Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings)

Translation: tdebase/drkonqi - presets
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/drkonqi-presets/nl/
pull/577/head
Heimen Stoffels 1 month ago committed by TDE Weblate
parent db4388e108
commit af2740d70f

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 03:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/drkonqi-presets/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: developerrc:2
@ -41,12 +42,13 @@ msgstr ""
#: developerrc:17
msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
msgstr ""
"U wilt vast uw programma herstellen. Kijk even onder de tab 'backtrace'."
"U wilt vast uw programma herstellen. Kijk hiervoor op het tabblad "
"backtrace."
#. Name
#: developerrc:20 enduserrc:20
msgid "SIGILL"
msgstr ""
msgstr "SIGILL"
#. Comment
#: developerrc:21
@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "Illegale instructie."
#. Name
#: developerrc:24 enduserrc:24
msgid "SIGABRT"
msgstr ""
msgstr "SIGABRT"
#. Comment
#: developerrc:25
@ -66,17 +68,17 @@ msgstr "Geannuleerd."
#. Name
#: developerrc:28 enduserrc:28
msgid "SIGFPE"
msgstr ""
msgstr "SIGFPE"
#. Comment
#: developerrc:29
msgid "Floating point exception."
msgstr "Drijvende-komma-uitzondering."
msgstr "Drijvende kommauitzondering."
#. Name
#: developerrc:32 enduserrc:32
msgid "SIGSEGV"
msgstr ""
msgstr "SIGSEGV"
#. Comment
#: developerrc:33
@ -121,11 +123,12 @@ msgid ""
"include as much information as possible, maybe the original documents. If "
"you have a way to reproduce the error, include this also."
msgstr ""
"U wilt misschien een bugrapport voor dit programma versturen. Controleer of "
"de fout die u hebt gevonden al bekend is bij http://bugs.trinitydesktop.org. "
"Zo neen, neem dan contact op met de auteur van het programma. Sluit zoveel "
"mogelijk informatie toe, eventueel inclusief de originele documenten. Als u "
"een manier weet waarop u de fout kunt reproduceren, sluit die dan ook in."
"Zou u misschien een bugmelding voor dit programma willen versturen? "
"Controleer of de fout die u heeft gevonden al bekend is op https://"
"bugs.trinitydesktop.org. Zo niet, neem dan contact op met de maker van het "
"programma. Sluit zoveel mogelijk informatie bij, eventueel inclusief de "
"oorspronkelijke documenten. Als u weet waarop u de fout nogmaals kunt "
"triggeren, voeg die dan ook toe."
#. Comment
#: enduserrc:21
@ -142,7 +145,7 @@ msgid ""
"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal "
"inconsistency caused by a bug in the program."
msgstr ""
"Een programma eindigt met een SIGABRT-signaal wanneer het een interne "
"Een programma eindigt met een SIGABRT-signaal als het een interne "
"inconsistentie detecteert, veroorzaakt door een fout in het programma."
#. Comment

Loading…
Cancel
Save