Compare commits

..

98 Commits

Author SHA1 Message Date
Temuri Doghonadze 353ba18be1 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 21.1% (370 of 1749 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/ka/
1 month ago
HuohuoPlaysOpenBSD a469ad81ea Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 76.4% (1337 of 1749 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/zh_Hans/
1 month ago
Slávek Banko 1a71ef8a90 Added translation using Weblate (Spanish (Argentina)) 3 months ago
Slávek Banko 3f9e56e8f0 Added translation using Weblate (Spanish (Argentina)) 3 months ago
Slávek Banko 5996fb54c7 Added translation using Weblate (Spanish (Argentina)) 3 months ago
Slávek Banko fd4cd80dcd Added translation using Weblate (Spanish (Argentina)) 3 months ago
Slávek Banko 0e29fff20f Added translation using Weblate (Spanish (Argentina)) 3 months ago
Slávek Banko 1830f7d8d8 Added translation using Weblate (Spanish (Argentina)) 3 months ago
TDE Weblate c1673b801f Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b - tdefile
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdefile/
4 months ago
Heimen Stoffels 765c337f6d Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings)

Translation: applications/k3b - tdefile
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdefile/nl/
4 months ago
Heimen Stoffels 6058a7bd8f Added translation using Weblate (Dutch) 4 months ago
TDE Weblate 8ab681e20e Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b - tdeio-videodvd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdeio-videodvd/
4 months ago
TDE Weblate f9945aa783 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b - tdefile
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdefile/
4 months ago
Marek W 58651f932b Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 50.0% (2 of 4 strings)

Translation: applications/k3b - tdeio-videodvd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdeio-videodvd/pl/
4 months ago
Marek W fee945b73e Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 33.3% (4 of 12 strings)

Translation: applications/k3b - tdefile
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdefile/pl/
4 months ago
Marek W 5695a48b03 Added translation using Weblate (Polish) 4 months ago
Marek W 9e8c7cdf0c Added translation using Weblate (Polish) 4 months ago
TDE Gitea af0763f081 Fix plural form of translations.
The leading '_n: ' should not be part of the translations.
4 months ago
Temuri Doghonadze 36a82eff7d Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 88.6% (616 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/ka/
4 months ago
TDE Weblate 26daf37dc7 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b - tdeio-videodvd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdeio-videodvd/
5 months ago
TDE Weblate e4607f18a9 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/
5 months ago
TDE Weblate 4962d767e5 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b - tdefile
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdefile/
5 months ago
TDE Weblate 34ac8d4547 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/
5 months ago
Michele Calgaro c12925c5ea Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings)

Translation: applications/k3b - tdefile
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdefile/it/
5 months ago
Michele Calgaro 7b96e0bbca Added translation using Weblate (Italian) 5 months ago
TDE Gitea 4c97981555 Fix plural form of translations.
The leading '_n: ' should not be part of the translations.
5 months ago
Temuri Doghonadze 96387f7440 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 88.6% (616 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/ka/
5 months ago
Temuri Doghonadze 2f6407e926 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 21.1% (370 of 1749 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/ka/
5 months ago
Michele Calgaro c954b0e0fa Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (4 of 4 strings)

Translation: applications/k3b - tdeio-videodvd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdeio-videodvd/it/
5 months ago
Michele Calgaro 9247039851 Added translation using Weblate (Italian) 5 months ago
Matias Fonzo 9b13f29543 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (1749 of 1749 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/es/
6 months ago
TDE Gitea 6c277d7b95 Fix plural form of translations.
The leading '_n: ' should not be part of the translations.
6 months ago
Temuri Doghonadze 9745e6d7f4 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 88.6% (616 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/ka/
6 months ago
TDE Gitea 7bff27de4f Fix plural form of translations.
The leading '_n: ' should not be part of the translations.
6 months ago
Michele Calgaro 1b1250b64b
Use tdeApp
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
6 months ago
Temuri Doghonadze 592b41f466 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 84.0% (584 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/ka/
6 months ago
TDE Gitea 6fe2ceb375 Fix plural form of translations.
The leading '_n: ' should not be part of the translations.
6 months ago
Temuri Doghonadze e0e4fe95c6 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 83.1% (578 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/ka/
6 months ago
TDE Gitea e184e1bcee Fix plural form of translations.
The leading '_n: ' should not be part of the translations.
6 months ago
Temuri Doghonadze ed8b4f5082 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 82.0% (570 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/ka/
6 months ago
Temuri Doghonadze 4a7b22c49f Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 20.1% (352 of 1749 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/ka/
6 months ago
Juan M Ayala 6339d9592f Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (695 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/es/
6 months ago
TDE Gitea 5f69b6f972 Fix plural form of translations.
The leading '_n: ' should not be part of the translations.
6 months ago
Temuri Doghonadze 9655f24102 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 82.0% (570 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/ka/
6 months ago
Temuri Doghonadze 5c0b96f735 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 20.0% (351 of 1749 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/ka/
6 months ago
TDE Gitea fb8d048a07 Fix plural form of translations.
The leading '_n: ' should not be part of the translations.
7 months ago
Temuri Doghonadze 63b18b59f5 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 82.0% (570 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/ka/
7 months ago
TDE Gitea 6f2d13b038 Fix plural form of translations.
The leading '_n: ' should not be part of the translations.
7 months ago
Temuri Doghonadze 364283c4c9 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 82.0% (570 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/ka/
7 months ago
Temuri Doghonadze e425561306 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 20.0% (350 of 1749 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/ka/
7 months ago
TDE Gitea c34b8fd1cc Fix plural form of translations.
The leading '_n: ' should not be part of the translations.
7 months ago
Temuri Doghonadze 16f3636844 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 77.4% (538 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/ka/
7 months ago
Andrei Stepanov 2169cd32f4 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (1749 of 1749 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/ru/
8 months ago
Temuri Doghonadze 7bf20e8f90 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings)

Translation: applications/k3b - tdefile
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdefile/ka/
9 months ago
Temuri Doghonadze 255fe092ff Added translation using Weblate (Georgian) 9 months ago
Temuri Doghonadze f2e4bc457c Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 100.0% (4 of 4 strings)

Translation: applications/k3b - tdeio-videodvd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdeio-videodvd/ka/
9 months ago
Temuri Doghonadze d71e377ea5 Added translation using Weblate (Georgian) 9 months ago
Temuri Doghonadze 7821f1a74c Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings)

