Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 86.6% (13 of 15 strings)

Translation: applications/tdeio-ftps
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdeio-ftps/pl/
pull/6/head r14.1.0
Marek W 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 1c621b0b21
commit cd1cf08e9a

@ -4,13 +4,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-09 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdeio-ftps/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
@ -29,12 +33,12 @@ msgstr ""
#: ftp.cpp:461 #: ftp.cpp:461
#, c-format #, c-format
msgid "Opening connection to host %1" msgid "Opening connection to host %1"
msgstr "" msgstr "Otwieranie połączenia do hosta %1"
#: ftp.cpp:479 #: ftp.cpp:479
#, c-format #, c-format
msgid "Connected to host %1" msgid "Connected to host %1"
msgstr "" msgstr "Połączono z hostem %1"
#: ftp.cpp:528 #: ftp.cpp:528
msgid "" msgid ""
@ -42,18 +46,21 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Reason: %2" "Reason: %2"
msgstr "" msgstr ""
"%1.\n"
"\n"
"Przyczyna: %2"
#: ftp.cpp:540 #: ftp.cpp:540
msgid "The FTP-server does not seem to support ftps-encryption." msgid "The FTP-server does not seem to support ftps-encryption."
msgstr "" msgstr "Serwer FTP nie wspiera szyfrowania ftps."
#: ftp.cpp:548 #: ftp.cpp:548
msgid "SSL-connecting error occured" msgid "SSL-connecting error occured"
msgstr "" msgstr "Błąd połączenia SSL"
#: ftp.cpp:579 #: ftp.cpp:579
msgid "Sending login information" msgid "Sending login information"
msgstr "" msgstr "Wysyłanie informacji logowania"
#: ftp.cpp:626 #: ftp.cpp:626
msgid "" msgid ""
@ -64,28 +71,34 @@ msgid ""
"%2\n" "%2\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Wysłana wiadomość:\n"
"Logowanie używając nazwy=%1 i hasła=[ukryte]\n"
"\n"
"Odpowiedź serwera:\n"
"%2\n"
"\n"
#: ftp.cpp:634 #: ftp.cpp:634
msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr "" msgstr "Do uzyskania dostępu niezbędna jest nazwa użytkownika i hasło."
#: ftp.cpp:636 #: ftp.cpp:636
msgid "Site:" msgid "Site:"
msgstr "" msgstr "Strona:"
#: ftp.cpp:637 #: ftp.cpp:637
msgid "<b>%1</b>" msgid "<b>%1</b>"
msgstr "" msgstr "<b>%1</b>"
#: ftp.cpp:700 #: ftp.cpp:700
msgid "Login OK" msgid "Login OK"
msgstr "" msgstr "Logowanie OK"
#: ftp.cpp:729 #: ftp.cpp:729
#, c-format #, c-format
msgid "Could not login to %1." msgid "Could not login to %1."
msgstr "" msgstr "Nie można zalogować się do %1."
#: ftp.cpp:1241 #: ftp.cpp:1241
msgid "SSL connection failed on data channel." msgid "SSL connection failed on data channel."
msgstr "" msgstr "Nie udało się zapewnić połączenia SSL dla kanału danych."

Loading…
Cancel
Save