|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 03:59+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 06:10+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/drkonqi-presets/ka/>\n"
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: developerrc:2
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
msgstr "პროგრამისტი"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: developerrc:3
|
|
|
|
msgid "Settings preferred for developers"
|
|
|
|
msgstr "პარამეტრები პროგრამისტებისთვის"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: developerrc:13
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
|
|
|
|
"signal %signum (%signame)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"პროგრამას %progname (%appname) pid %pid ავარიულად დასრულდა და გამოიწვია "
|
|
|
|
"შემდეგი სიგნალი %signum (%signame)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: developerrc:17
|
|
|
|
msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"თქვენ ალბათ გნებავთ თქვენი პროგრამის შეკეთება. შეხედეთ უკუტრეისის ჩანართს."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: developerrc:20 enduserrc:20
|
|
|
|
msgid "SIGILL"
|
|
|
|
msgstr "SIGILL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: developerrc:21
|
|
|
|
msgid "Illegal instruction."
|
|
|
|
msgstr "დაუშვებელი ინსტრუქცია."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: developerrc:24 enduserrc:24
|
|
|
|
msgid "SIGABRT"
|
|
|
|
msgstr "SIGABRT"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: developerrc:25
|
|
|
|
msgid "Aborted."
|
|
|
|
msgstr "შეწყვეტილია."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: developerrc:28 enduserrc:28
|
|
|
|
msgid "SIGFPE"
|
|
|
|
msgstr "SIGFPE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: developerrc:29
|
|
|
|
msgid "Floating point exception."
|
|
|
|
msgstr "მცურავმძიმიანი ოპერაციის გამონაკლისი."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: developerrc:32 enduserrc:32
|
|
|
|
msgid "SIGSEGV"
|
|
|
|
msgstr "SIGSEGV"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: developerrc:33
|
|
|
|
msgid "Invalid memory reference."
|
|
|
|
msgstr "არასწორი მეხსიერების მიმართვა."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: developerrc:36 enduserrc:36
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "უცნობი"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: developerrc:37
|
|
|
|
msgid "This signal is unknown."
|
|
|
|
msgstr "ეს უცნობი სიგნალია."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: enduserrc:2
|
|
|
|
msgid "End user"
|
|
|
|
msgstr "საბოლოო მომხმარებელი"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: enduserrc:3
|
|
|
|
msgid "Settings preferred for end users"
|
|
|
|
msgstr "პარამეტრები საბოლო მომხმარებლისათვის"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: enduserrc:13
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum "
|
|
|
|
"(%signame)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"პროგრამაში %progname (%appname) მოხდა ფატალური შეცდომა, რომელმაც გამოიწვია "
|
|
|
|
"სიგნალი %signum (%signame)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: enduserrc:17
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You might want to send a bug report for this application. Check if it is "
|
|
|
|
"listed on http://bugs.trinitydesktop.org, otherwise mail the author. Please "
|
|
|
|
"include as much information as possible, maybe the original documents. If "
|
|
|
|
"you have a way to reproduce the error, include this also."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"თუ თქვენ გნებავთ გააგზავნოთ ოქმი შეცდომის შესახებ: დარწმუნდით, რომ ის არის "
|
|
|
|
"სიაში რომელიც განთავსებულია ვებგვერდზე http://bugs.trinitydesktop.org,"
|
|
|
|
"წინააღმდეგ შემთხვევაში მისწერეთ ავტორს. წარუდგინეთ მას რაც შეიძლება მეტი "
|
|
|
|
"ცნობა, შესაძლებელია ორიგინალური დოკუმენტებიც. თუ შესაძლებელია გაიმეორეთ "
|
|
|
|
"პროგრამის მიერ ნაჩვენები შეცდომა."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: enduserrc:21
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
|
|
|
|
"application. The application was asked to save its documents."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"პროგრამა იღებს SIGILL სიგნალს პროგრამაში არსებული შეცდომის გამო. ყველა "
|
|
|
|
"დოკუმენტი შენახული იქნება."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: enduserrc:25
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal "
|
|
|
|
"inconsistency caused by a bug in the program."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"პროგრამა შეწყდა SIGABRT სიგნალით, როდესაც მან შეამჩნია შიდა არამდგრადობა "
|
|
|
|
"რომელიც პროგრამის შეცდომამ გამოიწვია."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: enduserrc:29
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
|
|
|
|
"application. The application was asked to save its documents."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"პროგრამა იღებს SIGFPE სიგნალს პროგრამაში არსებული შეცდომის გამო. ყველა "
|
|
|
|
"დოკუმენტი შენახული იქნება."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: enduserrc:33
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
|
|
|
|
"application. The application was asked to save its documents."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"პროგრამა იღებს SIGSEGV სიგნალს პროგრამაში არსებული შეცდომის გამო. ყველა "
|
|
|
|
"დოკუმენტი შენახული იქნება."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: enduserrc:37
|
|
|
|
msgid "Sorry, I do not know this signal."
|
|
|
|
msgstr "სამწუხაროდ ამ სიგნალის შესახებ არაფერია ცნობილი."
|