Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translation: tdenetwork/kcmktalkd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kcmktalkd/it/
pull/38/head
Michele Calgaro 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 3f73c8759f
commit dd0d84e91c

@ -1,29 +1,32 @@
# translation of kcmktalkd.po to Italian # translation of kcmktalkd.po to Italian
# Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2002,2003, 2004. # Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2002,2003, 2004.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmktalkd\n" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 13:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-06 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kcmktalkd/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 #: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
msgid "&Activate answering machine" msgid "&Activate answering machine"
@ -108,10 +111,10 @@ msgstr ""
"FWA: Inoltra solo gli annunci. Connessione diretta. Non raccomandato.\n" "FWA: Inoltra solo gli annunci. Connessione diretta. Non raccomandato.\n"
"FWR: Inoltra tutte le richieste cambiando informazioni quando necessario. " "FWR: Inoltra tutte le richieste cambiando informazioni quando necessario. "
"Connessione diretta\n" "Connessione diretta\n"
"FWT: Inoltra tutte le richieste e gestisci la chiamata. Nessuna connessione " "FWT: Inoltra tutte le richieste e gestisci la chiamata. Nessuna connessione "
"diretta.\n" "diretta.\n"
"\n" "\n"
"Uso raccomandato: FWT se vuoi usarlo dietro un firewall (e se ktalkd \n" "Uso raccomandato: FWT se vuoi usarlo dietro un firewall (e se ktalkd\n"
"può accedere ad entrambe le reti), altrimenti FWR.\n" "può accedere ad entrambe le reti), altrimenti FWR.\n"
"\n" "\n"
"Consulta la guida per ulteriori informazioni.\n" "Consulta la guida per ulteriori informazioni.\n"
@ -132,11 +135,11 @@ msgstr "&Inoltra"
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 #: kcmktalkd/soundpage.cpp:74
msgid "&Announcement program:" msgid "&Announcement program:"
msgstr "Programma di &annunci" msgstr "Programma di &annunci:"
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 #: kcmktalkd/soundpage.cpp:80
msgid "&Talk client:" msgid "&Talk client:"
msgstr "Client &talk" msgstr "Client &talk:"
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 #: kcmktalkd/soundpage.cpp:85
msgid "&Play sound" msgid "&Play sound"
@ -202,7 +205,7 @@ msgstr "Finestra di dialogo per le richieste di talk in arrivo"
#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 #: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90
msgid "'user@host' expected." msgid "'user@host' expected."
msgstr "Mi attendevo \"utente@host\"" msgstr "Atteso \"utente@host\"."
#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 #: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94
msgid "Message from talk demon at " msgid "Message from talk demon at "

Loading…
Cancel
Save