Translation: applications/k3b - device
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-device/ka/
9 months ago
Temuri Doghonadze 16ee73337e Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: applications/k3b - setup
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-setup/ka/
9 months ago
TDE Weblate 18ea9d0745 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b - setup
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-setup/
10 months ago
TDE Weblate 55d4a45f0a Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b - tdeio-videodvd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdeio-videodvd/
10 months ago
TDE Weblate 5a041147fb Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b - tdefile
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdefile/
10 months ago
TDE Weblate 8b17c68f79 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/
10 months ago
TDE Weblate 7ed070aa9f Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/
12 months ago
TDE Gitea 416b3607b2 Update translation template. 12 months ago
TDE Gitea ea16c671c1 Fix plural form of translations.
The leading '_n: ' should not be part of the translations.
1 year ago
Hugo Carvalho 91428c7e05 Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (695 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/pt/
1 year ago
Hugo Carvalho 91378f060c Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: applications/k3b - setup
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-setup/pt/
1 year ago
Andrei Stepanov 39f11b7eb6 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings)

Translation: applications/k3b - tdefile
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdefile/ru/
1 year ago
Andrei Stepanov 72fbdb5f65 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (695 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/ru/
1 year ago
Andrei Stepanov d1943afc73 Added translation using Weblate (Russian) 1 year ago
Andrei Stepanov 0a8ee5ace5 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (1749 of 1749 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/ru/
1 year ago
Andrei Stepanov 41cb5f2d07 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (695 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/ru/
1 year ago
Andrei Stepanov 7faed94ce6 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (4 of 4 strings)

Translation: applications/k3b - tdeio-videodvd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-tdeio-videodvd/ru/
1 year ago
Andrei Stepanov 3548841132 Added translation using Weblate (Russian) 1 year ago
Andrei Stepanov 59bb404c87 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: applications/k3b - setup
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-setup/ru/
1 year ago
Andrei Stepanov 14a8478d6a Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (1749 of 1749 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/ru/
1 year ago
Andrei Stepanov 3f4f7f46b4 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (1749 of 1749 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/ru/
1 year ago
TDE Weblate 8538da231d Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b - device
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-device/
1 year ago
Michele Calgaro ea94f155f4
Use centralized cmake version
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
1 year ago
TDE Weblate 856ea287db Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/
1 year ago
TDE Gitea 34d0ff8c1b Update translation template. 1 year ago
Michele Calgaro e01a9cfb10
Replace Qt with TQt
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
1 year ago
TDE Weblate c29d663977 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/
2 years ago
Michele Calgaro 1cfbe0af4a
Replace Q_SIGNALS and Q_SLOTS
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
2 years ago
Andrei Stepanov 84cd0b47c1 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings)

Translation: applications/k3b - device
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-device/ru/
2 years ago
Andrei Stepanov 6f6f526390 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (1749 of 1749 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/ru/
2 years ago
Andrei Stepanov bd308fa9c1 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (1749 of 1749 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/ru/
2 years ago
Andrei Stepanov e601041814 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings)

Translation: applications/k3b - device
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-device/ru/
2 years ago
Andrei Stepanov cb12df1164 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (1749 of 1749 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/ru/
2 years ago
Slávek Banko 9fa7cc2dce
Raise the minimum required version of CMake to 3.5.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
2 years ago
Michele Calgaro c2782e9fb5
Replace QObject, QWidget, QImage, QPair, QRgb, QColor, QChar, QString, QIODevice with TQ* version
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
2 years ago
TDE Weblate ecef890513 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/
2 years ago
TDE Gitea 9c355f26ce Update translation template. 2 years ago
Marek W 1d1360a7a4 Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (695 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/pl/
2 years ago
TDE Weblate 6f8f68ccb1 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/
2 years ago
Andrei Stepanov 47c13aee2e Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (695 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/ru/
2 years ago
Tony Ivanov b92282bdd6 Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 97.8% (46 of 47 strings)

Translation: applications/k3b - device
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-device/bg/
2 years ago

@ -9,7 +9,12 @@
#
#################################################
cmake_minimum_required( VERSION 3.1 )
##### set project version ########################
include( TDEVersion )
cmake_minimum_required( VERSION ${TDE_CMAKE_MINIMUM_VERSION} )
tde_set_project_version( )
##### general package setup #####################
@ -27,11 +32,6 @@ include( FindPkgConfig ) # required for find_package( TDE )
include( TDEMacros )
##### set version number ########################
tde_set_project_version( )
##### find required stuff #######################
find_package( TDE )

