58/head
Alejo Fernández 3 months ago committed by TDE Weblate
parent 01f477fb15
commit c0c56b5c9d

@ -1,34 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024.
# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/tdeio_man/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n" "Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Alejo Fernández"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
#: kmanpart.cpp:65 #: kmanpart.cpp:65
#, fuzzy
msgid "KMan" msgid "KMan"
msgstr "" msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471 #: tdeio_man.cpp:471
msgid "" msgid ""
@ -39,22 +44,27 @@ msgid ""
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH " "better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ." "or a matching file in the directory /etc ."
msgstr "" msgstr ""
"No hay página del manual que coincida con %1. <br> <br>Comprobá que no se "
"equivocó al teclear el nombre de la página que querés ver.\n"
"Tenés cuidado con las mayúsculas y minúsculas. <br>Si todo está bien, a lo "
"mejor necesitás configurar el trayecto a las páginas en la variable de "
"entorno MANPATH o en algún archivo del directorio /etc."
#: tdeio_man.cpp:508 #: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed." msgid "Open of %1 failed."
msgstr "" msgstr "Falló la apertura de %1."
#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667 #: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output" msgid "Man output"
msgstr "" msgstr "Salida de man"
#: tdeio_man.cpp:653 #: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>" msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "" msgstr "<body><h1>Error del visor de páginas de manual de TDE</h1>"
#: tdeio_man.cpp:671 #: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page." msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "" msgstr "Hay más de una página de manual que concuerda."
#: tdeio_man.cpp:682 #: tdeio_man.cpp:682
msgid "" msgid ""
@ -62,70 +72,73 @@ msgid ""
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version." "English version."
msgstr "" msgstr ""
"Nota: Si leés una página del manual en tu idioma, sabé que podés contener "
"algún error o estar obsoleta. En caso de dudas, debería mirar la versión en "
"inglés."
#: tdeio_man.cpp:772 #: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands" msgid "User Commands"
msgstr "" msgstr "Órdenes de usuario"
#: tdeio_man.cpp:774 #: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls" msgid "System Calls"
msgstr "" msgstr "Llamadas del sistema"
#: tdeio_man.cpp:776 #: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines" msgid "Subroutines"
msgstr "" msgstr "Subrutinas"
#: tdeio_man.cpp:778 #: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules" msgid "Perl Modules"
msgstr "" msgstr "Módulos Perl"
#: tdeio_man.cpp:780 #: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions" msgid "Network Functions"
msgstr "" msgstr "Funciones de red"
#: tdeio_man.cpp:782 #: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "" msgstr "Dispositivos"
#: tdeio_man.cpp:784 #: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats" msgid "File Formats"
msgstr "" msgstr "Formatos de archivos"
#: tdeio_man.cpp:786 #: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "" msgstr "Juegos"
#: tdeio_man.cpp:790 #: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration" msgid "System Administration"
msgstr "" msgstr "Administración del sistema"
#: tdeio_man.cpp:792 #: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "" msgstr "Núcleo"
#: tdeio_man.cpp:794 #: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation" msgid "Local Documentation"
msgstr "" msgstr "Documentación local"
#: tdeio_man.cpp:796 #: tdeio_man.cpp:796
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Nuevo"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1259 #: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1259
msgid "UNIX Manual Index" msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "" msgstr "Indice de manuales UNIX"
#: tdeio_man.cpp:850 #: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section " msgid "Section "
msgstr "" msgstr "Sección "
#: tdeio_man.cpp:1264 #: tdeio_man.cpp:1264
msgid "Index for Section %1: %2" msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "" msgstr "Indice para la sección %1: %2"
#: tdeio_man.cpp:1269 #: tdeio_man.cpp:1269
msgid "Generating Index" msgid "Generating Index"
msgstr "" msgstr "Generando índice"
#: tdeio_man.cpp:1585 #: tdeio_man.cpp:1585
msgid "" msgid ""
@ -133,3 +146,6 @@ msgid ""
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE." "PATH before starting TDE."
msgstr "" msgstr ""
"No se encontró el programa sgml2roff en su sistema. Instalalo si fuera "
"necesario, y extendé la ruta de búsqueda configurando la variable de entorno "
"MANPATH antes de iniciar TDE."

Loading…
Cancel
Save