Fix branding of Tork and also translations, for fuzzy prevention.

Signed-off-by: Chris <xchrisx@uber.space>
(cherry picked from commit a34baae7ce)
r14.0.x
Chris 5 years ago committed by Slávek Banko
parent d2e414b168
commit aabcfd946a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -2615,14 +2615,14 @@ msgid ""
"'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the "
"appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your "
"distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e."
"g. qt-devel, libkde.<br></p>" "g. tqt-devel, libtde.<br></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Pokud je to poprvé co se snažíte kompilovat programy, tak vám dáme pár " "<p><b>Pokud je to poprvé co se snažíte kompilovat programy, tak vám dáme pár "
"užitečných rad:</b><br>1. Některé chyby v záznamu se slovy \"TDE\", \"Qt\", " "užitečných rad:</b><br>1. Některé chyby v záznamu se slovy \"TDE\", \"TQt\", "
"\"Curl\", nebo \"X\" jsou tam proto, protože nemáte nainstalovány zdrojové " "\"Curl\", nebo \"X\" jsou tam proto, protože nemáte nainstalovány zdrojové "
"kódy knihoven.<br>2. Některé balíčky, které poskytuje vaše distribuce, které " "kódy knihoven.<br>2. Některé balíčky, které poskytuje vaše distribuce, které "
"mají v názvu \"lib\", nebo \"devel\" obsahují zdrojové kódy knihoven. Např.: " "mají v názvu \"lib\", nebo \"devel\" obsahují zdrojové kódy knihoven. Např.: "
"qt-devel,libkde,...<br></p>" "tqt-devel,libtde,...<br></p>"
#: update.cpp:312 #: update.cpp:312
msgid "Checking for new version of Privoxy..." msgid "Checking for new version of Privoxy..."

@ -2681,7 +2681,7 @@ msgid ""
"'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the "
"appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your "
"distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e."
"g. qt-devel, libkde.<br></p>" "g. tqt-devel, libtde.<br></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Wenn Sie zum ersten Mal Software kompiliert haben, habe ich ein paar " "<p><b>Wenn Sie zum ersten Mal Software kompiliert haben, habe ich ein paar "
"nützliche Tips:</b><br>1. Fehler, die die Worte 'TDE', 'TQt', 'curl' oder " "nützliche Tips:</b><br>1. Fehler, die die Worte 'TDE', 'TQt', 'curl' oder "

@ -2687,14 +2687,14 @@ msgid ""
"'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the "
"appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your "
"distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e."
"g. qt-devel, libkde.<br></p>" "g. tqt-devel, libtde.<br></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p> <b> Αν αυτή η πρώτη φορά που έχετε καταρτίσει λογισμικό και στη συνέχεια " "<p> <b> Αν αυτή η πρώτη φορά που έχετε καταρτίσει λογισμικό και στη συνέχεια "
"εδώ, είναι μερικέςχρήσιμες συμβουλές: </b> <br> 1. κανένα μήνυμα λάθους στο " "εδώ, είναι μερικέςχρήσιμες συμβουλές: </b> <br> 1. κανένα μήνυμα λάθους στο "
"αρχείο καταγραφής με τις λέξεις' TDE ', 'Qt', 'μπούκλα ' ή ' X ' αυτές " "αρχείο καταγραφής με τις λέξεις' TDE ', 'TQt', 'μπούκλα ' ή ' X ' αυτές "
"σημαίνουν ότι το χρειάζεστε για την εγκατάσταση του κατάλληλη ανάπτυξη " "σημαίνουν ότι το χρειάζεστε για την εγκατάσταση του κατάλληλη ανάπτυξη "
"βιβλιοθηκών. <br> 2. Κάθε πακέτο που σας παρέχει ηδιανομή με 'lib ' ή ' " "βιβλιοθηκών. <br> 2. Κάθε πακέτο που σας παρέχει ηδιανομή με 'lib ' ή ' "
"devel 'στο όνομα της ανάπτυξης είναι μια βιβλιοθήκη, ε.ζ. qt-devel, libkde. " "devel 'στο όνομα της ανάπτυξης είναι μια βιβλιοθήκη, ε.ζ. tqt-devel, libtde. "
"<br></p>" "<br></p>"
#: update.cpp:312 #: update.cpp:312