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <kde.afrikaans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -6046,11 +6046,11 @@ msgstr "Doen navraag by CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Stoor CDDB inskrywing plaaslik"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Kies asb. die snitte wat gekopiëer moet word"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Geen Snitte Gekies"
@ -6660,7 +6660,7 @@ msgstr "Item Naam"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Onttrekte Naam"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video CD MPEG snitte"
@ -6673,7 +6673,7 @@ msgstr "Video CD DATA snit"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sequencee-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmente"
@ -7046,23 +7046,23 @@ msgstr "Kon nie die veranderlikes stel nie (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Aksa toestel:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "'Advance Oudio Coding' (AAC)"
@ -8165,7 +8165,7 @@ msgstr "Vooraf versterking "
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 11:42+0400\n"
"Last-Translator: Laith Juwaidah <juwaidah1990@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -5757,11 +5757,11 @@ msgstr "استشر CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "حفظ الخانة من CDDB محليآ"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "الرجاء اختيار المسارات للإنتشال."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "لم تختر مسارات"
@ -6369,7 +6369,7 @@ msgstr "اسم البند"
msgid "Extracted Name"
msgstr "الاسم المستخرج "
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "مسارات مرئية من نوع MPEG على قرص مدمج"
@ -6382,7 +6382,7 @@ msgstr "مسار بيانات من نوع قرص مدمج مرئي"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "المتتالية - %1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "اجزاء"
@ -6743,23 +6743,23 @@ msgstr "لم اتمكن من تعيين ضوابط (%1)"
msgid "Alsa device:"
msgstr "إعادة مسح الأجهزة"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr ""
@ -7799,7 +7799,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -6064,11 +6064,11 @@ msgstr "Търсене в CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Локално съхранение на информацията в CDDB"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Моля, изберете записи за извличане."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Не са маркирани записи"
@ -6677,7 +6677,7 @@ msgstr "Име на елемент"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Извлечено име"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "MPEG записи от VCD"
@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "Запис от VCD с данни"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Сцена- %1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Сегменти"
@ -7061,23 +7061,23 @@ msgstr "Не могат да бъдат настроени параметрит
msgid "Alsa device:"
msgstr "Alsa устройство:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
@ -8180,7 +8180,7 @@ msgstr "&Акцентиране"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-1/k3b.po\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -5508,11 +5508,11 @@ msgstr "Goulenn cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr ""
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Dibabit ar roudennoù d'eztennañ"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "N'eus ket roudenn diuzet"
@ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr "Anv an dra"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Anv eztennet"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Roudenn MPEG Video CD"
@ -6074,7 +6074,7 @@ msgstr "Rooudenn roadoù Video CD"
msgid "Sequence-%1"
msgstr ""
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr ""
@ -6404,23 +6404,23 @@ msgstr "N'hell ket bet lakaet ar rannbennadoù (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Trobarzhell alsa :"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Kefluniadur barek video/klevet"
@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 14:33-0800\n"
"Last-Translator: Vladimir Grubor <vlado@mobih.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -5904,11 +5904,11 @@ msgstr "Pošalji upit na CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Spasi CDDB unos lokalno"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Izaberite staze za ripovanje."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Nijedna staza nije odabrana"
@ -6498,7 +6498,7 @@ msgstr "Ime objekta"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Izdvojeno ime"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video CD MPEG staze"
@ -6511,7 +6511,7 @@ msgstr "Video CD DATA staze"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sekvenca-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmenti"
@ -6865,23 +6865,23 @@ msgstr "%1 ne može startati."
msgid "Alsa device:"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr ""
@ -7941,7 +7941,7 @@ msgstr "Preemphasis"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -6128,11 +6128,11 @@ msgstr "Consulta CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Desa l'entrada CDDB localment"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Si us plau, seleccioneu les pistes a extraure."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "No s'han seleccionat pistes"
@ -6745,7 +6745,7 @@ msgstr "Nom de l'ítem"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Nom extret"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Pistes MPEG del CD de vídeo"
@ -6758,7 +6758,7 @@ msgstr "Pista de dades del CD de vídeo"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Seqüència %1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
@ -7131,23 +7131,23 @@ msgstr "No s'han pogut establir els paràmetres (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Dispositiu ALSA:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Codificació Avançada d'Àudio (AAC)"
@ -8256,7 +8256,7 @@ msgstr "Preèmf&asi"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -5712,11 +5712,11 @@ msgstr "Dotázat se CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Uložit CDDB položku lokálně"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Zvolte prosím stopy k ripování."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Není vybrána žádná stopa"
@ -6296,7 +6296,7 @@ msgstr "Název položky"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Rozbalený název"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Stopy Video CD MPEG"
@ -6309,7 +6309,7 @@ msgstr "Stopa video CD DATA"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sekvence %1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmenty"
@ -6645,23 +6645,23 @@ msgstr "Nelze nastavit parametry (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "ALSA zařízení:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "AAC (Advanced Audio Coding)"
@ -7704,7 +7704,7 @@ msgstr "Důraz"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-1/k3b.po\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -5519,11 +5519,11 @@ msgstr ""
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr ""
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr ""
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr ""
@ -6075,7 +6075,7 @@ msgstr "Enw eitem"
msgid "Extracted Name"
msgstr ""
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr ""
@ -6088,7 +6088,7 @@ msgstr ""
msgid "Sequence-%1"
msgstr ""
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Cylchrannau"
@ -6424,23 +6424,23 @@ msgstr "Methwyd agor y ffeil %1"
msgid "Alsa device:"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr ""
@ -7463,7 +7463,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -151,7 +151,7 @@
<para
>Værktøjet <application
>uic</application
> for QT Designer finder ikke KDE's plugin. For at løse dette, kør <application
> for TQt Designer finder ikke KDE's plugin. For at løse dette, kør <application
>qtconfig</application
> og tilføj <filename class="directory"
>$<envar
@ -230,7 +230,7 @@ distribution. -->
<title
>Installation</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<sect1 id="getting-tdeApp">
<title
>Hvordan får man fat i &k3b;</title>
@ -251,7 +251,7 @@ application -->
>Krav</title>
<para
>For at det skal lykkes at bruge &k3b; har du brug for &kde; 3.1 eller senere og &Qt; 3.1 eller senere. </para>
>For at det skal lykkes at bruge &k3b; har du brug for &tde; og &TQt;. </para>
<para
>&cdrdao;: optager lyd- eller data-cd-r i tilstanden disk-at-once (DAO) baseret på en tekstbeskrivelse af cd-indholdet (en indholdsfortegnelsesfil). </para>
<para

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 09:27-0700\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -6059,11 +6059,11 @@ msgstr "Forespørg cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Gem Cddb-indgang lokalt"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Vælg venligst spor at rippe."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Ingen spor valgt"
@ -6669,7 +6669,7 @@ msgstr "Punktnavn"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Udtrukket navn"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video CD MPEG-spor"
@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "Video cd dataspor"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sekvens %1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmenter"
@ -7053,23 +7053,23 @@ msgstr "Kunne ikke sætte parametre (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "ALSA-enhed:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media version1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media version 2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Avanceret lydkodning (AAC)"
@ -8168,7 +8168,7 @@ msgstr "For&betoning"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -149,7 +149,7 @@
</question>
<answer>
<para
>Das QT-Designer-Werkzeug <application
>Das TQt-Designer-Werkzeug <application
>uic</application
> kann die &kde; Widget-Module nicht finden. Um dieses Problem zu beheben starten Sie <application
>qtconfig</application
@ -234,7 +234,7 @@ distribution. -->
<title
>Installation</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<sect1 id="getting-tdeApp">
<title
>Wie man &k3b; bekommen kann</title>
@ -255,7 +255,7 @@ application -->
>Voraussetzungen</title>
<para
>Wenn Sie &k3b; benutzen möchten, benötigen Sie mindestens &kde; 3.1 und &Qt; 3.1. </para>
>Wenn Sie &k3b; benutzen möchten, benötigen Sie mindestens &tde; und &TQt;. </para>
<para
>&cdrdao;: Dieses Programm brennt Audio- oder Daten-CD-Rs in einem Durchlauf (auch disk-at-once Modus oder DAO genannt) basierend auf einer textartigen Beschreibung des CD-Inhalts (TOC-Datei). </para>
<para

