Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: tdebase/tdeio_man
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_man/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent fee078cec1
commit c761c1532b

@ -4,33 +4,34 @@
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2005. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
# # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n" "Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-13 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"Language: \n" "tdebase/tdeio_man/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová" msgstr "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz" msgstr "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: kmanpart.cpp:65 #: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan" msgid "KMan"
@ -45,10 +46,10 @@ msgid ""
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH " "better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ." "or a matching file in the directory /etc ."
msgstr "" msgstr ""
"Manuálová stránka %1 nenalezena. <br><br>Překontrolujte zadaný název.\n" "Manuálová stránka %1 nenalezena.<br><br>Překontrolujte zadaný název.\n"
"Nezapomeňte, že systém rozlišuje velká a malá písmena! <br>Jestliže je jméno " "Nezapomeňte, že systém rozlišuje velká a malá písmena!<br>Jestliže je jméno "
"zadáno správně, může být nesprávně nastavena cesta pro manuálové stránky " "zadáno správně, může být nesprávně nastavena cesta pro manuálové stránky "
"pomocí proměnné MANPATH." "pomocí proměnné MANPATH nebo odpovídajícím souborem v adresáři /etc."
#: tdeio_man.cpp:508 #: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed." msgid "Open of %1 failed."
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Hry"
#: tdeio_man.cpp:790 #: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration" msgid "System Administration"
msgstr "Administrace systému" msgstr "Správa systému"
#: tdeio_man.cpp:792 #: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Index sekce %1: %2"
#: tdeio_man.cpp:1268 #: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index" msgid "Generating Index"
msgstr "Vytvářím rejstřík" msgstr "Vytváření rejstříku"
#: tdeio_man.cpp:1584 #: tdeio_man.cpp:1584
msgid "" msgid ""
@ -146,5 +147,5 @@ msgid ""
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE." "PATH before starting TDE."
msgstr "" msgstr ""
"Nebyl nalezen program sgml2roff. Můžete rozšířit cesty určené k prohledávání " "Nebyl nalezen program sgml2roff. Prosím, nainstalujte jej, a nebo přidejte "
"nastavením proměnné PATH před spuštěním TDE." "cesty určené k prohledávání nastavením proměnné PATH před spuštěním TDE."

Loading…
Cancel
Save