@ -2677,15 +2677,15 @@ msgid ""
"'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the "
"appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your "
"distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e."
"g. qt-devel, libkde.<br></p>" "g. tqt-devel, libtde.<br></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p> Si esta la primera vez que el software compilado luego aquí son unos " "<p> Si esta la primera vez que el software compilado luego aquí son unos "
"pocosconsejos útiles: </b> <br> 1. Toda mensajes de error en el archivo de " "pocosconsejos útiles: </b> <br> 1. Toda mensajes de error en el archivo de "
"registro con las palabras 'TDE', 'Qt', 'curl' o 'X' en ellos significa que " "registro con las palabras 'TDE', 'TQt', 'curl' o 'X' en ellos significa que "
"usted necesita para instalar elbibliotecas de desarrollo apropiadas. <br> 2. " "usted necesita para instalar elbibliotecas de desarrollo apropiadas. <br> 2. "
"Cualquier paquete proporcionado por ella distribución con 'lib' o " "Cualquier paquete proporcionado por ella distribución con 'lib' o "
"'desarrollo' en el nombre es un desarrollo de la biblioteca, e.g. qt-devel, " "'desarrollo' en el nombre es un desarrollo de la biblioteca, e.g. tqt-devel, "
"libkde. <br> </p>" "libtde. <br> </p>"
#: update.cpp:312 #: update.cpp:312
msgid "Checking for new version of Privoxy..." msgid "Checking for new version of Privoxy..."

@ -2680,14 +2680,14 @@ msgid ""
"'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the "
"appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your "
"distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e."
"g. qt-devel, libkde.<br></p>" "g. tqt-devel, libtde.<br></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Si c'est la première fois que vous compilez un logiciel, voici deux " "<p><b>Si c'est la première fois que vous compilez un logiciel, voici deux "
"informations utiles.</b><br>1. La présence de messages d'erreur comprenant " "informations utiles.</b><br>1. La présence de messages d'erreur comprenant "
"les mots 'TDE', 'Qt','curl' ou 'X' dans le journal signifie que vous devez " "les mots 'TDE', 'TQt','curl' ou 'X' dans le journal signifie que vous devez "
"installer les bibliothèques de développement correspondantes.<br>2. Les " "installer les bibliothèques de développement correspondantes.<br>2. Les "
"paquetages de votre distribution avec 'lib', 'dev' ou 'devel' dans leur nom " "paquetages de votre distribution avec 'lib', 'dev' ou 'devel' dans leur nom "
"sont des bibliothèques de développement, par exemple qt-devel et libkde." "sont des bibliothèques de développement, par exemple tqt-devel et libtde."
"<br></p>" "<br></p>"
#: update.cpp:312 #: update.cpp:312

@ -2657,15 +2657,15 @@ msgid ""
"'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the "
"appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your "
"distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e."
"g. qt-devel, libkde.<br></p>" "g. tqt-devel, libtde.<br></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Se questa è la prima volta che hai compilato il software allora qui ci " "<p><b>Se questa è la prima volta che hai compilato il software allora qui ci "
"sono alcuni suggerimenti utili:</b><br>1. Eventuali messaggi di errore nel " "sono alcuni suggerimenti utili:</b><br>1. Eventuali messaggi di errore nel "
"file di log, contenenti le parole \"TDE\", \"Qt\", \"curl\" o \"X\", " "file di log, contenenti le parole \"TDE\", \"TQt\", \"curl\" o \"X\", "
"indicano che occorre installare un adeguato pacchetto di sviluppo.<br>2. " "indicano che occorre installare un adeguato pacchetto di sviluppo.<br>2. "
"Ogni pacchetto fornito dalla tua distribuzione che presenta i termini \"lib" "Ogni pacchetto fornito dalla tua distribuzione che presenta i termini \"lib"
"\" o \"devel\" nel nome è una libreria di sviluppo (ad es.: qt-devel, " "\" o \"devel\" nel nome è una libreria di sviluppo (ad es.: tqt-devel, "
"libkde).<br></p>" "libtde).<br></p>"
#: update.cpp:312 #: update.cpp:312
msgid "Checking for new version of Privoxy..." msgid "Checking for new version of Privoxy..."