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -6185,11 +6185,11 @@ msgstr "CDDB abfragen"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "CDDB-Eintrag lokal speichern"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Bitte wählen Sie die auszulesenden Titel."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Es sind keine Titel ausgewählt"
@ -6800,7 +6800,7 @@ msgstr "Name des Eintrags"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Ausgelesener Name"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video-CD - MPEG-Titel"
@ -6813,7 +6813,7 @@ msgstr "Video-CD - Daten-Titel"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sequenz %1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmente"
@ -7188,23 +7188,23 @@ msgstr "Die Parameter lassen sich nicht einstellen (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Alsa-Gerät:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
@ -8311,7 +8311,7 @@ msgstr "Pre-Em&phase"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:15+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -6178,11 +6178,11 @@ msgstr "Ερώτηση στο cddb "
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Αποθήκευση καταχώρησης Cddb τοπικά"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα κομμάτια για εξαγωγή."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κομμάτια"
@ -6799,7 +6799,7 @@ msgstr "Όνομα αντικειμένου"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Όνομα εξαγωγής"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Κομμάτια Video CD MPEG"
@ -6812,7 +6812,7 @@ msgstr "Κομμάτι CD δεδομένων"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Ακολουθία-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Κομμάτια"
@ -7187,23 +7187,23 @@ msgstr "Αδυναμία ορισμού παραμέτρων (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Συσκευή της Alsa:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Προχωρημένη κωδικοποίηση ήχου (AAC)"
@ -8314,7 +8314,7 @@ msgstr "Προέμφ&αση"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -6062,11 +6062,11 @@ msgstr "Query cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Save Cddb Entry Locally"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Please select the tracks to rip."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "No Tracks Selected"
@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr "Item Name"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Extracted Name"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video CD MPEG tracks"
@ -6685,7 +6685,7 @@ msgstr "Video CD DATA track"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sequence-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
@ -7050,23 +7050,23 @@ msgstr "Could not set parameters (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Rescan the devices"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Advanced Audio/Video Settings"
@ -8165,7 +8165,7 @@ msgstr "Preemphasis"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -266,7 +266,7 @@ distribution. -->
<title
>Instalación</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<sect1 id="getting-tdeApp">
<title
>Cómo obtener &k3b;</title>
@ -287,7 +287,7 @@ application -->
>Requerimientos</title>
<para
>Para utilizar correctamente &k3b;, necesitará &kde; &gt;= 3.1 y &Qt; &gt; = 3.1. </para>
>Para utilizar correctamente &k3b;, necesitará &tde; y &TQt;. </para>
<para
>&cdrdao;: &cdrdao; graba CD-Rs de audio o de datos en el modo disk-at-once (DAO, de una vez) basándose en una descripción textual de los contenidos de los CD (archivo toc). </para>
<para

@ -8,19 +8,21 @@
# Pablo de Vicente <p.devicente@oan.es>, 2007.
# Carlos Davila <carluti@users.sourceforge.net>, 2007, 2008.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007.
# Matias Fonzo <selk@dragora.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-28 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Davila <carluti@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 23:12+0000\n"
"Last-Translator: Matias Fonzo <selk@dragora.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -3655,17 +3657,16 @@ msgstr ""
"DAO cuando se graba con cdrdao."
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
"please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)"
msgstr ""
"<p><b>El programa externo <em>normalize</em> no está instalado.</b><p>K3b "
"usa <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) para "
"normalizar las pistas de audio. Para usar esta funcionalidad, por favor "
"instalelo primero."
"<p><b>El programa externo <em>normalize-audio</em> no está instalado.</"
"b><p>K3b usa <em>normalize-audio</em> (https://normalize.nongnu.org/) para "
"normalizar las pistas de audio. Para utilizar esta funcionalidad, instálela "
"primero."
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337
@ -4950,17 +4951,16 @@ msgstr ""
"antiguos que intentan reproducir las pistas de datos."
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
"please install it first (sudo apt-get install normalize-audio."
msgstr ""
"<p><b>El programa externo <em>normalize</em> no está instalado.</b><p>K3b "
"usa <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) para "
"normalizar las pistas de audio. Para usar esta funcionalidad, por favor "
"instalelo primero."
"<p><b>El programa externo <em>normalize-audio</em> no está instalado.</"
"b><p>K3b usa <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
"normalize/) para normalizar las pistas de audio. Para utilizar esta "
"funcionalidad, instálela primero (sudo apt-get install normalize-audio."
#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45
msgid "Audio Tracks"
@ -6060,11 +6060,11 @@ msgstr "Abrir el diálogo de propiedades"
#: projects/kostore/koStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr ""
msgstr "El modo de directorio no es compatible con ubicaciones remotas."
#: projects/kostore/koStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr ""
msgstr "Almacenamiento KOffice"
#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36
msgid "Artist"
@ -6137,11 +6137,11 @@ msgstr "Consultar CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Guardar entrada CDDB localmente"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Por favor seleccione las pistas a extraer."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Ninguna pista seleccionada"
@ -6754,7 +6754,7 @@ msgstr "Nombre del elemento"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Nombre extraído"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Pistas MPEG de CD de vídeo"
@ -6767,7 +6767,7 @@ msgstr "Pista de DATOS de CD de vídeo"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Secuencia-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmentos"
@ -7141,23 +7141,23 @@ msgstr "No se pudieron establecer los parámetros (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Dispositivo ALSA:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
msgstr "WavPack"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
msgstr "Audio del Mono (APE)"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Codificación avanzada de audio (AAC)"
@ -8267,22 +8267,22 @@ msgid "Preemph&asis"
msgstr "Preénf&asis"
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "
"for playback."
msgstr ""
"<p>El preénfasis se usa manualmente en el procesado de audio. Las "
"frecuencias más altas en la señal de audio normalmente tienen amplitudes más "
"bajas. Esto puede dar una mala calidad de señal en transmisiones ruidosas "
"porque las frecuencias altas pueden hacerse demasiado débiles. Para evitar "
"este efecto, las frecuencias altas se amplifican antes de la transmisión "
"(preénfasis): el receptor las debilitará luego de la forma que corresponda "
"para la reproducción."
"<p>La preacentuación se utiliza principalmente en el procesamiento de audio. "
"Las frecuencias más altas de las señales de audio suelen tener amplitudes "
"más bajas. Esto puede dar lugar a una mala calidad de la señal en "
"transmisiones ruidosas, ya que las frecuencias altas pueden resultar "
"demasiado débiles. Para evitar este efecto, las frecuencias altas se "
"amplifican antes de la transmisión (preénfasis); el receptor las debilita en "
"consecuencia para la reproducción."
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:215
#, no-c-format
@ -9913,7 +9913,6 @@ msgstr ""
"usted.</p>\n"
#: tips:17
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings "
"like most\n"
@ -9929,15 +9928,19 @@ msgid ""
"settings you chose\n"
"are appropriate.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que K3b tiene dos tipos de configuración. Por un lado, K3b tiene "
"opciones como la mayoría de las aplicaciones de TDE y que están accesibles "
"através del dialogo de configuración del menú respectivo.\n"
"Por otro lado, cada diálogo de acción de K3b tiene tres botones para cargar "
"y guardar los valores por omisión para esa acción. De esta forma se puede "
"establecer por ejemplo los valores por omisión para la copia de CD. Esos "
"valores son cargados cada vez que se abre el diálogo de copia de CD. El "
"botón <em>predeterminados de K3b</em> restaurará los <em>valores de fábrica</"
"em> en caso de que no sepa si la opción que elija es la apropiada.</p>\n"
"<p>..que K3b tiene dos tipos de configuración. Por un lado, K3b tiene "
"ajustes como la mayoría\n"
"de las aplicaciones TDE, accesibles a través del diálogo de configuración "
"mediante el menú de ajustes;\n"
"por otro lado, cada diálogo de acción de K3b tiene tres botones para cargar "
"y guardar los valores predeterminados\n"
"para esa acción. De esta manera uno puede, por ejemplo, establecer los "
"valores por defecto para la Copia de CD: estos valores por defecto\n"
"se cargarán cada vez que se abra el diálogo de Copia de CD. El botón K3b "
"<em>predeterminado de K3b</em>\n"
"restaurará los <em>valores de fábrica</em> en caso de que no sepa si los "
"valores que eligió\n"
"son apropiados.</p>\n"
#: tips:29
msgid ""

