Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 98.0% (250 of 255 strings)

Translation: tdebase/kcmkicker
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkicker/el/
pull/42/head
blu.256 2 years ago committed by TDE Weblate
parent b636250b7a
commit f8a13db88f

@ -6,19 +6,21 @@
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
# "blu.256" <mavridisf@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:35+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 11:15+0000\n"
"Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmkicker/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -187,12 +189,12 @@ msgstr ""
"κουμπιών και των μικροεφαρμογών του πίνακα."
#: main.cpp:361
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
msgstr ""
"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
@ -217,10 +219,13 @@ msgid ""
"Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
"Would you like to set another shortcut?"
msgstr ""
"Δεν γίνεται να οριστεί το πλήκτρο Escape για τη λειτουργία της αναζήτησης "
"στο μενού.\n"
"Θα θέλατε να ορίσετε άλλο συνδυασμό πλήκτρων;"
#: menutab_impl.cpp:368
msgid "Invalid shortcut"
msgstr ""
msgstr "Μη έγκυρος συνδυασμός πλήκτρων"
#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
msgid "Top left"
@ -280,9 +285,8 @@ msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: ../../kicker/data/tiles:1
#, fuzzy
msgid "KDE Button"
msgstr "Κουμπί TDE"
msgstr "Κουμπί KDE"
#: ../../kicker/data/tiles:2
msgid "Blue Wood"
@ -504,7 +508,7 @@ msgstr ""
#: advancedOptions.ui:304
#, no-c-format
msgid "Blur the background when transparency is enabled"
msgstr ""
msgstr "Θόλωμα του φόντου πίνακα όταν η λειτουργία διαφάνειας είναι ενεργή"
#: advancedOptions.ui:307
#, no-c-format
@ -512,16 +516,18 @@ msgid ""
"When checked, the displayed semi-transparent background image will be "
"blurred to reduce eyestrain."
msgstr ""
"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η ημιδιαφανής εικόνα φόντου θα "
"θολώνεται για να μειωθεί η καταπόνηση των ματιών."
#: advancedOptions.ui:317
#, no-c-format
msgid "Texture"
msgstr ""
msgstr "Υφή"
#: advancedOptions.ui:328
#, no-c-format
msgid "Show resize handle on panels"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση μπάρας αλλαγής μεγέθος στους πίνακες"
#: advancedOptions.ui:331
#, no-c-format
@ -529,16 +535,19 @@ msgid ""
"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each "
"panel."
msgstr ""
"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, μια μπάρα αλλαγής μεγέθους θα εμφανίζεται "
"στην εξωτερική πλευρά κάθε πίνακα."
#: advancedOptions.ui:339
#, no-c-format
msgid "Use deep buttons"
msgstr ""
msgstr "Χρήση κουμπιών με βάθος"
#: advancedOptions.ui:342
#, no-c-format
msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels."
msgstr ""
"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι πίνακές σας θα έχουν οπτικό βάθος."
#: applettab.ui:24
#, no-c-format
@ -734,7 +743,7 @@ msgstr ""
#: hidingtab.ui:319
#, no-c-format
msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
msgstr ""
msgstr "Απόκρυ&ψη πίνακα όταν η σχετική οθόνη δεν είναι διαθέσιμη"
#: hidingtab.ui:322
#, no-c-format
@ -743,6 +752,9 @@ msgid ""
"screen is not available. This panel will be automatically restored when the "
"configured Xinerama screen is reenabled."
msgstr ""
"Όταν η επιλογή αυτή είναι ενεργοποιημένη, αυτός ο πίνακας δεν θα εμφανίζεται "
"καθόλου σε περίπτωση που η Xinerama οθόνη δεν είναι διαθέσιμη. Ο πίνακας θα "
"αποκατασταθεί αυτόματα όταν η Xinerama οθόνη ξαναενεργοποιηθεί."
#: hidingtab.ui:333
#, no-c-format
@ -874,18 +886,18 @@ msgstr ""
"μεγεθύνονται όταν ο δρομέας του ποντικιού είναι πάνω τους"
#: lookandfeeltab.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Enable icon activation effects"
msgstr "Ενεργοποίηση &μεγέθυνσης των εικονιδίων"
msgstr "Ενεργοποίηση &εφέ ενεργοποίησης των εικονιδίων"
#: lookandfeeltab.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons "
"are left clicked."
msgstr ""
"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα εικονίδια των κουμπιών "
"μεγεθύνονται όταν ο δρομέας του ποντικιού είναι πάνω τους"
"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το αριστερό κλικ πάνω σε κάποιο "
"από τα κουμπιά του πίνακα θα προκαλεί ένα ειδικό εφέ ενεργοποίησης."
#: lookandfeeltab.ui:63
#, no-c-format
@ -1078,19 +1090,19 @@ msgstr ""
"του χρωματικού τόνου διαφάνειας και άλλα."
#: menutab.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "TDE menu style:"
msgstr "&K μενού:"
msgstr "&Στυλ μενού TDE:"
#: menutab.ui:44
#, no-c-format
msgid "Kickoff"
msgstr ""
msgstr "Kickoff"
#: menutab.ui:49
#, no-c-format
msgid "Trinity Classic"
msgstr ""
msgstr "Κλασικό Trinity"
#: menutab.ui:80
#, no-c-format
@ -1172,23 +1184,23 @@ msgid "Edit &TDE Menu"
msgstr "Επεξεργασία &K μενού"
#: menutab.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
"applications."
msgstr ""
"Εκκίνηση του επεξεργαστή Μενού K. Εδώ μπορείτε να προσθέσετε, "