@ -2256,7 +2256,7 @@ msgid ""
"'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the "
"appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your "
"distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, " "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, "
"e.g. qt-devel, libkde.<br></p>" "e.g. tqt-devel, libtde.<br></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: update.cpp:312 #: update.cpp:312

@ -2320,10 +2320,10 @@ msgid ""
"'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the "
"appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your "
"distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e."
"g. qt-devel, libkde.<br></p>" "g. tqt-devel, libtde.<br></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Eğer bu işi ilk kez yapacaksanız size bir kaç faydalı öneri:<br>1- " "<p><b>Eğer bu işi ilk kez yapacaksanız size bir kaç faydalı öneri:<br>1- "
"Yükleme başladığınızda 'TDE' 'Qt' 'Curl' yada 'X' gibi semboller görürseniz " "Yükleme başladığınızda 'TDE' 'TQt' 'Curl' yada 'X' gibi semboller görürseniz "
"bağımlılık kütüphanelerini yüklemeniz gerekecektir. <br>2- lib yada devel " "bağımlılık kütüphanelerini yüklemeniz gerekecektir. <br>2- lib yada devel "
"uzantılı her tür dosya bağlımlık kütüphanesi dosyasıdır.<br></p>" "uzantılı her tür dosya bağlımlık kütüphanesi dosyasıdır.<br></p>"

@ -2456,12 +2456,12 @@ msgid ""
"'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the "
"appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your "
"distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e."
"g. qt-devel, libkde.<br></p>" "g. tqt-devel, libtde.<br></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>如果这是您第一次编译软件,那么这里有一些有用的提示:</b><br>1.在日志文" "<p><b>如果这是您第一次编译软件,那么这里有一些有用的提示:</b><br>1.在日志文"
"件中任何带有“TDE”“Qt”“curl”或者“X”这些字的错误消息通常意味着您需要安装适" "件中任何带有“TDE”TQt”“curl”或者“X”这些字的错误消息通常意味着您需要安装适"
"当的开发库。<br>2.在您的发行版中那些名称带有“lib”或者“devel”的软件包通常就是" "当的开发库。<br>2.在您的发行版中那些名称带有“lib”或者“devel”的软件包通常就是"
"一个开发库,例如,qt-devellibkde。<br></p>" "一个开发库,例如,tqt-devellibtde。<br></p>"
#: update.cpp:312 #: update.cpp:312
msgid "Checking for new version of Privoxy..." msgid "Checking for new version of Privoxy..."

@ -261,7 +261,7 @@ void TorkUpdate::downloadComponent(TQString component, TQString version, TQStrin
KMessageBox::information (this,i18n( "<p><b>If this the first time you've compiled software then here are a few useful tips:</b><br>" KMessageBox::information (this,i18n( "<p><b>If this the first time you've compiled software then here are a few useful tips:</b><br>"
"1. Any error messages in the log file with the words 'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install " "1. Any error messages in the log file with the words 'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install "
"the appropriate development libraries.<br>" "the appropriate development libraries.<br>"
"2. Any package provided by your distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e.g. qt-devel, libkde.<br>" "2. Any package provided by your distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e.g. tqt-devel, libtde.<br>"
"</p>" ),"Compilation Tips","compiler"); "</p>" ),"Compilation Tips","compiler");
TQString command; TQString command;

Loading…
Cancel
Save