@ -5,19 +5,21 @@
# Miguel Perez Ibars <mpi79470@alu.um.es>, 2006.
# Pablo de Vicente <p.devicente@oan.es>, 2007.
# Carlos Davila <carluti@users.sourceforge.net>, 2007.
# Juan M Ayala <linux.zero@yahoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3b\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-10 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Davila <carluti@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Juan M Ayala <linux.zero@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-lib/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -1515,14 +1517,12 @@ msgstr ""
" - %n copias"
#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Could not find normalize-audio executable."
msgstr "No se encontró el ejecutable normalize."
msgstr "No se encontró el ejecutable normalize-audio."
#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Could not start normalize-audio."
msgstr "No se pudo iniciar la normalización."
msgstr "No se pudo iniciar la normalización de audio."
#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:126
msgid "Track %1 is already normalized."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -0,0 +1,200 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: k3bsetup2.cpp:130
msgid ""
"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b "
"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or "
"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems "
"the permissions may be altered the next time you login or restart your "
"computer. In those cases it is best to consult the distribution "
"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to "
"mess up your system no guarantee can be given."
msgstr ""
#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
msgid "no change"
msgstr ""
#: k3bsetup2.cpp:298
msgid "Generic SCSI Device"
msgstr ""
#: k3bsetup2.cpp:408
#, c-format
msgid "There is no group %1."
msgstr ""
#: k3bsetup2.cpp:479
msgid "Successfully updated all permissions."
msgstr ""
#: k3bsetup2.cpp:482
msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root."
msgstr ""
#: k3bsetup2.cpp:484
msgid "Could not update all permissions."
msgstr ""
#: k3bsetup2.cpp:495
msgid ""
"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the "
"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take "
"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a "
"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time "
"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the "
"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs "
"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although "
"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be "
"given."
msgstr ""
#: k3bsetup2.cpp:527
msgid "Location of New Drive"
msgstr ""
#: k3bsetup2.cpp:528
msgid ""
"Please enter the device name where K3b should search\n"
"for a new drive (example: /dev/mebecdrom):"
msgstr ""
#: k3bsetup2.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Could not find an additional device at\n"
"%1"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:35
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:54
#, no-c-format
msgid "Use burning group:"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices "
"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all "
"K3b functionality."
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:69
#, no-c-format
msgid "burning"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:104
#, no-c-format
msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:124
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:135
#, no-c-format
msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:141
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:152
#, no-c-format
msgid "Devicenode"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294
#, no-c-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305
#, no-c-format
msgid "New Permissions"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:217
#, no-c-format
msgid "Add Device..."
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:229
#, no-c-format
msgid "External Programs"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:244
#, no-c-format
msgid "Found Programs"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:261
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:272
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:283
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336
#, no-c-format
msgid "Search Path"
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:347
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
"executable specify it in the search path.</qt>"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -0,0 +1,207 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:30 k3bdeviceglobals.cpp:153
msgid "CD-R"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:32 k3bdeviceglobals.cpp:155
msgid "CD-RW"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:34 k3bdeviceglobals.cpp:151
msgid "CD-ROM"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:36 k3bdeviceglobals.cpp:120
msgid "DVD-ROM"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:38 k3bdeviceglobals.cpp:134
msgid "DVD-RAM"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:40 k3bdeviceglobals.cpp:123
msgid "DVD-R"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:42 k3bdeviceglobals.cpp:137
msgid "DVD-RW"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:44
msgid "DVD-R DL"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:46 k3bdeviceglobals.cpp:157
msgid "HD DVD-ROM"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:48 k3bdeviceglobals.cpp:159
msgid "HD DVD-R"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:50 k3bdeviceglobals.cpp:161
msgid "HD DVD-RAM"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:52 k3bdeviceglobals.cpp:163
msgid "BD-ROM"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:54 k3bdeviceglobals.cpp:166
msgid "BD-R"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:56 k3bdeviceglobals.cpp:174
msgid "BD-RE"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:58 k3bdeviceglobals.cpp:145
msgid "DVD+R"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:60 k3bdeviceglobals.cpp:143
msgid "DVD+RW"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:62
msgid "DVD+R DL"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:75
msgid "SAO"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:77
msgid "TAO"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:79
msgid "RAW"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:81
msgid "SAO/R96P"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:83
msgid "SAO/R96R"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:85
msgid "RAW/R16"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:87
msgid "RAW/R96P"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:89
msgid "RAW/R96R"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:91
msgid "Incremental Sequential"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:93
msgid "Restricted Overwrite"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:95
msgid "Layer Jump"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:98
msgid "Random Recording"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:100
msgid "Sequential Recording"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:102
msgid "Sequential Recording + POW"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:105
msgid "None"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:114
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:118
msgid "No media"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:125
msgid "DVD-R Sequential"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:128
msgid "DVD-R Dual Layer"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:130
msgid "DVD-R Dual Layer Sequential"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:132
msgid "DVD-R Dual Layer Jump"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:139
msgid "DVD-RW Restricted Overwrite"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:141
msgid "DVD-RW Sequential"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:147
msgid "DVD+RW Dual Layer"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:149
msgid "DVD+R Dual Layer"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:168
msgid "BD-R Sequential (SRM)"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:170
msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:172
msgid "BD-R Random (RRM)"
msgstr ""

