Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 3 years ago committed by TDE Gitea
parent 3a3199b5c7
commit bddc017eb1

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 00:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-05 17:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdeioslave-desktop-files/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Name #. Name
#: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 #: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9
@ -38,14 +39,13 @@ msgstr "Démon upozorňování na domovské URL"
#. Comment #. Comment
#: home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:6 #: home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Provides change notification for user's home folder ($HOME)" msgid "Provides change notification for user's home folder ($HOME)"
msgstr "Poskytuje oznamování o změnách síťových složek" msgstr "Poskytuje oznamování o změnách uživatelovo domovské složky ($HOME)"
#. Name #. Name
#: man/kmanpart.desktop:4 #: man/kmanpart.desktop:4
msgid "KManPart" msgid "KManPart"
msgstr "" msgstr "KManPart"
#. Comment #. Comment
#: man/kmanpart.desktop:6 #: man/kmanpart.desktop:6
@ -60,7 +60,8 @@ msgstr "KDED správce médií"
#. Comment #. Comment
#: media/mediamanager/mediamanager.desktop:6 #: media/mediamanager/mediamanager.desktop:6
msgid "Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)" msgid "Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)"
msgstr "Udržuje přehled o připojených zařízeních" msgstr ""
"Udržuje přehled o zařízeních a umožňuje připojování a odpojování (media:/)"
#. Name #. Name
#: media/medianotifier/medianotifier.desktop:4 #: media/medianotifier/medianotifier.desktop:4
@ -80,22 +81,22 @@ msgstr "Zvukové CD"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/blankbluray.desktop:6 #: media/mimetypes/blankbluray.desktop:6
msgid "Blank BLURAY" msgid "Blank BLURAY"
msgstr "Prázdné BLURAY" msgstr "Prázdný disk BLURAY"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/blankcd.desktop:6 #: media/mimetypes/blankcd.desktop:6
msgid "Blank CD" msgid "Blank CD"
msgstr "Prázdné CD" msgstr "Prázdný disk CD"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/blankdvd.desktop:6 #: media/mimetypes/blankdvd.desktop:6
msgid "Blank DVD" msgid "Blank DVD"
msgstr "Prázdné DVD" msgstr "Prázdný disk DVD"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/bluray_mounted.desktop:6 #: media/mimetypes/bluray_mounted.desktop:6
msgid "Mounted BLURAY" msgid "Mounted BLURAY"
msgstr "Připojené BLURAY" msgstr "Připojený disk BLURAY"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/bluray_mounted_decrypted.desktop:7 #: media/mimetypes/bluray_mounted_decrypted.desktop:7
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Připojené BLURAY"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/bluray_unmounted.desktop:6 #: media/mimetypes/bluray_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted BLURAY" msgid "Unmounted BLURAY"
msgstr "Odpojené BLURAY" msgstr "Odpojený disk BLURAY"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/bluray_unmounted_decrypted.desktop:7 #: media/mimetypes/bluray_unmounted_decrypted.desktop:7
@ -123,22 +124,22 @@ msgstr "Odpojené BLURAY"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/blurayvideo.desktop:6 #: media/mimetypes/blurayvideo.desktop:6
msgid "BLURAY Video Disk" msgid "BLURAY Video Disk"
msgstr "BLURAY video" msgstr "Disk BLURAY video"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/camera_mounted.desktop:6 #: media/mimetypes/camera_mounted.desktop:6
msgid "Mounted Camera" msgid "Mounted Camera"
msgstr "Připojená kamera" msgstr "Připojený fotoaparát"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/camera_unmounted.desktop:6 #: media/mimetypes/camera_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted Camera" msgid "Unmounted Camera"
msgstr "Odpojená kamera" msgstr "Odpojený fotoaparát"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/cd-r_mounted.desktop:6 #: media/mimetypes/cd-r_mounted.desktop:6
msgid "Mounted CD-R" msgid "Mounted CD-R"
msgstr "Připojená vypalovačka CD" msgstr "Připojený disk CD-R"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/cd-r_mounted_decrypted.desktop:7 #: media/mimetypes/cd-r_mounted_decrypted.desktop:7
