|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:33+0300\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:33+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
@ -103,10 +103,6 @@ msgstr "Вы пытаетесь удалить стандартную схему
|
|
|
|
msgid "Removing System Schema"
|
|
|
|
msgid "Removing System Schema"
|
|
|
|
msgstr "Удалить стандартную схему"
|
|
|
|
msgstr "Удалить стандартную схему"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: schemaeditor.cpp:320 sessioneditor.cpp:361
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "У&далить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: schemaeditor.cpp:332
|
|
|
|
#: schemaeditor.cpp:332
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cannot remove the schema.\n"
|
|
|
|
"Cannot remove the schema.\n"
|
|
|
@ -549,11 +545,6 @@ msgstr "Прозра&чный"
|
|
|
|
msgid "Konsole Session Editor"
|
|
|
|
msgid "Konsole Session Editor"
|
|
|
|
msgstr "Редактор сеансов konsole"
|
|
|
|
msgstr "Редактор сеансов konsole"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sessiondialog.ui:42
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Свойства"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sessiondialog.ui:59
|
|
|
|
#: sessiondialog.ui:59
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<Default>"
|
|
|
|
msgid "<Default>"
|
|
|
@ -659,6 +650,12 @@ msgstr "В&ыполнить:"
|
|
|
|
msgid "&Directory:"
|
|
|
|
msgid "&Directory:"
|
|
|
|
msgstr "&Каталог:"
|
|
|
|
msgstr "&Каталог:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "У&далить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Properties"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Свойства"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Double Click"
|
|
|
|
#~ msgid "Double Click"
|
|
|
|
#~ msgstr "Двойной щелчок"
|
|
|
|
#~ msgstr "Двойной щелчок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|