Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translation: tdebase/kcmcss
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmcss/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 7a0511c798
commit cb179e5116

@ -5,11 +5,12 @@
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
# Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-10 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmcss/sk/>\n"
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Konquerorovi pri použití štýlov CCS. Môžete zadať možnosti alebo použiť "
"vlastný štýl zadaním jeho umiestnenia. <br>Uvedomte si, že toto nastavenie "
"má vždy prednosť pred štýlom definovaným autorom stránky. To sa hodí, napr. "
"pre slabozrakých alebo pre stránky, ktoré majú zlý design a preto sú "
"pre slabozrakých, alebo pre stránky, ktoré majú zlý design a preto sú "
"nečitateľné."
#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: cssconfig.ui:68
#, no-c-format
msgid "Us&e default stylesheet"
msgstr "Použiť š&tandardný štýl"
msgstr "Použiť pr&edvolený štýl"
#: cssconfig.ui:74
#, no-c-format
@ -83,7 +84,7 @@ msgid ""
"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default "
"stylesheet.</p>"
msgstr ""
"<b>Použiť štandardný stylesheet</b><p>Ak chcete použiť štandardný štýl, táto "
"<b>Použiť predvolený stylesheet</b><p>Ak chcete použiť predvolený štýl, táto "
"voľba je tá pravá.</p>"
#: cssconfig.ui:82
@ -120,8 +121,8 @@ msgid ""
"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
"your desired options.</p>"
msgstr ""
"<b>Použiť štýl pre prístupnosť</b><p>Táto voľba vám umožní definovať "
"štandardné písmo, jeho veľkosť a farbu pomocou pár kliknutí myšou. "
"<b>Použiť štýl pre prístupnosť</b><p>Táto voľba Vám umožní definovať "
"predvolené písmo, jeho veľkosť a farbu pomocou pár kliknutí myšou. "
"Jednoducho zobrazte záložku Prispôsobiť a nastavte požadované možnosti.</p>"
#: cssconfig.ui:175
@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "&Základná veľkosť písma:"
#: csscustom.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Use same size for all elements"
msgstr "Použiť &rovnakú veľkosť pre všetky elementy"
msgstr "Použiť &rovnakú veľkosť pre všetky prvky"
#: csscustom.ui:149
#, no-c-format
@ -211,9 +212,9 @@ msgid ""
"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
"displayed in the same size.</p>"
msgstr ""
"<b>Použiť rovnakú veľkosť pre všetky elementy</b><p>Použite túto voľbu ak "
"chcete, aby boli predefinované veľkosti písmen vo všetkých textoch na "
"základnú veľkosť.</p>"
"<b>Použiť rovnakú veľkosť pre všetky prvky</b><p>Použite túto voľbu ak "
"chcete, aby boli prepísané veľkosti písem vo všetkých textoch na základnú "
"veľkosť. Všetkty písma sa zobrazia v rovnakej veľkosti.</p>"
#: csscustom.ui:159
#, no-c-format
@ -291,7 +292,7 @@ msgid ""
"fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
msgstr ""
"<b>Použiť rovnakú rodinu pre všetky texty</b><p>Pomocou tejto voľby "
"predefinujete všade vlastné písma tak, že sa použije základné písmo.</p>"
"prepíšete všade vlastné písma tak, že sa použije základné písmo.</p>"
#: csscustom.ui:302
#, no-c-format
@ -304,7 +305,7 @@ msgid ""
"<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like "
"in action.</p>"
msgstr ""
"<b>Náhľad</b><p>Stlačením tohto tlačidla uvidíte, ako bude vaše nastavenie "
"<b>Náhľad</b><p>Stlačením tohto tlačidla uvidíte, ako bude Vaše nastavenie "
"vyzerať.</p>"
#: csscustom.ui:332
@ -344,8 +345,8 @@ msgid ""
"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default "
"font.</p>"
msgstr ""
"<b>Vlastná</b><p>Týmto je možné definovať vlastnú farbu pre štandardné písmo."
"</p>"
"<b>Vlastná</b><p>Týmto je možné definovať vlastnú farbu pre predvolené "
"písmo.</p>"
#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484
#, no-c-format
@ -367,7 +368,7 @@ msgid ""
"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom "
"default background.</p>"
msgstr ""
"<b>Pozadie</b><p>Tu je možnosť definovať vlastné štandardné pozadie.</p>"
"<b>Pozadie</b><p>Tu je možnosť definovať vlastné predvolené pozadie.</p>"
#: csscustom.ui:503
#, no-c-format
@ -396,7 +397,7 @@ msgid ""
"stylesheet.</p>"
msgstr ""
"<b>Použiť rovnakú farbu pre všetky texty</b><p>Táto voľba použije vami "
"vybranú farbu na štandardné písmo a aj na všetky ostatné písma uvedené v "
"vybranú farbu na predvolené písmo a aj na všetky ostatné písma uvedené v "
"štýle.</p>"
#: preview.ui:16
@ -425,8 +426,8 @@ msgstr ""
"<h2>Heading 2</h2><br/>\n"
"<h3>Heading 3</h3><br/>\n"
"\n"
"<p>Užívateľské štýly umožňujú zlepšenú\n"
"prístupnosť slabozrakým užívateľom.</p>\n"
"<p>Používateľsky zadané štýly umožňujú zlepšenú\n"
"prístupnosť slabozrakým používateľom.</p>\n"
"\n"
"</qt>"

Loading…
Cancel
Save