|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:44+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:42+0700\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:42+0700\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
|
|
|
|
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
"piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konsolekalendar.cpp:86
|
|
|
|
#: konsolekalendar.cpp:86
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@ -222,8 +222,7 @@ msgstr " ប្រតិបត្តិសម្រាប់តែព
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:97
|
|
|
|
#: main.cpp:97
|
|
|
|
msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]"
|
|
|
|
msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr " ប្រតិបត្តិសម្រាប់តែការងារត្រូវធ្វើ [មិនទាន់ដំណើរការនៅឡើយទេ]"
|
|
|
|
" ប្រតិបត្តិសម្រាប់តែការងារត្រូវធ្វើ [មិនទាន់ដំណើរការនៅឡើយទេ]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:99
|
|
|
|
#: main.cpp:99
|
|
|
|
msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]"
|
|
|
|
msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]"
|
|
|
@ -303,13 +302,11 @@ msgstr " បញ្ចប់នៅពេលវេលានេះ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:138
|
|
|
|
#: main.cpp:138
|
|
|
|
msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)"
|
|
|
|
msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr " បន្ថែមសេចក្តីសង្ខេបទៅឧប្បត្តិហេតុ(សម្រាប់ បន្ថែម/ផ្លាស់ប្ដូររបៀប)"
|
|
|
|
" បន្ថែមសេចក្តីសង្ខេបទៅឧប្បត្តិហេតុ(សម្រាប់ បន្ថែម/ផ្លាស់ប្ដូររបៀប)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:140
|
|
|
|
#: main.cpp:140
|
|
|
|
msgid "Add description to incidence (for add/change modes)"
|
|
|
|
msgid "Add description to incidence (for add/change modes)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "បន្ថែមសេចក្តីពិពណ៌នាទៅឧប្បត្តិហេតុ (សម្រាប់ បន្ថែម/ផ្លាស់ប្ដូររបៀប)"
|
|
|
|
"បន្ថែមសេចក្តីពិពណ៌នាទៅឧប្បត្តិហេតុ (សម្រាប់ បន្ថែម/ផ្លាស់ប្ដូររបៀប)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:142
|
|
|
|
#: main.cpp:142
|
|
|
|
msgid " Add location to incidence (for add/change modes)"
|
|
|
|
msgid " Add location to incidence (for add/change modes)"
|
|
|
@ -335,16 +332,17 @@ msgstr " បោះពុម្ពបញ្ជីរបស់ប្រ
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Examples:\n"
|
|
|
|
"Examples:\n"
|
|
|
|
" konsolekalendar --view\n"
|
|
|
|
" konsolekalendar --view\n"
|
|
|
|
" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
|
|
|
|
" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n"
|
|
|
|
" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
|
|
|
|
" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
|
|
|
|
"Examined\"\n"
|
|
|
|
"Examined\"\n"
|
|
|
|
" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
|
|
|
|
" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ឧទាហរណ៍ ៖\n"
|
|
|
|
"ឧទាហរណ៍ ៖\n"
|
|
|
|
" konsolekalendar --មើល\n"
|
|
|
|
" konsolekalendar --មើល\n"
|
|
|
|
" konsolekalendar --បន្ថែម --កាលបរិច្ឆេទ 2003-06-04 --ពេលវេលា 10:00 "
|
|
|
|
" konsolekalendar --បន្ថែម --កាលបរិច្ឆេទ 2003-06-04 --ពេលវេលា 10:00 --ពេលវេលា"
|
|
|
|
"--ពេលវេលាបញ្ចប់ 12:00 \\\n --សេចក្ដីសង្ខេប "
|
|
|
|
"បញ្ចប់ 12:00 \\\n"
|
|
|
|
"\"ទៅជួបវិជ្ជបណ្ឌឹត\" --សេចក្ដីពិពណ៌នា \"ឲ្យគេពិនិត្យក្បាល\"\n"
|
|
|
|
" --សេចក្ដីសង្ខេប \"ទៅជួបវិជ្ជបណ្ឌឹត\" --សេចក្ដីពិពណ៌នា \"ឲ្យគេពិនិត្យក្បាល"
|
|
|
|
|
|
|
|
"\"\n"
|
|
|
|
" konsolekalendar --លុប --uid KOrganizer-1740326.803"
|
|
|
|
" konsolekalendar --លុប --uid KOrganizer-1740326.803"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:162
|
|
|
|
#: main.cpp:162
|
|
|
@ -463,16 +461,15 @@ msgstr "ប្រតិទិនលំនាំដើម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:870
|
|
|
|
#: main.cpp:870
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one "
|
|
|
|
"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any "
|
|
|
|
"time"
|
|
|
|
"one time"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"មានរបៀបប្រតិបត្តិតែមួយប៉ុណ្ណោះ (មើល, បន្ថែម, ផ្លាស់ប្ដូរ, លុប, បង្កើត) "
|
|
|
|
"មានរបៀបប្រតិបត្តិតែមួយប៉ុណ្ណោះ (មើល, បន្ថែម, ផ្លាស់ប្ដូរ, លុប, បង្កើត) បានអនុញ្ញាតតែម្ដងក្នុងពេល"
|
|
|
|
"បានអនុញ្ញាតតែម្ដងក្នុងពេលតែមួយ"
|
|
|
|
"តែមួយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:880
|
|
|
|
#: main.cpp:880
|
|
|
|
msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time"
|
|
|
|
msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលាបញ្ចប់ កើតឡើងមុនកាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលាចាប់ផ្ដើម"
|
|
|
|
"កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលាបញ្ចប់ កើតឡើងមុនកាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលាចាប់ផ្ដើម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:901
|
|
|
|
#: main.cpp:901
|
|
|
|
msgid "Calendar %1 successfully imported"
|
|
|
|
msgid "Calendar %1 successfully imported"
|
|
|
@ -493,13 +490,11 @@ msgstr "បាត់ព្រឹត្តិការណ៍ UID ៖ ប្
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:939
|
|
|
|
#: main.cpp:939
|
|
|
|
msgid "No such event UID: change event failed"
|
|
|
|
msgid "No such event UID: change event failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "គ្មានព្រឹត្តិការណ៍ UID បែបនេះទេ ៖ ការផ្លាស់ប្ដូរព្រឹត្តិការណ៍បានបរាជ័យ"
|
|
|
|
"គ្មានព្រឹត្តិការណ៍ UID បែបនេះទេ ៖ ការផ្លាស់ប្ដូរព្រឹត្តិការណ៍បានបរាជ័យ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:959
|
|
|
|
#: main.cpp:959
|
|
|
|
msgid "No such event UID: delete event failed"
|
|
|
|
msgid "No such event UID: delete event failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "គ្មានព្រឹត្តិការណ៍ UID បែបនេះទេ ៖ ការលុបព្រឹត្តិការណ៍បានបរាជ័យ"
|
|
|
|
"គ្មានព្រឹត្តិការណ៍ UID បែបនេះទេ ៖ ការលុបព្រឹត្តិការណ៍បានបរាជ័យ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:973
|
|
|
|
#: main.cpp:973
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|