@ -0,0 +1,67 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:42
msgid "General"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:44
msgid "Document Type"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:99
msgid "Audio CD"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:102
msgid "Data CD"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:105
msgid "Mixed Mode CD"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:108
msgid "Video CD"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:111
msgid "eMovix CD"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:114
msgid "eMovix DVD"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:117
msgid "Data DVD"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:120
msgid "Video DVD"
msgstr ""

@ -0,0 +1,35 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: videodvd.cpp:181 videodvd.cpp:320
msgid "No VideoDVD found"
msgstr ""
#: videodvd.cpp:222 videodvd.cpp:402
msgid "Read error."
msgstr ""

@ -149,7 +149,7 @@
</question>
<answer>
<para
>QT disaineri tööriist <application
>TQt disaineri tööriist <application
>uic</application
> ei suuda leida KDE elemendi pluginaid. Selle lahendamiseks käivita <application
>qtconfig</application
@ -234,7 +234,7 @@ distribution. -->
<title
>Paigaldamine</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<sect1 id="getting-tdeApp">
<title
>&k3b; hankimine</title>
@ -255,7 +255,7 @@ application -->
>Nõuded</title>
<para
>&k3b; edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; &gt;= 3.1 ja &Qt; &gt;= 3.1 </para>
>&k3b; edukaks kasutamiseks on vajalik &tde; ja &TQt;.</para>
<para
>&cdrdao;: salvestab audio või andmed CD-R-id "plaat korraga" (DAO) režiimis, tuginedes CD sisu tekstilisele kirjeldusele (TOC-fail). </para>
<para

