Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translation: tdebase/kcmenergy
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmenergy/ka/
pull/62/head
Temuri Doghonadze 2 months ago committed by TDE Weblate
parent 826e3106ad
commit cb5d4f4788

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 02:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmenergy/ka/>\n"
@ -39,48 +39,58 @@ msgid ""
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>ეკრანის კვების მართვა</h1> თუ თქვენს ეკრანს აქვს ენერგიის დაზოგვის "
"ფუნქციები, მათი მორგება ამ მოდულით შეგიძლიათ.<p>არსებობს სამი დონის ენერგიის "
"დაზოგვა: უქმე, შეჩერება და გამორთვა. რაც მაღალია ენერგიის დაზოგვა, მით მეტ "
"ხანს მოუნდება ეკრანს, რომ ნორმალურ რეჟიმში დაბრუნდეს.<p>იმისათვის, რომ "
"გააღვიძოთ ეკრანი ენერგიის დაზოგვის რეჟიმიდან, თაგუნა ოდნავ გააქანეთ, ან "
"დააჭირეთ რომელიმე ღილაკს, რომელიც გვერდით ეფექტებს არ გამოიწვეს. მაგალითად, "
"ღილაკი \"Shift\"."
#: energy.cpp:178
msgid "&Enable display power management"
msgstr ""
msgstr "&ეკრანის ენერგიის მართვის ჩართვა"
#: energy.cpp:182
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"დასვით თოლია, რომ თქვენი ეკრანის ენერგიის დაზოგვის ფუნქციები გამოიყენოთ."
#: energy.cpp:186
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr ""
msgstr "მითითებული &ეკრანის ენერგიის დაზოგვის ჩართვა"
#: energy.cpp:192
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr ""
msgstr "თქვენს ეკრანს ენერგიის დაზოგვის ფუნქცია არ აქვს."
#: energy.cpp:199
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr ""
msgstr "გაიგეთ მეტი პროგრამის Energy Star შესახებ"
#: energy.cpp:209
msgid "&Standby after:"
msgstr ""
msgstr "&უქმეობის დრო:"
#: energy.cpp:211 energy.cpp:222 energy.cpp:234
msgid " min"
msgstr ""
msgstr " წთ"
#: energy.cpp:212 energy.cpp:223 energy.cpp:235
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "გათიშულია"
#: energy.cpp:215
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"აირჩიეთ უქმეობის პერიოდი, რომლის შემდეგაც ეკრანი 'უქმე' რეჟიმში გადავა. ეს "
"ენერგიის დაზოგვის პირველი დონეა."
#: energy.cpp:220
msgid "S&uspend after:"
msgstr ""
msgstr "&შეჩერების დრო:"
#: energy.cpp:226
msgid ""
@ -88,10 +98,13 @@ msgid ""
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"აირჩიეთ უქმეობის პერიოდი, რომლის შემდეგაც ეკრანი \"შეჩერების\" რეჟიმში "
"გადავა. ეს ენერგიის დაზოგვის მეორე დონეა, მაგრამ ის, შეიძლება, ზოგიერთ "
"ეკრანზე პირველი დონისგან არ განსხვავდებოდეს."
#: energy.cpp:232
msgid "&Power off after:"
msgstr ""
msgstr "&გამორთვის დრო:"
#: energy.cpp:238
msgid ""
@ -99,11 +112,14 @@ msgid ""
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"აირჩიეთ უქმეობის პერიოდი, რომლის შემდეგაც ეკრანი გამოირთვება. ეს ენერგიის "
"დაზოგვის უმაღლესი დონეა, რომლის მიღწევაც შეიძლება მაშინ, როცა ეკრანი "
"ფიზიკურად ჯერ კიდევ ჩართულია."
#: energy.cpp:249
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""
msgstr "KPowersave-ის მორგება..."
#: energy.cpp:255
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""
msgstr "TDEPowersave-ის მორგება..."

Loading…
Cancel
Save