You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetwork/translations/desktop_files/kopete-eventsrc/bg.po

213 lines
5.1 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Месинджър"
#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Пристигна ново съобщение"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Пристигна ново съобщение"
#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Изпратено е съобщение"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Изпратено е съобщение"
#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "Включи се приятел"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Включи се приятел"
#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Изключи се приятел"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Изключи се приятел"
#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Променено състояние на приятел"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "Променено състояние на приятел"
#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr "Открояване"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Пристигна специално съобщение"
#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Пристигна съобщение с нисък приоритет"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Пристигна съобщение с нисък приоритет"
#. Name
#: kopete/eventsrc:47
msgid "Authorization"
msgstr "Оторизация"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Потребител е приел/отхвърлил вашата заявка за оторизация"
#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Пристигна нова поща в Yahoo"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "Пристигна нова поща в Yahoo"
#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr "MSN съобщение"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Изпратено ви е ново съобщение"
#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "Пристигна нова поща в MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "Пристигна нова поща в MSN"
#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "Оторизация на ICQ"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "Потребител на ICQ е приел/отхвърлил вашата заявка за оторизация"
#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "Събитие в IRC"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Събитие в клиента за IRC"
#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Грешка при връзка"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Грешка по време на установяване на връзка"
#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "Връзката е прекъсната"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "Връзката е прекъсната"
#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Невъзможна връзка"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Установяването на връзка е невъзможно"
#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Мрежови проблеми"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "Мрежови проблеми"
#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Вътрешна грешка на сървъра"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Възникна вътрешна грешка на сървъра"
#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr "Сбутване"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Контакт ви изпрати сбутване"