Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 87.7% (2323 of 2647 strings)

Translation: tdepim/kmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 945d56e6ad
commit c7a3a57883

@ -3,42 +3,45 @@
# Ukrainian translation of kmail.po # Ukrainian translation of kmail.po
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com> # Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002,2003, 2006. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002,2003, 2006.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008. # Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 17:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:29+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Євген Онищенко,о. Іван Петрущак" msgstr "Andriy Rysin,Євген Онищенко,о. Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,fr.ivan@ukrainian-orthodox.org" msgstr ""
"rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,fr.ivan@ukrainian-"
"orthodox.org,roman@oscada.org"
#: aboutdata.cpp:53 #: aboutdata.cpp:53
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Супровід" msgstr "Супроводжувач"
#: aboutdata.cpp:55 #: aboutdata.cpp:55
msgid "Adopter and co-maintainer" msgid "Adopter and co-maintainer"
@ -118,9 +121,8 @@ msgid "TDE Email Client"
msgstr "Програма електронної пошти для TDE" msgstr "Програма електронної пошти для TDE"
#: aboutdata.cpp:214 #: aboutdata.cpp:214
#, fuzzy
msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers" msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
msgstr "(c) 1997-2005, Розробники KMail" msgstr "(c) 1997-2008, Розробники KMail"
#: accountdialog.cpp:308 #: accountdialog.cpp:308
msgid "Account type is not supported." msgid "Account type is not supported."
@ -2578,8 +2580,8 @@ msgstr "Ви&ключити важливі повідомлення з вилу
#: configuredialog.cpp:4580 #: configuredialog.cpp:4580
msgid "" msgid ""
"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and " "_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \""
"\"loop in all folders\".\n" "loop in all folders\".\n"
"When trying to find unread messages:" "When trying to find unread messages:"
msgstr "При спробі знайти не прочитані повідомлення:" msgstr "При спробі знайти не прочитані повідомлення:"
@ -7286,10 +7288,10 @@ msgstr "Вирішення проблем з кешем IMAP"
msgid "" msgid ""
"_: <p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p><p>If you have problems with " "_: <p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p><p>If you have problems with "
"synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index " "synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</" "file. This will take some time to rebuild, but will not cause any "
"p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do " "problems.</p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP "
"this, you will loose all your local changes for this folder and all its " "cache. If you do this, you will loose all your local changes for this folder "
"subfolders.</p>\n" "and all its subfolders.</p>\n"
"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p><p>If you have problems with " "<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p><p>If you have problems with "
"synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index " "synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</" "file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</"

Loading…
Cancel
Save