|
|
@ -4,33 +4,34 @@
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2005.
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2005.
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-13 16:36+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"tdebase/tdeio_man/cs/>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová"
|
|
|
|
msgstr "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Slávek Banko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz"
|
|
|
|
msgstr "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmanpart.cpp:65
|
|
|
|
#: kmanpart.cpp:65
|
|
|
|
msgid "KMan"
|
|
|
|
msgid "KMan"
|
|
|
@ -45,10 +46,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
|
|
|
|
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
|
|
|
|
"or a matching file in the directory /etc ."
|
|
|
|
"or a matching file in the directory /etc ."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Manuálová stránka %1 nenalezena. <br><br>Překontrolujte zadaný název.\n"
|
|
|
|
"Manuálová stránka %1 nenalezena.<br><br>Překontrolujte zadaný název.\n"
|
|
|
|
"Nezapomeňte, že systém rozlišuje velká a malá písmena! <br>Jestliže je jméno "
|
|
|
|
"Nezapomeňte, že systém rozlišuje velká a malá písmena!<br>Jestliže je jméno "
|
|
|
|
"zadáno správně, může být nesprávně nastavena cesta pro manuálové stránky "
|
|
|
|
"zadáno správně, může být nesprávně nastavena cesta pro manuálové stránky "
|
|
|
|
"pomocí proměnné MANPATH."
|
|
|
|
"pomocí proměnné MANPATH nebo odpovídajícím souborem v adresáři /etc."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:508
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:508
|
|
|
|
msgid "Open of %1 failed."
|
|
|
|
msgid "Open of %1 failed."
|
|
|
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Hry"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:790
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:790
|
|
|
|
msgid "System Administration"
|
|
|
|
msgid "System Administration"
|
|
|
|
msgstr "Administrace systému"
|
|
|
|
msgstr "Správa systému"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:792
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:792
|
|
|
|
msgid "Kernel"
|
|
|
|
msgid "Kernel"
|
|
|
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Index sekce %1: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:1268
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:1268
|
|
|
|
msgid "Generating Index"
|
|
|
|
msgid "Generating Index"
|
|
|
|
msgstr "Vytvářím rejstřík"
|
|
|
|
msgstr "Vytváření rejstříku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:1584
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:1584
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -146,5 +147,5 @@ msgid ""
|
|
|
|
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
|
|
|
|
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
|
|
|
|
"PATH before starting TDE."
|
|
|
|
"PATH before starting TDE."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nebyl nalezen program sgml2roff. Můžete rozšířit cesty určené k prohledávání "
|
|
|
|
"Nebyl nalezen program sgml2roff. Prosím, nainstalujte jej, a nebo přidejte "
|
|
|
|
"nastavením proměnné PATH před spuštěním TDE."
|
|
|
|
"cesty určené k prohledávání nastavením proměnné PATH před spuštěním TDE."
|
|
|
|