|
|
@ -3,31 +3,33 @@
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Milan Hejpetr <mhejpetr@iss.cz>, 2003.
|
|
|
|
# Milan Hejpetr <mhejpetr@iss.cz>, 2003.
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2022.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwireless\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwireless\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 17:29+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-04 23:46+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"tdenetwork/kwireless/cs/>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Milan Hejpetr, Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "mhejpetr@iss.cz, lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwireless.cpp:40
|
|
|
|
#: kwireless.cpp:40
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -35,9 +37,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
|
|
|
|
"<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
|
|
|
|
"2003 Mirko Boehm</i></qt>"
|
|
|
|
"2003 Mirko Boehm</i></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>KWireLess</b><br>Zobrazuje informace o bezdrátových síťových "
|
|
|
|
"<qt><b>KWireLess</b><br />Zobrazuje informace o bezdrátových síťových "
|
|
|
|
"zařízeních.<br />KWireless je licencováno podle podmínek GPL <br /><i>(C) "
|
|
|
|
"zařízeních.<br />KWireless je licencováno podle podmínek GPL.<br /><i>© 2003 "
|
|
|
|
"2003 Mirko Boehm</i></qt>"
|
|
|
|
"Mirko Boehm</i></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwireless.cpp:44
|
|
|
|
#: kwireless.cpp:44
|
|
|
|
msgid "About KWireLess"
|
|
|
|
msgid "About KWireLess"
|
|
|
@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "žádné informace"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
|
|
|
|
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
|
|
|
|
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
|
|
|
|
msgstr "%1: Kvalita linky %2, Datový tok: %3"
|
|
|
|
msgstr "%1: kvalita linky %2, datový tok: %3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|