Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (945 of 945 strings)

Translation: tdelibs/katepart
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/katepart/ru/
pull/33/head
Alexander Golubev 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 19b252d8be
commit c4d5c2ee9b

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/katepart/ru/>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: part/katefactory.cpp:115
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Отсутствует параметр. Использование: %1
#: part/katecmds.cpp:184
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
msgstr "Ошибка преобразования параметра '%1' в целое число."
msgstr "Ошибка преобразования параметра '%1' в целое число."
#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
msgid "Width must be at least 1."
@ -1317,9 +1317,7 @@ msgstr "Файл '%1' был удалён с диска другой прогр
#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Документ с именем \"%1\" уже существует.\n"
"Перезаписать его?"
msgstr "Документ с именем \"%1\" уже существует. Перезаписать его?"
#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
msgid "Overwrite File?"
@ -1504,7 +1502,7 @@ msgid ""
"english</code>."
msgstr ""
"Маска по типу MIME позволяет определять тип файла по типу MIME. Типы MIME в "
"списке разделяются точкой с запятой, например, <code>text/plain;text/"
"списке разделяются точкой с запятой, например, <code>text/plain;text/"
"english</code>."
#: part/katefiletype.cpp:353
@ -1694,7 +1692,7 @@ msgid ""
"end col) (4x number)"
msgstr ""
"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, "
"начальный столбец, конечная строка, конечный столбец (тип параметров: число)"
"начальный столбец, конечная строка, конечный столбец (тип параметров: число)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:152
msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
@ -1712,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:253
msgid "LUA interpreter could not be initialized"
msgstr "Невозможно запустить интерпретатор LUA "
msgstr "Невозможно запустить интерпретатор LUA"
#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
#: part/kateluaindentscript.cpp:344
@ -1982,9 +1980,9 @@ msgid ""
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
"<p>Цвет фона выделенного фрагмента текста. Для установки цвета текста "
"выделенного фрагмента используйте остальные две вкладки, настраивающие "
"подсветку.</p>"
"<p>Цвет фона выделенного фрагмента текста. Установить цвета текста "
"выделенного фрагмента можно на вкладках «<b>Стили текста</b>» и «"
"<b>Подсветка синтаксиса</b>».</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
@ -2211,9 +2209,9 @@ msgid ""
"_n: %n replacement made.\n"
"%n replacements made."
msgstr ""
"Сделана %n замена\n"
"Сделано %n замены\n"
"Сделано %n замен"
"Сделана %n замена.\n"
"Сделано %n замены.\n"
"Сделано %n замен."
#: part/katesearch.cpp:491
msgid "End of document reached."
@ -2696,7 +2694,7 @@ msgstr "За номерами &строк"
#: part/kateview.cpp:374
msgid "&Always On"
msgstr "Показывать &всегда "
msgstr "Показывать &всегда"
#: part/kateview.cpp:378
msgid "Show Folding &Markers"
@ -3031,14 +3029,15 @@ msgid ""
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr ""
"<p>Это <b>командная строка</b> katepart.<br>Формат: <code><b>команда "
"[ аргументы ]</b></code><br>Для вывода списка команд введите <code><b>help "
"list</b></code><br>Для справки по отдельным командам введите <code><b>help "
"<p>Это <b>командная строка</b> katepart.<br>\n"
"Формат: <code><b>команда [ аргументы ]</b></code><br>\n"
"Для вывода списка команд введите <code><b>help list</b></code><br>\n"
"Для справки по отдельным командам введите <code><b>help "
"&lt;имя-команды&gt;</b></code></p>"
#: part/kateviewhelpers.cpp:345
msgid "Success: "
msgstr "Успешно:"
msgstr "Успешно: "
#: part/kateviewhelpers.cpp:347
msgid "Success"
@ -3046,7 +3045,7 @@ msgstr "Успешно"
#: part/kateviewhelpers.cpp:352
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка:"
msgstr "Ошибка: "
#: part/kateviewhelpers.cpp:354
msgid "Command \"%1\" failed."