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Připojená vypalovačka CD"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/cd-r_unmounted.desktop:6 #: media/mimetypes/cd-r_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted CD-R" msgid "Unmounted CD-R"
msgstr "Odpojená vypalovačka CD" msgstr "Odpojený disk CD-R"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/cd-r_unmounted_decrypted.desktop:7 #: media/mimetypes/cd-r_unmounted_decrypted.desktop:7
@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Odpojená vypalovačka CD"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/cd-rw_mounted.desktop:6 #: media/mimetypes/cd-rw_mounted.desktop:6
msgid "Mounted CD-RW" msgid "Mounted CD-RW"
msgstr "Připojená vypalovačka CD" msgstr "Připojený disk CD-RW"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/cd-rw_mounted_decrypted.desktop:7 #: media/mimetypes/cd-rw_mounted_decrypted.desktop:7
@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Připojená vypalovačka CD"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/cd-rw_unmounted.desktop:6 #: media/mimetypes/cd-rw_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted CD-RW" msgid "Unmounted CD-RW"
msgstr "Odpojená vypalovačka CD" msgstr "Odpojený disk CD-RW"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/cd-rw_unmounted_decrypted.desktop:7 #: media/mimetypes/cd-rw_unmounted_decrypted.desktop:7
@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Odpojená vypalovačka CD"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/cdrom_mounted.desktop:6 #: media/mimetypes/cdrom_mounted.desktop:6
msgid "Mounted CD-ROM" msgid "Mounted CD-ROM"
msgstr "Připojená CDROM" msgstr "Připojený disk CD-ROM"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/cdrom_mounted_decrypted.desktop:7 #: media/mimetypes/cdrom_mounted_decrypted.desktop:7
@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Připojená CDROM"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/cdrom_unmounted.desktop:6 #: media/mimetypes/cdrom_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted CD-ROM" msgid "Unmounted CD-ROM"
msgstr "Odpojená CDROM" msgstr "Odpojený disk CD-ROM"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/cdrom_unmounted_decrypted.desktop:7 #: media/mimetypes/cdrom_unmounted_decrypted.desktop:7
@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Odpojená CDROM"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/dvd_mounted.desktop:6 #: media/mimetypes/dvd_mounted.desktop:6
msgid "Mounted DVD" msgid "Mounted DVD"
msgstr "Připojené DVD" msgstr "Připojený disk DVD"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/dvd_mounted_decrypted.desktop:7 #: media/mimetypes/dvd_mounted_decrypted.desktop:7
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Připojené DVD"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/dvd_unmounted.desktop:6 #: media/mimetypes/dvd_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted DVD" msgid "Unmounted DVD"
msgstr "Odpojené DVD" msgstr "Odpojený disk DVD"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/dvd_unmounted_decrypted.desktop:7 #: media/mimetypes/dvd_unmounted_decrypted.desktop:7
@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Odpojené DVD"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/dvdvideo.desktop:6 #: media/mimetypes/dvdvideo.desktop:6
msgid "DVD Video Disk" msgid "DVD Video Disk"
msgstr "DVD video" msgstr "Disk DVD video"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/floppy5_mounted.desktop:6 #: media/mimetypes/floppy5_mounted.desktop:6
@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Odpojená disketa"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/gphoto2camera.desktop:6 #: media/mimetypes/gphoto2camera.desktop:6
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "Kamera" msgstr "Fotoaparát"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/hdd_mounted.desktop:6 #: media/mimetypes/hdd_mounted.desktop:6
@ -308,17 +309,15 @@ msgstr "Odpojený oddíl pevného disku"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/mycomputer.desktop:6 #: media/mimetypes/mycomputer.desktop:6
msgid "My Computer" msgid "My Computer"
msgstr "" msgstr "Počítač"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/mydocuments.desktop:6 #: media/mimetypes/mydocuments.desktop:6