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -6023,11 +6023,11 @@ msgstr "CDDB päring"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Salvesta CDDB kirje lokaalselt"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Palun vali ripitavad rajad"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Radu pole valitud"
@ -6633,7 +6633,7 @@ msgstr "Elemendi nimi"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Ekstraktitud nimi"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video CD MPEG rajad"
@ -6646,7 +6646,7 @@ msgstr "Video CD DATA rada"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Jada-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmendid"
@ -7015,23 +7015,23 @@ msgstr "Parameetrite (%1) määramine ebaõnnestus."
msgid "Alsa device:"
msgstr "ALSA seade:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
@ -8131,7 +8131,7 @@ msgstr "Eelmoonutus"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-06 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -6171,11 +6171,11 @@ msgstr "Kontsultatu CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Gorde CDDB sarrera lokalki"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Hautatu erauzi beharreko pistak."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Ez da pistarik hautatu"
@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "Elementuaren izena"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Ateratako izena"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Bideo CDko MPEG pistak"
@ -6772,7 +6772,7 @@ msgstr "Bideo CDko DATUEN pista"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sekuentzia-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmentuak"
@ -7129,23 +7129,23 @@ msgstr "Ezin izan da %1 abiarazi."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Berreskaneatu gailuak"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Audioaren/Bideoaren konfigurazio aurreratua"
@ -8258,7 +8258,7 @@ msgstr "Aurr&eenfasia"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 10:04+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -6009,11 +6009,11 @@ msgstr "پرس‌وجو از cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "ذخیرۀ محلی مدخل Cddb"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "لطفاً، شیارها را برای تبدیل برگزینید."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "شیاری گزینش نشد"
@ -6611,7 +6611,7 @@ msgstr "نام فقره"
msgid "Extracted Name"
msgstr "نام استخراج‌شده"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "شیارهای MPEG دیسک فشردۀ ویدئویی"
@ -6624,7 +6624,7 @@ msgstr "شیار DATA دیسک فشردۀ ویدئویی"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "دنباله-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "قطعه‌ها"
@ -6981,23 +6981,23 @@ msgstr "پارامترها را نتوانست تنظیم کند )%1(."
msgid "Alsa device:"
msgstr "دستگاه Alsa:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "نسخۀ ۱ رسانۀ ویندوز"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "نسخۀ ۲ رسانۀ ویندوز"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "کدگذاری صوتی پیشرفته )AAC("
@ -8096,7 +8096,7 @@ msgstr "&پیش‌تأکید"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@gmail.com>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -5780,11 +5780,11 @@ msgstr "Hae CDDB-tietokannasta"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Tallenna CDDB-merkintä koneelle paikallisesti"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Valitse kopioitavat kappaleet."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Ei raitoja valittuna"
@ -6378,7 +6378,7 @@ msgstr "Kohteen nimi"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Purettu nimi"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Videocd:n MPEG-raidat"
@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr "Videocd:n dataraita"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Järjestys-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmentit"
@ -6750,23 +6750,23 @@ msgstr "Parametrien (%1) asetus epäonnistui."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Alsa-laite:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr ""
@ -7834,7 +7834,7 @@ msgstr "Painotus"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -215,7 +215,7 @@ distribution. -->
<title
>Installation</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<sect1 id="getting-tdeApp">
<title
>Comment obtenir &k3b;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
@ -225,7 +225,7 @@ distribution. -->
>Besoins</title>
<para
>Pour utiliser &k3b;, vous devez posséder &kde; &gt; = 3.1 et &Qt; &gt; = 3.1 </para>
>Pour utiliser &k3b;, vous devez posséder &tde; et &TQt;.</para>
<para
>&cdrdao; - &cdrdao; enregistre les CD-R de données ou audio en mode disk-at-once (DAO), en fonction d'une description textuelle du contenu du CD (fichier toc). </para>
<para
@ -253,13 +253,6 @@ distribution. -->
<para
>eMovix - eMoviX est une distribution Linux très légère sur CD contenant les outils pour booter depuis un CD et jouer automatiquement tout fichier vidéo localisé dans le CD. </para>
<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
or the ChangeLog file, or ... -->
<para
>Vous pouvez trouver une liste des changements sur <ulink url="http://apps.kde.org/kapp"
>http://apps.kde.org/kapp</ulink
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Yannick Torrès <yannick.torres@keliglia.com>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -6202,11 +6202,11 @@ msgstr "Interrogation de CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Enregistrer l'entrée CDDB localement"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Veuillez choisir les pistes à extraire."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Aucune piste sélectionnée"
@ -6829,7 +6829,7 @@ msgstr "Nom de l'élément"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Nom extrait"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Pistes MPEG du Vidéo CD"
@ -6842,7 +6842,7 @@ msgstr "Piste vidéo du CD DATA"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Séquence - %1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
@ -7216,23 +7216,23 @@ msgstr "Impossible de définir les paramètres (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Périphérique Alsa :"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Codage audio avancé (AAC)"
@ -8351,7 +8351,7 @@ msgstr "Préemph&asage"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-1/k3b.po\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -5494,11 +5494,11 @@ msgstr "Déan iarratas cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Sábháil Iontráil Cddb go Logánta"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Roghnaigh na rianta le sracadh."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr ""
@ -6056,7 +6056,7 @@ msgstr "Ainm na Míre"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Ainm Bainte"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr ""
@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr ""
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Seicheamh-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Mírlínte"
@ -6409,23 +6409,23 @@ msgstr "Níorbh fhéidir paraiméadair a shocrú (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Gléas alsa:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media leagan 1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media leagan 2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr ""
@ -7459,7 +7459,7 @@ msgstr "&Réamhbhéim"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -6196,11 +6196,11 @@ msgstr "Preguntar a cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Garda-la entrada da cddb localmente"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Por favor, escolla as pistas a extraer."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Non se escolleron pistas"
@ -6794,7 +6794,7 @@ msgstr "Nome do elemento"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Nome extraído"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Pista MPEG do Video CD"
@ -6807,7 +6807,7 @@ msgstr "Pista de DATOS do Video CD"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Secuencia-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmentos"
@ -7168,23 +7168,23 @@ msgstr "Non se puido comezar %1."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Rescanea-los dispositivos"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Opcións avantaxadas de Son/Vídeo"
@ -8288,7 +8288,7 @@ msgstr "Premellora"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Assaf Gillat\n"
"Language-Team: HEBREW <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -5812,11 +5812,11 @@ msgstr "שאילתת cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "שמור רשומת Cddb מקומית"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "אנא בחר רצועות לקריעה."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "לא נבחרו רצועות"
@ -6416,7 +6416,7 @@ msgstr "שם פריט"
msgid "Extracted Name"
msgstr "שם מחולץ"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "רצועות MPEG של תקליטור וידאו (VCD)"
@ -6429,7 +6429,7 @@ msgstr "רצועת מידע של תקליטור וידאו (VCD)"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "רצף- %1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "מקטעים"
@ -6798,23 +6798,23 @@ msgstr "לא הייתה אפשרות להתחיל %1."
msgid "Alsa device:"
msgstr "סרוק את ההתקנים מחדש"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "קובץ מדיה של חלונות v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "קובץ מדיה של חלונות v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "הגדרות שמע/וידאו מתקדמות"
@ -7880,7 +7880,7 @@ msgstr "דגש"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 18:49+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5821,11 +5821,11 @@ msgstr "सीडीडीबी क्वैरी करें"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "सीडीडीबी प्रविष्टियों को स्थानीय सहेजें"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "रिप करे हेतु कृपया ट्रैक्स चुनें."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "कोई ट्रैक्स चयनित नहीं"
@ -6394,7 +6394,7 @@ msgstr "वस्तु का नाम"
msgid "Extracted Name"
msgstr "एक्स्ट्रेक्टेड नाम"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "वीडियो सीडी एमपीईजी ट्रैक्स"
@ -6407,7 +6407,7 @@ msgstr "वीडियो सीडी डाटा ट्रैक्स"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "अनुक्रम-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "खण्ड"
@ -6762,23 +6762,23 @@ msgstr "%1 चालू नहीं कर सका."
msgid "Alsa device:"
msgstr "उपकरणों को फिर से स्केन करें."
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "विंडोज़ मीडिया v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "विंडोज़ मीडिया v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "उन्नत ऑडियो/वीडियो विन्यास"
@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr "एम्फेसिस"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -6120,11 +6120,11 @@ msgstr "Lekérdezés a CDDB-ből"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "A CDDB-bejegyzés helyi elmentése"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Válassza ki a beolvasandó sávokat."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Nincs kijelölve sáv"
@ -6734,7 +6734,7 @@ msgstr "Tételnév"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Beolvasott név"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video CD-MPEG-sávok"
@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "Video CD-adatsáv"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sorozat-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Szegmensek"
@ -7108,23 +7108,23 @@ msgstr "Nem sikerült beállítani a paramétereket (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "ALSA-eszköz:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
@ -8238,7 +8238,7 @@ msgstr "&Előhangsúly (preemphasis)"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -5893,11 +5893,11 @@ msgstr "Spyrja cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Vista cddb færslu hér"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Vinsamlega veldu lögin sem á að afrita."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Engin lög valin"
@ -6505,7 +6505,7 @@ msgstr "Nafn á hlut"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Afritað nafn"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Vídeódisk MPEG efni"
@ -6518,7 +6518,7 @@ msgstr "Vídeódisk DATA efni"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Runa-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Hlutar"
@ -6892,23 +6892,23 @@ msgstr "Gat ekki ræst %1."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Endurskanna tæki"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Nánari hljóð/vídeó stillingar"
@ -8004,7 +8004,7 @@ msgstr "Formögnun"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -252,7 +252,7 @@ distribution. -->
<title
>Installazione</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<sect1 id="getting-tdeApp">
<title
>Come ottenere &k3b;</title>
@ -273,7 +273,7 @@ application -->
>Requisiti</title>
<para
>Per usare correttamente &k3b;, hai bisogno di &kde; &gt;= 3.1 e &Qt; &gt;= 3.1. </para>
>Per usare correttamente &k3b;, hai bisogno di &tde; e &TQt;. </para>
<para
>&cdrdao;: registra audio o CD-R dati in modalità disk-at-once (DAO) basata su una descrizione testuale dei contenuti del CD (file toc). </para>
<para

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 07:30+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -6122,11 +6122,11 @@ msgstr "Interroga CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Salva elemento di CDDB localmente"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Seleziona le tracce da estrarre."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Nessuna traccia selezionata"
@ -6735,7 +6735,7 @@ msgstr "Nome elemento"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Nome estratto"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Tracce MPEG CD video"
@ -6748,7 +6748,7 @@ msgstr "Tracce dati CD video"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sequenza-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmenti"
@ -7118,23 +7118,23 @@ msgstr "Impossibile impostare i parametri (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Dispositivo ALSA:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr "Monkey's Audio (APE)"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Codifica Avanzata Audio (AAC)"
@ -8244,7 +8244,7 @@ msgstr "Preenf&asi"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -0,0 +1,68 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-tdefile/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:42
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:44
msgid "Document Type"
msgstr "Tipo documento"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:99
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:102
msgid "Data CD"
msgstr "CD dati"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:105
msgid "Mixed Mode CD"
msgstr "CD in modalità mista"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:108
msgid "Video CD"
msgstr "CD video"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:111
msgid "eMovix CD"
msgstr "CD eMovix"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:114
msgid "eMovix DVD"
msgstr "DVD eMovix"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:117
msgid "Data DVD"
msgstr "DVD dati"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:120
msgid "Video DVD"
msgstr "DVD video"

@ -0,0 +1,36 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-tdeio-videodvd/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: videodvd.cpp:181 videodvd.cpp:320
msgid "No VideoDVD found"
msgstr "Nessun DVD video trovato"
#: videodvd.cpp:222 videodvd.cpp:402
msgid "Read error."
msgstr "Errore di lettura."