@ -3124,10 +3123,11 @@ msgid ""
"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
"both lists.</p>"
msgstr ""
"<p>Список масок файлов, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить "
"количество файлов только теми, которые соответствуют определённом шаблону.</"
"p><p>Используйте кнопку мастера справа от типа MIME для быстрого заполнения "
"обоих списков.<p>"
"<p>Список масок файлов, разделённых точками с запятой. Вы можете ограничить "
"список файлов, для которых будет использована данная автозакладка только "
"теми, которые соответствуют определённому шаблону.</p>\n"
"<p>Используйте кнопку мастера справа от типа MIME для быстрого заполнения "
"обоих списков.</p>"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
msgid ""
@ -3136,10 +3136,11 @@ msgid ""
"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
"<p>Список типов MIME, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить "
"использование этого элемента только в файлах с определёнными типами MIME.</"
"p><p>Используйте кнопку мастера справа для получения списка типов файлов, "
"которые можно использовать для заполнения списка масок файлов.<p>"
"<p>Список типов MIME, разделённых точками с запятой. Вы можете ограничить "
"использование этой автозакладки только файлами с определёнными типами "
"MIME.</p>\n"
"<p>Используйте кнопку мастера справа, чтобы выбрать из списка доступных "
"типов файлов; это также заполнит и маску файлов.</p>"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
msgid ""
@ -3147,9 +3148,8 @@ msgid ""
"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
"the corresponding masks.</p>"
msgstr ""
"<p>Нажмите на эту кнопку для показа списка выбираемых типов MIME вашей "
"системы. После выбора необходимых типов список расширений масок файлов будет "
"изменён в соответствии с выбранными типами.</p>"
"<p>Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. После того как "
"вы выберите какой-то тип, маска файлов выше будет также заполнена.</p>"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
msgid ""
@ -3158,8 +3158,7 @@ msgid ""
"as well."
msgstr ""
"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n"
"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений "
"файлов."
"При этом будут также заполнены поля для расширений файлов."
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
msgid "&Patterns"
@ -3186,13 +3185,16 @@ msgid ""
"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ol><p>Use the "
"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
"<p>Этот список показывает настроенные автозакладки. Пр открытии документа "
"они будут использованы следующим образом: <ol><li>Если имя открываемого "
"файла или его тип MIME не совпадают с настройками автозакладки, она не будет "
"использована;</li><li>Если тип ими маска файла совпадают, каждая строка "
"документа будет проверена на соответствие регулярному выражению и на каждую "
"совпадающую выражению строку будет поставлена закладка.</li></"
"ul><p>Используйте кнопки, расположенные ниже для изменения автозакладок.</p>"
"<p>Список автозакладок. При открытии документа записи в этом списке будут "
"использоваться следующим образом:\n"
"<ol>\n"
"<li>Если имя открываемого файла или его тип MIME не совпадают с настройками "
"автозакладки, она не будет использована;</li>\n"
"<li>Если тип или маска файла совпадают, каждая строка документа будет "
"проверена на соответствие регулярному выражению и на каждую сопоставленную "
"таким образом строку будет поставлена закладка.</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>Для изменения автозакладок используйте кнопки, расположенные ниже.</p>"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
@ -3625,11 +3627,10 @@ msgid ""
msgstr "Предупреждения"
#: data/alert_indent.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Предупреждения"
msgstr "Alerts_indent"
#: data/ample.xml:3
msgid ""
@ -3659,7 +3660,7 @@ msgstr "Файл настройки Apache"
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
msgstr "Ассемблер AVR"
#: data/asm-dsp56k.xml:4
msgid ""
@ -4097,7 +4098,7 @@ msgstr "GLSL"
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
msgstr "Ассемблер GNU"
#: data/gnuplot.xml:3
msgid ""
@ -4124,18 +4125,16 @@ msgid ""
msgstr "Groovy"
#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
msgstr "Haml"
#: data/hamlet.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hamlet"
msgstr "Haskell"
msgstr "Hamlet"
#: data/haskell.xml:3
msgid ""
@ -4144,18 +4143,16 @@ msgid ""
msgstr "Haskell"
#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
msgstr "Haxe"
#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
msgstr "PHP (HTML)"
#: data/html.xml:7
msgid ""
@ -4164,38 +4161,34 @@ msgid ""
msgstr "HTML"
#: data/hunspell-aff.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