#, fuzzy
msgid "My Documents" msgid "My Documents"
msgstr "Složka s dokumenty" msgstr "Dokumenty"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/mynetworkplaces.desktop:6 #: media/mimetypes/mynetworkplaces.desktop:6
#, fuzzy
msgid "My Network Places" msgid "My Network Places"
msgstr "Vzdálená umístění" msgstr "Vzdálená umístění"
@ -335,7 +334,7 @@ msgstr "Odpojený zdroj NFS"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/printers.desktop:6 #: media/mimetypes/printers.desktop:6
msgid "Printers" msgid "Printers"
msgstr "" msgstr "Tiskárny"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/removable_mounted.desktop:6 #: media/mimetypes/removable_mounted.desktop:6
@ -368,17 +367,17 @@ msgstr "Odpojené výměnné médium"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/smb_mounted.desktop:6 #: media/mimetypes/smb_mounted.desktop:6
msgid "Mounted Samba (Microsoft Network) Share" msgid "Mounted Samba (Microsoft Network) Share"
msgstr "Připojený Samba (Microsoft Network) prostředek" msgstr "Připojený zdroj Samba (síť Microsoft)"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/smb_unmounted.desktop:6 #: media/mimetypes/smb_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted Samba (Microsoft Network) Share" msgid "Unmounted Samba (Microsoft Network) Share"
msgstr "Odpojený Samba (Microsoft Network) prostředek" msgstr "Odpojený zdroj Samba (síť Microsoft)"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/svcd.desktop:6 #: media/mimetypes/svcd.desktop:6
msgid "Super Video CD" msgid "Super Video CD"
msgstr "" msgstr "Disk Super Video CD"
#. Comment #. Comment
#. Name #. Name
@ -388,14 +387,13 @@ msgstr "Koš"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/vcd.desktop:6 #: media/mimetypes/vcd.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Video CD" msgid "Video CD"
msgstr "DVD video" msgstr "Disk Video CD"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/webbrowser.desktop:6 #: media/mimetypes/webbrowser.desktop:6
msgid "Web Browser" msgid "Web Browser"
msgstr "" msgstr "Prohlížeč Webu"
#. Comment #. Comment
#: media/mimetypes/zip_mounted.desktop:6 #: media/mimetypes/zip_mounted.desktop:6
@ -415,7 +413,8 @@ msgstr "Stránka vlastností média"
#. Comment #. Comment
#: media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:8 #: media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:8
msgid "Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour" msgid "Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour"
msgstr "Dialog nastavení chování připojení modulu pro Konqueror" msgstr ""
"Modul dialogu vlastností v Konqueroru pro konfiguraci připojování disků"
#. Name #. Name
#: media/services/media_decrypt.desktop:6 #: media/services/media_decrypt.desktop:6
@ -450,7 +449,7 @@ msgstr "Úložná zařízení"
#. Comment #. Comment
#: media/tdecmodule/media.desktop:12 #: media/tdecmodule/media.desktop:12
msgid "Configure Storage Media" msgid "Configure Storage Media"
msgstr "Nastavení úložných médií" msgstr "Nastavení úložných zařízení"
#. Keywords #. Keywords
#: media/tdecmodule/media.desktop:14 #: media/tdecmodule/media.desktop:14
@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "Poskytuje oznamování o změnách síťových složek"
#. Name #. Name
#: smb/smb-network.desktop:4 #: smb/smb-network.desktop:4
msgid "Samba Shares" msgid "Samba Shares"
msgstr "Sdílené disky Samby" msgstr "Sdílené zdroje Samby"
#. Comment #. Comment
#: smb/x-smb-server.desktop:2 #: smb/x-smb-server.desktop:2
@ -490,7 +489,7 @@ msgstr "Pracovní skupina Windows"
#. Name #. Name
#: system/entries/documents.desktop:6 #: system/entries/documents.desktop:6
msgid "Documents Folder" msgid "Documents Folder"
msgstr "Složka s dokumenty" msgstr "Složka s dokumenty"
#. Name #. Name
#: system/entries/home.desktop:6 #: system/entries/home.desktop:6
@ -505,7 +504,7 @@ msgstr "Vzdálená umístění"
#. Name #. Name
#: system/entries/users.desktop:6 #: system/entries/users.desktop:6
msgid "Users Folders" msgid "Users Folders"
msgstr "Složka uživatelů" msgstr "Složky uživatelů"
#. Name #. Name
#: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:4 #: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:4
