Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeadmin/ksysv
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeadmin/ksysv/
pull/30/head
TDE Weblate 4 years ago
parent ee7e474218
commit ea961d807f

@ -280,12 +280,11 @@ msgid ""
"recommended though, due to security issues.</p>" "recommended though, due to security issues.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sie besitzen nicht die notwendigen Rechte, um die Init-Einrichtung des " "<p>Sie besitzen nicht die notwendigen Rechte, um die Init-Einrichtung des "
"Systems zu ändern.</p><p>Sie können sich die Einrichtung jedoch " "Systems zu ändern.</p><p>Sie können sich die Einrichtung jedoch ansehen.</"
"ansehen.</p><p>Wenn Sie Änderungen durchführen möchten, müssen Sie %1 " "p><p>Wenn Sie Änderungen durchführen möchten, müssen Sie %1 <strong>als "
"<strong>als Systemverwalter neu starten</strong> oder Ihren Systemverwalter " "Systemverwalter neu starten</strong> oder Ihren Systemverwalter bitten, %2 "
"bitten, %2 als <em>suid</em> oder <em>sgid</em> zu installieren.</p><p>" "als <em>suid</em> oder <em>sgid</em> zu installieren.</p><p>Aufgrund von "
"Aufgrund von Sicherheitsrisiken wird von dem zweiten Vorschlag allerdings " "Sicherheitsrisiken wird von dem zweiten Vorschlag allerdings abgeraten.</p>"
"abgeraten.</p>"
#: OldView.cpp:977 #: OldView.cpp:977
msgid "Insufficient Permissions" msgid "Insufficient Permissions"
@ -517,10 +516,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Wenn das Schloss geschlossen ist <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, haben " "<p>Wenn das Schloss geschlossen ist <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, haben "
"Sie keine ausreichenden <strong>Berechtigungen</strong>, um die Init-" "Sie keine ausreichenden <strong>Berechtigungen</strong>, um die Init-"
"Einstellung zu ändern.</p><p>Entweder können Sie %1 als <strong>" "Einstellung zu ändern.</p><p>Entweder können Sie %1 als "
"Systemverwalter neu starten</strong>, oder Sie bitten Ihren Systemverwalter, " "<strong>Systemverwalter neu starten</strong>, oder Sie bitten Ihren "
"%1 als <em>suid</em> oder <em>sgid</em> zu installieren.</p><p>Aufgrund von " "Systemverwalter, %1 als <em>suid</em> oder <em>sgid</em> zu installieren.</"
"Sicherheitsrisiken wird von dem zweiten Vorschlag " "p><p>Aufgrund von Sicherheitsrisiken wird von dem zweiten Vorschlag "
"<strong>abgeraten</strong>.</p>" "<strong>abgeraten</strong>.</p>"
#: TopWidget.cpp:566 #: TopWidget.cpp:566

@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "federico.zenith@member.fsf.org,,,ifx@lazytux.it"
msgid "" msgid ""
"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>" "<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>"
msgstr "" msgstr ""
"<error>IMPOSSIBILE</error> rimuovere <cmd>%1</cmd> da <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<" "<error>IMPOSSIBILE</error> rimuovere <cmd>%1</cmd> da <cmd>%2</cmd>: "
"br/>" "\"%3\"<br/>"
#: IOCore.cpp:55 #: IOCore.cpp:55
msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"

@ -238,12 +238,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>O utilizador indicou que os 'scripts' do 'init' no seu sistema estão " "<p>O utilizador indicou que os 'scripts' do 'init' no seu sistema estão "
"localizados na pasta <tt><b>%1</b></tt>, mas esta pasta não existe. " "localizados na pasta <tt><b>%1</b></tt>, mas esta pasta não existe. "
"Provavelmente seleccionou a distribuição errada durante a " "Provavelmente seleccionou a distribuição errada durante a configuração.</"
"configuração.</p><p> Se o utilizador reconfigurar o %2, pode ser que o " "p><p> Se o utilizador reconfigurar o %2, pode ser que o problema se resolva. "
"problema se resolva. Se optar por reconfigurar, deverá terminar a aplicação " "Se optar por reconfigurar, deverá terminar a aplicação e o assistente de "
"e o assistente de configuração aparecerá da próxima vez que o %3 for " "configuração aparecerá da próxima vez que o %3 for executado. Se não quiser "
"executado. Se não quiser reconfigurar, não será capaz de ver ou editar a " "reconfigurar, não será capaz de ver ou editar a configuração do 'init' do "
"configuração do 'init' do seu sistema.</p><p>Deseja reconfigurar o %4?</p>" "seu sistema.</p><p>Deseja reconfigurar o %4?</p>"
#: OldView.cpp:954 #: OldView.cpp:954
msgid "Folder Does Not Exist" msgid "Folder Does Not Exist"

Loading…
Cancel
Save