"Εκκίνηση του επεξεργαστή Μενού TDE. Εδώ μπορείτε να προσθέσετε, "
"επεξεργαστείτε, αφαιρέσετε και αποκρύψετε εφαρμογές."
#: menutab.ui:182
#, no-c-format
msgid "Change menu icon"
msgstr ""
msgstr "Αλλαγή εικονιδίου μενού"
#: menutab.ui:185
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα φόντου για το κουμπί του K μενού."
msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορετικό εικονίδιο για το μενού TDE."
#: menutab.ui:213
#, no-c-format
@ -1209,10 +1221,10 @@ msgstr ""
#: menutab.ui:256
#, no-c-format
msgid "Open menu on mouse hover"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση υπομενού όταν ο κέρσορας είναι από πάνω"
#: menutab.ui:264
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Show T&ooltip"
msgstr "&Εμφάνιση βοηθημάτων"
@ -1231,7 +1243,7 @@ msgid "Show side ima&ge"
msgstr "Εμφάνιση &πλευρικής εικόνας"
#: menutab.ui:284
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
"side of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color "
@ -1242,21 +1254,20 @@ msgid ""
"file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη μια εικόνα θα εμφανίζεται στο "
"αριστερό πλευρό του Μενού K. Η εικόνα θα έχει χρωματικό τόνο σύμφωνο με τις "
"ρυθμίσεις χρωμάτων σας.\n"
" \n"
" <p><b>Συμβουλή</b>: Μπορείτε να "
"προσαρμόσετε την εικόνα που εμφανίζεται στο Μενού K τοποθετώντας ένα αρχείο "
"εικόνας με την ονομασία kside.png και ένα αρχείο εικόνας για παράθεση με την "
"ονομασία kside_tile.png στο $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
"αριστερό πλευρό του Μενού TDE. Η εικόνα θα έχει χρωματικό τόνο σύμφωνο με "
"τις ρυθμίσεις χρωμάτων σας.\n"
"<p><b>Συμβουλή</b>: Μπορείτε να προσαρμόσετε την εικόνα που εμφανίζεται στο "
"Μενού TDE τοποθετώντας ένα αρχείο εικόνας με την ονομασία kside.png και ένα "
"αρχείο εικόνας για παράθεση με την ονομασία kside_tile.png στο $TDEHOME/"
"share/apps/kicker/pics.</qt>"
#: menutab.ui:294
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Show top ima&ge"
msgstr "Εμφάνιση &πλευρικής εικόνας"
msgstr "Εμφάνιση εικόνας &κορυφής"
#: menutab.ui:300
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
@ -1267,37 +1278,36 @@ msgid ""
"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη μια εικόνα θα εμφανίζεται στο "
"αριστερό πλευρό του Μενού K. Η εικόνα θα έχει χρωματικό τόνο σύμφωνο με τις "
"ρυθμίσεις χρωμάτων σας.\n"
" \n"
" <p><b>Συμβουλή</b>: Μπορείτε να "
"προσαρμόσετε την εικόνα που εμφανίζεται στο Μενού K τοποθετώντας ένα αρχείο "
"εικόνας με την ονομασία kside.png και ένα αρχείο εικόνας για παράθεση με την "
"ονομασία kside_tile.png στο $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
"αριστερό πλευρό του Μενού TDE. Η εικόνα θα έχει χρωματικό τόνο σύμφωνο με "
"τις ρυθμίσεις χρωμάτων σας.\n"
"<p><b>Συμβουλή</b>: Μπορείτε να προσαρμόσετε την εικόνα που εμφανίζεται στο "
"Μενού TDE τοποθετώντας ένα αρχείο εικόνας με την ονομασία kside.png και ένα "
"αρχείο εικόνας για παράθεση με την ονομασία kside_tile.png στο $TDEHOME/"
"share/apps/kicker/pics.</qt>"
#: menutab.ui:310
#, no-c-format
msgid "Display text in menu button"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση κειμένου πάνω στο κουμπί του μενού"
#: menutab.ui:316
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
"Menu button."
msgstr ""
"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα αντικείμενα στο μενού K θα "
"εμφανίζονται με το όνομα της εφαρμογής δίπλα στο εικονίδιο."
"<qt>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το παρακάτω κείμενο θα "
"εμφανίζεται πάνω στο κουμπί του μενού TDE."
#: menutab.ui:339
#, no-c-format
msgid "Text:"
msgstr ""
msgstr "Κείμενο:"
#: menutab.ui:363
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr ""
msgstr "Γραμματοσειρά:"
#: menutab.ui:422
#, no-c-format
@ -1338,31 +1348,26 @@ msgstr ""
"ξεκινούν με τελεία) θα εμφανίζονται στα μενού του Γρήγορου περιηγητή."
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
#, no-c-format
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "&Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
msgstr "&Εμφάνιση επιλογής \"Άνοιγμα στο Τερματικό\""
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα κρυφά αρχεία (δηλ. αυτά που "
"ξεκινούν με τελεία) θα εμφανίζονται στα μενού του Γρήγορου περιηγητή."
"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η επιλογή \"Άνοιγμα στο Τερματικό\" "
"θα εμφανίζεται στα μενού της Γρήγορης Πλοήγησης."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
msgstr "Μενού πρόσφατων εγγράφων"
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
#, no-c-format
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων:"
@ -1430,14 +1435,14 @@ msgstr ""
"γεμίσει με τις εφαρμογές που χρησιμοποιείτε πιο συχνά."
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K μενού"
msgstr "Αναζήτηση στο μενού TDE"
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση πεδίου αναζήτησης στο μενού TDE"
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format

Loading…
Cancel
Save