Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 54.8% (17 of 31 strings)

Translation: tdebase/tdeio_sftp
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_sftp/es/
pull/38/head
Real name 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 7450ce762c
commit c6fce95b1d

@ -9,20 +9,21 @@
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004.
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2005.
#
#
# Real name <sbdc1wdfzk@crossmailjet.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Real name <sbdc1wdfzk@crossmailjet.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_sftp/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -45,22 +46,16 @@ msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr ""
#: tdeio_sftp.cpp:458
#, fuzzy
#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
msgid "Could not allocate callbacks"
msgstr "Imposible reservar memoria para paquete SFTP."
msgstr "Imposible reservar callbacks"
#: tdeio_sftp.cpp:518
#, fuzzy
#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
msgstr "Estableciendo conexión sftp con <b>%1:%2</b>"
msgstr "Estableciendo conexión sftp con %1:%2"
#: tdeio_sftp.cpp:522
#, fuzzy
#| msgid "No hostname specified"
msgid "No hostname specified."
msgstr "Ningún nombre de servidor especificado"
msgstr "Ningún nombre de servidor especificado."
#: tdeio_sftp.cpp:536
msgid "site:"
@ -68,29 +63,27 @@ msgstr "servidor:"
#: tdeio_sftp.cpp:563
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
msgstr "Imposible crear nueva sesion SSH."
#: tdeio_sftp.cpp:593
msgid "Could not set host."
msgstr ""
msgstr "Imposible establecer host."
#: tdeio_sftp.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Imposible leer paquete SFTP"
msgstr "Imposible establecer puerto."
#: tdeio_sftp.cpp:609
msgid "Could not set username."
msgstr ""
msgstr "Imposible establecer nombre de usuario."
#: tdeio_sftp.cpp:618
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
msgstr "Imposible establecer verbosidad del registro."
#: tdeio_sftp.cpp:626
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
msgstr "Imposible analizar el archivo de configuración."
#: tdeio_sftp.cpp:680
#, c-format
@ -101,6 +94,12 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator.\n"
"%1"
msgstr ""
"La llave del host de este servidor no fue encontrada, pero otro tipo de "
"llave existe.\n"
"Un atacante puede haber cambiado la llave por defecto del servidor para "
"engañar tu cliente en que la llave no existe.\n"
"Por favor contacte al administrador.\n"
"%1"
#: tdeio_sftp.cpp:691
msgid ""
@ -125,10 +124,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autenticación fallida."
msgstr "Autenticación fallida (metodo: %1)."
#: tdeio_sftp.cpp:741
msgid "none"
@ -138,6 +135,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
"Autenticación fallida. El servidor no envio ningun metodo de autenticación!"
#: tdeio_sftp.cpp:768
msgid "public key"

Loading…
Cancel
Save