Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings)

Translation: tdebase/drkonqi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/drkonqi/es/
pull/30/head
Sergio Ricardo Vicari 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 9cd39dabe8
commit d796cd096b

@ -12,19 +12,22 @@
# Pablo de Vicente <vicnte@oan.es>, 2003.
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004, 2005.
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
# Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/drkonqi/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -47,27 +50,28 @@ msgstr ""
"No se ha podido generar la traza inversa al no encontrarse el depurador «%1»."
#: backtrace.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
msgstr "No fue posible generar la traza inversa."
msgstr "Se requiere acceso administrativo para generar una traza inversa"
#: bugdescription.cpp:59
msgid "Crash Report"
msgstr ""
msgstr "Informe accidente"
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
msgid "Bug Description"
msgstr ""
msgstr "Descripción del Bug"
#: bugdescriptiondialog.cpp:83
msgid "Contact Email: "
msgstr ""
msgstr "Email de contacto: "
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
"crash report.\n"
msgstr ""
"Ingrese el texto (en inglés si es posible) que desea enviar con este informe "
"de bloqueo.\n"
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"
@ -231,7 +235,7 @@ msgstr "&Depurador"
#: toplevel.cpp:65
msgid "&Report Crash"
msgstr ""
msgstr "Informar bloqueo"
#: toplevel.cpp:69
msgid "&General"
@ -299,65 +303,74 @@ msgid ""
"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
"wrong.</p>\n"
msgstr ""
"<p>¿Desea incluir una descripción de lo que estaba haciendo cuando esta "
"aplicación se bloqueó? Esto ayudaría a los desarrolladores a descubrir qué "
"salió mal. </p>\n"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Include Description"
msgstr ""
msgstr "Incluir descripción"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Add Description"
msgstr ""
msgstr "Agregar descripción"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
msgstr "Solo informa el bloqueo"
#: toplevel.cpp:353
msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
msgstr "<p>El informe de bloqueo está listo. ¿Quieres enviarlo ahora?</p>\n"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Ready to Send"
msgstr ""
msgstr "Listo para enviar"
#: toplevel.cpp:354
msgid "View Report"
msgstr ""
msgstr "Ver informe"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Send Report"
msgstr ""
msgstr "Enviar informe"
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
"<p>Your crash report has been uploaded!</p><p>You may reference it if "
"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
"<p>¡Su informe de bloqueo se ha cargado!</p><p>Puede consultarlo si lo desea "
"por su ID único:<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:436
msgid "Report uploaded"
msgstr ""
msgstr "Informe cargado"
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
"<p>¡Su informe de falla no se pudo cargar!</p><p>Verifique la configuración "
"de su red e intente nuevamente.</p><p>El servidor respondió:<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Upload failure"
msgstr ""
msgstr "Error de carga"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Save Report"
msgstr ""
msgstr "Guardar informe"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Retry Upload"
msgstr ""
msgstr "Reintentar carga"
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
"settings and try again.</p>"
msgstr ""
"<p>¡Su informe de falla no se pudo cargar!</p><p>Verifique la configuración "
"de su red e intente nuevamente.</p>"

Loading…
Cancel
Save