Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 1 month ago committed by TDE Gitea
parent c816422c02
commit a4898d67e8

@ -4,35 +4,38 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 05:11+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdeio-ftps/ka/>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: ftp.cpp:461 #: ftp.cpp:461
#, c-format #, c-format
msgid "Opening connection to host %1" msgid "Opening connection to host %1"
msgstr "" msgstr "იხსნება კავშირი ჰოსტამდე %1"
#: ftp.cpp:479 #: ftp.cpp:479
#, c-format #, c-format
msgid "Connected to host %1" msgid "Connected to host %1"
msgstr "" msgstr "მიერთებულია ჰოსტთან %1"
#: ftp.cpp:528 #: ftp.cpp:528
msgid "" msgid ""
@ -40,18 +43,21 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Reason: %2" "Reason: %2"
msgstr "" msgstr ""
"%1.\n"
"\n"
"მიზეზი: %2"
#: ftp.cpp:540 #: ftp.cpp:540
msgid "The FTP-server does not seem to support ftps-encryption." msgid "The FTP-server does not seem to support ftps-encryption."
msgstr "" msgstr "FTP სერვერს ftps დაშიფვრის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
#: ftp.cpp:548 #: ftp.cpp:548
msgid "SSL-connecting error occured" msgid "SSL-connecting error occured"
msgstr "" msgstr "SSL მიერთების შეცდომა"
#: ftp.cpp:579 #: ftp.cpp:579
msgid "Sending login information" msgid "Sending login information"
msgstr "" msgstr "შესვლის ინფორმაციის გაგზავნა"
#: ftp.cpp:626 #: ftp.cpp:626
msgid "" msgid ""
@ -62,28 +68,34 @@ msgid ""
"%2\n" "%2\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"გაგზავნილია შეტყობინება:\n"
"შესვლა მომხმარებლის სახელით=%1 და პაროლით=[დამალულია]\n"
"\n"
"სერვერის პასუხია:\n"
"%2\n"
"\n"
#: ftp.cpp:634 #: ftp.cpp:634
msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr "" msgstr "ამ საიტთან წვდომისთვის მომხმარებლის სახელი და პაროლი უნდა შეიყვანოთ."
#: ftp.cpp:636 #: ftp.cpp:636
msgid "Site:" msgid "Site:"
msgstr "" msgstr "საიტი:"
#: ftp.cpp:637 #: ftp.cpp:637
msgid "<b>%1</b>" msgid "<b>%1</b>"
msgstr "" msgstr "<b>%1</b>"
#: ftp.cpp:700 #: ftp.cpp:700
msgid "Login OK" msgid "Login OK"
msgstr "" msgstr "შესვლა წარმატებულია"
#: ftp.cpp:729 #: ftp.cpp:729
#, c-format #, c-format
msgid "Could not login to %1." msgid "Could not login to %1."
msgstr "" msgstr "%1-ზე ვერ შევედი."
#: ftp.cpp:1241 #: ftp.cpp:1241
msgid "SSL connection failed on data channel." msgid "SSL connection failed on data channel."
msgstr "" msgstr "SSL მიერთების შეცდომა მონაცემების არხზე."

Loading…
Cancel
Save