msgstr "Файл аффиксов Hunspell"
#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
msgstr "Файл тезауруса Hunspell"
#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Аппаратура"
msgstr "Файл словаря Hunspell"
#: data/hunspell-idx.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus Index File"
msgstr "Haskell"
msgstr "Файл индекса тезауруса Hunspell"
#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Скрипт Quake"
msgstr "Сценарий Quake"
#: data/idl.xml:3
msgid ""
@ -4222,25 +4215,22 @@ msgid ""
msgstr "Файлы INI"
#: data/isocpp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ISO C++"
msgstr "C++"
msgstr "ISO C++"
#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
msgstr "J"
#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
msgstr "Jam"
#: data/java.xml:3
msgid ""
@ -4255,11 +4245,10 @@ msgid ""
msgstr "Javadoc"
#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
msgstr "JavaScript/PHP"
#: data/javascript.xml:6
msgid ""
@ -4280,11 +4269,10 @@ msgid ""
msgstr "JSP"
#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
msgstr "Julia"
#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
@ -4299,11 +4287,10 @@ msgid ""
msgstr "LaTeX"
#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Скрипт Quake"
msgstr "Сценарий GNU Linker"
#: data/ldif.xml:3
msgid ""
@ -4312,11 +4299,10 @@ msgid ""
msgstr "LDIF"
#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
msgstr "LESSCSS"
#: data/lex.xml:21
msgid ""
@ -4331,11 +4317,10 @@ msgid ""
msgstr "LilyPond"
#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
msgstr "Literate Curry"
#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
@ -4356,11 +4341,10 @@ msgid ""
msgstr "LPC"
#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
msgstr "LSL"
#: data/lua.xml:38
msgid ""
@ -4375,11 +4359,10 @@ msgid ""
msgstr "M3U"
#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
msgstr "GNU M4"
#: data/mab.xml:3
msgid ""
@ -4388,11 +4371,10 @@ msgid ""
msgstr "MAB-DB"
#: data/magma.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Magma"
msgstr "Maxima"
msgstr "Magma"
#: data/makefile.xml:10
msgid ""
@ -4401,18 +4383,16 @@ msgid ""
msgstr "Makefile"
#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
msgstr "Mako"
#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Ddoc"
msgstr "Troff Mandoc"
#: data/mason.xml:3
msgid ""
@ -4421,11 +4401,10 @@ msgid ""
msgstr "Mason"
#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
msgstr "Mathematica"
#: data/matlab.xml:60
msgid ""
@ -4446,11 +4425,10 @@ msgid ""
msgstr "MediaWiki"
#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
msgstr "MEL"
#: data/mergetagtext.xml:28
msgid ""
@ -4459,24 +4437,22 @@ msgid ""
msgstr "mergetag текст"
#: data/meson.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Meson"
msgstr "Mason"
msgstr "Meson"
#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
msgstr "Metapost/Metafont"
#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
msgstr "Ассемблер MIPS"
#: data/modelica.xml:19
msgid ""
@ -4485,32 +4461,28 @@ msgid ""
msgstr "Modelica"
#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Modelica"
msgstr "Строки форматирования (Modelines)"
#: data/modula-2-iso-only.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2 (ISO only)"
msgstr "Modula-2"
msgstr "Modula-2 (только ISO)"
#: data/modula-2-pim-only.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2 (PIM only)"
msgstr "Modula-2"
msgstr "Modula-2 (только PIM)"
#: data/modula-2-r10-only.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2 (R10 only)"
msgstr "Modula-2"
msgstr "Modula-2 (только R10)"
#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
@ -4531,11 +4503,10 @@ msgid ""
msgstr "Music Publisher"
#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
msgstr "Nagios"
#: data/nasm.xml:43
msgid ""
@ -4550,11 +4521,10 @@ msgid ""
msgstr "Nemerle"
#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
msgstr "nesC"
#: data/noweb.xml:3
msgid ""
@ -4581,18 +4551,16 @@ msgid ""
msgstr "Objective Caml"
#: data/ocamllex.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml Ocamllex"
msgstr "Objective Caml"
msgstr "Objective Caml Ocamllex"
#: data/ocamlyacc.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml Ocamlyacc"
msgstr "Objective Caml"
msgstr "Objective Caml Ocamlyacc"
#: data/octave.xml:18
msgid ""
@ -4601,11 +4569,10 @@ msgid ""
msgstr "Octave"
#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
msgstr "OORS"
#: data/opal.xml:3
msgid ""
@ -4614,18 +4581,16 @@ msgid ""
msgstr "OPAL"
#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
msgstr "OpenCL"
#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Erlang"
msgstr "Pango"
#: data/pascal.xml:3
msgid ""
@ -4640,11 +4605,10 @@ msgid ""
msgstr "Perl"
#: data/pgn.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PGN"