@ -514,11 +513,11 @@ msgstr "Démon upozorňování na systémová URL"
#. Comment #. Comment
#: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:6 #: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:6
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Provides change notification for folders monitored by the system:/ tdeio " "Provides change notification for folders monitored by the system:/ tdeio "
"plugin" "plugin"
msgstr "Poskytuje oznamování o změnách síťových složek" msgstr ""
"Poskytuje oznamování o změnách složek sledovaných tdeio modulem system:/"
#. Comment #. Comment
#: system/mimetypes/system_directory.desktop:6 #: system/mimetypes/system_directory.desktop:6
@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "Systémová složka"
#. Name #. Name
#: thumbnail/cursorthumbnail.desktop:4 #: thumbnail/cursorthumbnail.desktop:4
msgid "Cursor Files" msgid "Cursor Files"
msgstr "Soubory s kurzory" msgstr "Soubory s kurzory"
#. Name #. Name
#: thumbnail/djvuthumbnail.desktop:4 #: thumbnail/djvuthumbnail.desktop:4
@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "Ovladač miniatur"
#: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash.desktop:4 #: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash.desktop:4
#: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash_system.desktop:4 #: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash_system.desktop:4
msgid "Trash File Info" msgid "Trash File Info"
msgstr "Info o koši" msgstr "Informace o koši"
#. Description #. Description
#: fish/fish.protocol:14 #: fish/fish.protocol:14
@ -579,37 +578,69 @@ msgstr "Pomocný protokol pro NXFISH"
#. Description #. Description
#: mac/mac.protocol:9 #: mac/mac.protocol:9
msgid "A tdeioslave for MacOS HFS+ partitions" msgid "A tdeioslave for MacOS HFS+ partitions"
msgstr "Pomocný protokol pro diskové oddíly MacOS HFS+" msgstr "Pomocný modul pro diskové oddíly MacOS HFS+"
#. Description #. Description
#: sftp/sftp.protocol:15 #: sftp/sftp.protocol:15
msgid "A tdeioslave for sftp" msgid "A tdeioslave for sftp"
msgstr "Protokol TDE pro sftp" msgstr "Pomocný modul pro sftp"
#. ExtraNames #. ExtraNames
#: trash/trash.protocol:25 #: trash/trash.protocol:25
msgid "Original Path,Deletion Date" msgid "Original Path,Deletion Date"
msgstr "Původní cesta,Datum smazání" msgstr "Původní cesta,Datum smazání"
#, fuzzy #~ msgid "Encrypted Locked BLURAY"
#~ msgstr "Zamčený šifrovaný disk BLURAY"
#~ msgid "Encrypted Unlocked BLURAY"
#~ msgstr "Odemčený šifrovaný disk BLURAY"
#~ msgid "Encrypted Locked CD-R"
#~ msgstr "Zamčený šifrovaný disk CD-R"
#~ msgid "Encrypted Unlocked CD-R"
#~ msgstr "Odemčený šifrovaný disk CD-R"
#~ msgid "Encrypted Locked CD-RW"
#~ msgstr "Zamčený šifrovaný disk CD-RW"
#~ msgid "Encrypted Unlocked CD-RW"
#~ msgstr "Odemčený šifrovaný disk CD-RW"
#~ msgid "Encrypted Locked CD-ROM"
#~ msgstr "Zamčený šifrovaný disk CD-ROM"
#~ msgid "Encrypted Unlocked CD-ROM"
#~ msgstr "Odemčený šifrovaný disk CD-ROM"
#~ msgid "Encrypted Locked DVD"
#~ msgstr "Zamčený šifrovaný disk DVD"
#~ msgid "Encrypted Unlocked DVD"
#~ msgstr "Odemčený šifrovaný disk DVD"
#~ msgid "Encrypted Locked Hard Disk Volume" #~ msgid "Encrypted Locked Hard Disk Volume"
#~ msgstr "Připojený oddíl pevného disku" #~ msgstr "Zamčený šifrovaný oddíl pevného disku"
#, fuzzy
#~ msgid "Encrypted Unlocked Hard Disk Volume" #~ msgid "Encrypted Unlocked Hard Disk Volume"
#~ msgstr "Odpojený oddíl pevného disku" #~ msgstr "Odemčený šifrovaný oddíl pevného disku"
#, fuzzy
#~ msgid "Encrypted Locked Removable Medium" #~ msgid "Encrypted Locked Removable Medium"
#~ msgstr "Připojené výměnné médium" #~ msgstr "Zamčené šifrované výměnné médium"
#, fuzzy
#~ msgid "Encrypted Unlocked Removable Medium" #~ msgid "Encrypted Unlocked Removable Medium"
#~ msgstr "Odpojené výměnné médium" #~ msgstr "Odemčené šifrované výměnné médium"
#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "Uzamknout"
#~ msgid "Open Medium System Folder" #~ msgid "Open Medium System Folder"
#~ msgstr "Otevřít systémovou složku média" #~ msgstr "Otevřít systémovou složku média"
#~ msgid "Unlock"
#~ msgstr "Odemknout"
#~ msgid "Trash Properties" #~ msgid "Trash Properties"
#~ msgstr "Vlastnosti koše" #~ msgstr "Vlastnosti koše"

Loading…
Cancel
Save