|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-29 20:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 03:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:46+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdetoys/kweather-desktop-files/cs/>\n"
|
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmweather.desktop:12
|
|
|
|
@ -72,30 +72,32 @@ msgstr "Služba DCOP poskytující údaje o počasí."
|
|
|
|
|
msgid "Weather"
|
|
|
|
|
msgstr "Počasí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "kweather; weather; configure; settings; display;"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Applet"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aplet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Applet Config"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Konfigurace apletu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "kweather; weather; configure; settings; display; applet;"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kweather;počasí;nastavení;zobrazení;"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kweather;počasí;konfigurace;nastavení;zobrazení;aplet;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Weather Service"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Service"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Služba počasí"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Služba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Weather Service"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Weather Service Config"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Služba počasí"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Konfigurace služby počasí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "kweather; weather service; configure; settings;"
|
|
|
|
|
#~ msgid "kweather; weather service; configure; settings; service;"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kweather;služba počasí;nastavení;"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kweather;služba počasí;konfigurace;nastavení;služba;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Stations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Stanice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Weather Stations Config"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Konfigurace stanic počasí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "kweather; weather service; configure; settings;"
|
|
|
|
|
#~ msgid "kweather; weather service; configure; settings; stations;"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kweather;služba počasí;nastavení;"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kweather;služba počasí;konfigurace;nastavení;stanice;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sidebar Weather Report"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zpráva o počasí pro postranní lištu"
|
|
|
|
|