msgstr "GAP"
msgstr "PGN"
#: data/php.xml:67
msgid ""
@ -4659,11 +4623,10 @@ msgid ""
msgstr "PicAsm"
#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
msgstr "Pig"
#: data/pike.xml:4
msgid ""
@ -4684,18 +4647,16 @@ msgid ""
msgstr "POV-Ray"
#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
msgstr "Описание принтера PostScript"
#: data/praat.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Praat"
msgstr "Pascal"
msgstr "Praat"
#: data/progress.xml:3
msgid ""
@ -4710,18 +4671,16 @@ msgid ""
msgstr "Prolog"
#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
msgstr "Protobuf"
#: data/puppet.xml:36
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Puppet"
msgstr "Perl"
msgstr "Puppet"
#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
@ -4736,38 +4695,34 @@ msgid ""
msgstr "Python"
#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
msgstr "q"
#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
msgstr "QMake"
#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
msgstr "QML"
#: data/qt4.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"C++/Qt4"
msgstr "C++"
msgstr "C++/Qt4"
#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
msgstr "Сценарий R"
#: data/rapidq.xml:3
msgid ""
@ -4776,39 +4731,34 @@ msgid ""
msgstr "RapidQ"
#: data/relaxng.xml:21
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RELAX NG"
msgstr "REXX"
msgstr "RELAX NG"
#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
msgstr "RelaxNG-Компактный"
#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
msgstr "Replicode"
#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "mergetag текст"
msgstr "reStructuredText"
#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "mergetag текст"
msgstr "reStructuredText (Старый)"
#: data/rexx.xml:3
msgid ""
@ -4829,11 +4779,10 @@ msgid ""
msgstr "RenderMan RIB"
#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
msgstr "Roff"
#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
@ -4848,11 +4797,10 @@ msgid ""
msgstr "RSI IDL"
#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
msgstr "Rich Text Format"
#: data/ruby.xml:33
msgid ""
@ -4861,11 +4809,10 @@ msgid ""
msgstr "Ruby"
#: data/rust.xml:37
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rust"
msgstr "Ruby"
msgstr "Rust"
#: data/sather.xml:3
msgid ""
@ -4892,18 +4839,16 @@ msgid ""
msgstr "scilab"
#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
msgstr "SCSS"
#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ада"
msgstr "sed"
#: data/sgml.xml:3
msgid ""
@ -4942,11 +4887,10 @@ msgid ""
msgstr "SQL (MySQL)"
#: data/sql-oracle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (Oracle)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (Oracle)"
#: data/sql-postgresql.xml:6
msgid ""
@ -4973,25 +4917,22 @@ msgid ""
msgstr "SystemC"
#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
msgstr "SystemVerilog"
#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
msgstr "TADS 3"
#: data/taskjuggler.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TaskJuggler"
msgstr "Haskell"
msgstr "TaskJuggler"
#: data/tcl.xml:31
msgid ""
@ -5000,18 +4941,16 @@ msgid ""
msgstr "Tcl/Tk"
#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
msgstr "Tcsh"
#: data/template-toolkit.xml:21
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TT2"
msgstr "DTD"
msgstr "TT2"
#: data/texinfo.xml:3
msgid ""
@ -5020,11 +4959,10 @@ msgid ""
msgstr "Texinfo"
#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Texinfo"
msgstr "Textile"
#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
@ -5045,25 +4983,22 @@ msgid ""
msgstr "UnrealScript"
#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
msgstr "Подавление ошибок (Suppression) Valgrind"
#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Файл настройки Apache"
msgstr "Язык настройки Varnish (VCL)"
#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Язык E"
msgstr "Язык тестов Varnish (VTC)"
#: data/vcard.xml:5
msgid ""
@ -5078,11 +5013,10 @@ msgid ""
msgstr "Velocity"
#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
msgstr "Vera"
#: data/verilog.xml:3
msgid ""
@ -5109,11 +5043,10 @@ msgid ""
msgstr "Настройка WINE"
#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Язык E"
msgstr "Язык разметки Wesnoth"
#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
@ -5134,11 +5067,10 @@ msgid ""
msgstr "XML (экспериментально)"
#: data/xonotic-console.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Xonotic Script"
msgstr "PostScript"
msgstr "Сценарий Xonotic"
#: data/xorg.xml:3
msgid ""
@ -5183,11 +5115,10 @@ msgid ""
msgstr "Zonnon"
#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
msgstr "Zsh"
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "&Закладка"

Loading…
Cancel
Save