|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ktip\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ktip\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 00:55+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/ktip/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/ktip/de/>\n"
|
|
|
@ -335,10 +335,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n"
|
|
|
|
"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n"
|
|
|
|
"donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n"
|
|
|
|
"donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>...dass die <b>Trinity Desktop-Umgebung (TDE)</b> als Abspaltung (Fork) "
|
|
|
|
"<p>Die <b>Trinity Arbeitsumgebung (TDE)</b> wurde als Abspaltung (Fork) der\n"
|
|
|
|
"der\n"
|
|
|
|
"K Desktop-Umgebung (KDE Version 3.5) geboren, welche ursprünglich vom KDE "
|
|
|
|
"K Desktop-Umgebung (KDE Version 3.5) geboren wurde, welche ursprünglich vom "
|
|
|
|
"Team\n"
|
|
|
|
"KDE Team\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"geschrieben wurde, einem weltweiten Netzwerk von Softwareentwicklern, welche "
|
|
|
|
"geschrieben wurde, einem weltweiten Netzwerk von Softwareentwicklern, welche "
|
|
|
|
"sich freier\n"
|
|
|
|
"sich freier\n"
|
|
|
|
"Software verschrieben haben. Der Name <i>Trinity</i> wurde ausgewählt, weil "
|
|
|
|
"Software verschrieben haben. Der Name <i>Trinity</i> wurde ausgewählt, weil "
|
|
|
@ -359,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"programmieren, gestalten,\n"
|
|
|
|
"programmieren, gestalten,\n"
|
|
|
|
"dokumentieren, fehlerlesen, übersetzen, usw.) und durch finanzielle- oder\n"
|
|
|
|
"dokumentieren, fehlerlesen, übersetzen, usw.) und durch finanzielle- oder\n"
|
|
|
|
"Hardwarespenden. Bitte kontaktieren Sie das TDE-Team, wenn Sie spenden oder "
|
|
|
|
"Hardwarespenden. Bitte kontaktieren Sie das TDE-Team, wenn Sie spenden oder "
|
|
|
|
"auf anderen Wegen dazu beitragen möchten.</p>\n"
|
|
|
|
"auf anderen Wegen dazu beisteuern möchten.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:187
|
|
|
|
#: tips:187
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -736,9 +735,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>Just press the middle mouse button on the <b>panel clock</b>.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Just press the middle mouse button on the <b>panel clock</b>.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Möchten Sie wissen, wie spät es gerade bei Ihren Freunden oder\n"
|
|
|
|
"<p>Möchten Sie wissen, wie spät es gerade bei Ihren Freunden oder\n"
|
|
|
|
"Geschäftspartnern irgendwo in der Welt ist?</p>\n"
|
|
|
|
"Geschäftspartnern <b>irgendwo in der Welt</b> ist?</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Dann drücken Sie einfach mal mit der mittleren Maustaste auf die Uhr in "
|
|
|
|
"<p>Dann drücken Sie einfach mal mit der mittleren Maustaste auf die <b>Uhr "
|
|
|
|
"der Kontrollleiste.</p>\n"
|
|
|
|
"in der Kontrollleiste</b>.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:427
|
|
|
|
#: tips:427
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -886,10 +885,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Möchten Sie die Funktionen des TDE-Druckmoduls auch in Programmen nutzen, "
|
|
|
|
"<p>Möchten Sie die Funktionen des TDE-Druckmoduls auch in Programmen nutzen, "
|
|
|
|
"die nicht für TDE geschrieben wurden?</p>\n"
|
|
|
|
"die nicht für TDE geschrieben wurden?</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Dann benutzen Sie einfach <strong>tdeprinter</strong> als Druckbefehl.\n"
|
|
|
|
"<p>Dann benutzen Sie einfach <strong>tdeprinter</strong> als Druckbefehl.\n"
|
|
|
|
"Programme, mit denen das funktioniert, sind z. B. Netscape, Firefox, "
|
|
|
|
"Programme, mit denen das funktioniert, sind z. B. Firefox, SeaMonkey, "
|
|
|
|
"SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Galeon, gv,\n"
|
|
|
|
"PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv,\n"
|
|
|
|
"Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice, LibreOffice und alle GNOME-"
|
|
|
|
"Acrobat Reader, LibreOffice, OpenOffice und alle GNOME-Anwendungen, aber "
|
|
|
|
"Anwendungen, aber auch viele mehr. Versuchen Sie es doch einfach mal.</p>\n"
|
|
|
|
"auch viele mehr. Versuchen Sie es doch einfach mal.</p>\n"
|
|
|
|
"<center>\n"
|
|
|
|
"<center>\n"
|
|
|
|
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
|
|
|
|
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
|
|
|
|
"<p align=\"right\"><em>Beigesteuert von Kurt Pfeifle</em></p>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"right\"><em>Beigesteuert von Kurt Pfeifle</em></p>\n"
|
|
|
@ -1068,7 +1067,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n"
|
|
|
|
"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n"
|
|
|
|
"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n"
|
|
|
|
"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>...dass das K in KDE nie für etwas bestimmtes stand? Das K war der\n"
|
|
|
|
"<p>Das K in KDE stand nie für etwas bestimmtes. Das K war der\n"
|
|
|
|
"Buchstabe welcher vor dem L im lateinischen Alphabet kam, welches für\n"
|
|
|
|
"Buchstabe welcher vor dem L im lateinischen Alphabet kam, welches für\n"
|
|
|
|
"Linux steht. Das K wurde ausgewählt, weil KDE auf vielen verschiedenen\n"
|
|
|
|
"Linux steht. Das K wurde ausgewählt, weil KDE auf vielen verschiedenen\n"
|
|
|
|
"Typen von Unix und FreeBSD lief. Das T in TDE steht allerdings für etwas\n"
|
|
|
|
"Typen von Unix und FreeBSD lief. Das T in TDE steht allerdings für etwas\n"
|
|
|
@ -1263,8 +1262,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Wenn Sie Ihre Arbeitsumgebung interessanter aussehen lassen möchten,\n"
|
|
|
|
"Wenn Sie Ihre Arbeitsumgebung interessanter aussehen lassen möchten,\n"
|
|
|
|
"suchen Sie sich eines der vielen Designs auf <a href=\"http://trinity-look."
|
|
|
|
"finden Sie auf <a href=\"http://trinity-look.org/\">trinity-look.org</a> "
|
|
|
|
"org/\">trinity-look.org</a> aus.\n"
|
|
|
|
"jede\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Menge Stile, Fensterdekorationen und Designs.\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"right\"><em>Beigesteuert von Carsten Niehaus</em></p>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"right\"><em>Beigesteuert von Carsten Niehaus</em></p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1581,7 +1581,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
|
|
|
|
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
|
|
|
|
"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
|
|
|
|
"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Dank dem KSVG-Projekt unterstützt TDE mittlerweile Skalierbare\n"
|
|
|
|
"<p>Dank dem ursprünglichen KSVG-Projekt unterstützt TDE mittlerweile "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Skalierbare\n"
|
|
|
|
"Vektorgrafiken (SVG). Diese Bilder können im Konqueror betrachtet und sogar "
|
|
|
|
"Vektorgrafiken (SVG). Diese Bilder können im Konqueror betrachtet und sogar "
|
|
|
|
"als Hintergrundbild\n"
|
|
|
|
"als Hintergrundbild\n"
|
|
|
|
"für Ihre Arbeitsfläche verwendet werden.</p>\n"
|
|
|
|
"für Ihre Arbeitsfläche verwendet werden.</p>\n"
|
|
|
|