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -5859,11 +5859,11 @@ msgstr "CDDB を検索"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "CDDB エントリをローカルに保存"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "吸い出すトラックを選んでください。"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "トラックが選択されていません"
@ -6462,7 +6462,7 @@ msgstr "アイテム名"
msgid "Extracted Name"
msgstr "展開した名前"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "ビデオ CD の MPEG トラック"
@ -6475,7 +6475,7 @@ msgstr "ビデオ CD のデータトラック"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "シーケンス-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "セグメント"
@ -6838,23 +6838,23 @@ msgstr "パラメータ (%1) を指定できません。"
msgid "Alsa device:"
msgstr "ALSA デバイス:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "AAC (Advanced Audio Coding)"
@ -7956,7 +7956,7 @@ msgstr "プリエンファシス(&A)"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,25 +2,27 @@
#
# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2006.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 13:15+0400\n"
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <guiasher@mes.gov.ge>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-setup/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "რუსუდან ცისკრელი, ირაკლი როსტომაშივილი"
msgstr "რუსუდან ცისკრელი, ირაკლი როსტომაშივილი, თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -29,7 +31,6 @@ msgid ""
msgstr "tsiskreli@gmail.com"
#: k3bsetup2.cpp:130
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b "
"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or "
@ -39,13 +40,14 @@ msgid ""
"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to "
"mess up your system no guarantee can be given."
msgstr ""
"<p>ეს არის გამართვის მარტივი დამხმარე რომელიც აყენებს K3b-სთვის საჭირო "
"უფლებებს CD და DVD-ს ჩასაწერად.<p>იგი არ ეხება devfs ან esmgr ანგარიშებს. "
"უმეტეს შემთხვევებში ეს არაა პრობლემა, მაგრამ ზოგიერთ სისტემაზე უფლებებმა "
"შეიძლება შემდეგ შესვლაზე გაფრთხილება გამოიწვიოს. ამ შემთხვევაში უმჯობესია "
"დისტრიბუტივის დოკუმენტაციის ნახვა.<p>K3bSetup 2-ს უმნიშვნელოვანესი ფუნქციაა "
"CD და DVD მოწყობილობებზე ჩაწერის უფლებების განაწილება.<p><b>გაფრთხილება:</b> "
"K3bSetup 2-მა ვერ უნდა შეძლოს თქვენი სისტემის დაზიანება, გარანტიები არაა."
"<p>ეს არის მორგების მარტივი დამხმარე, რომელიც აყენებს K3b-სთვის საჭირო "
"უფლებებს CD-ის და DVD-ის ჩასაწერად.<p>ის არ ითვალისწინებს devfs-ის ან esmgr-"
"ის მსგავს რაღაცებს. უმეტეს შემთხვევებში ეს არაა პრობლემა, მაგრამ ზოგიერთ "
"სისტემაზე უფლებებმა, შეიძლება, შემდეგ შესვლაზე გაფრთხილება გამოიწვიოს. ამ "
"შემთხვევაში, უმჯობესია, დისტრიბუტივის დოკუმენტაციის ნახვა.<p>K3bSetup 2-ს "
"უმნიშვნელოვანესი ფუნქციაა CD და DVD მოწყობილობებზე ჩაწერის უფლებების "
"განაწილება.<p><b>გაფრთხილება:</b> K3bSetup 2-მა ვერ უნდა შეძლოს თქვენი "
"სისტემის დაზიანება, გარანტიები არაა."
#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
msgid "no change"
@ -53,28 +55,26 @@ msgstr "ცვლილების გარეშე"
#: k3bsetup2.cpp:298
msgid "Generic SCSI Device"
msgstr "საზოგადო SCSI მოწყობილობა"
msgstr "ზოგადი SCSI მოწყობილობა"
#: k3bsetup2.cpp:408
#, c-format
msgid "There is no group %1."
msgstr "%1 ჯგუფი არ არსებობს."
msgstr "ჯგუფი %1 არ არსებობს."
#: k3bsetup2.cpp:479
msgid "Successfully updated all permissions."
msgstr "ყველა უფლება წარმატებით განახლდა."
msgstr "ყველა წვდომა წარმატებით განახლდა."
#: k3bsetup2.cpp:482
msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root."
msgstr ""
"ყველა უფლება ვერ განახლდა. თქვენ უნდა გაუშვათ K3bSetup 2 როგორც root-მა."
msgstr "ყველა წვდომა ვერ განახლდა. პროგრამა K3bSetup 2 root-ით უნდა გაუშვათ."
#: k3bsetup2.cpp:484
msgid "Could not update all permissions."
msgstr "ყველა უფლება ვერ განახლდა."
#: k3bsetup2.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the "
"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take "
@ -86,49 +86,48 @@ msgid ""
"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be "
"given."
msgstr ""
"<h2>K3bSetup 2</h2><p>ეს არის გამართვის მარტივი დამხმარე რომელიც აყენებს K3b-"
"სთვის საჭირო უფლებებს CD და DVD-ს ჩასაწერად.<p>იგი არ ეხება devfs ან esmgr "
"ანგარიშებს. უმეტეს შემთხვევებში ეს არაა პრობლემა, მაგრამ ზოგიერთ სისტემაზე "
"უფლებებმა შეიძლება შემდეგ შესვლაზე გაფრთხილება გამოიწვიოს. ამ შემთხვევაში "
"უმჯობესია დისტრიბუტივის დოკუმენტაციის ნახვა.<p>K3bSetup 2-ს უმნიშვნელოვანესი "
"ფუნქციაა CD და DVD მოწყობილობებზე ჩაწერის უფლებების განაწილება."
"<p><b>გაფრთხილება:</b> K3bSetup 2-მა ვერ უნდა შეძლოს თქვენი სისტემის "
"დაზიანება, გარანტიები არაა."
"<p>ეს არის მორგების მარტივი დამხმარე, რომელიც აყენებს K3b-სთვის საჭირო "
"უფლებებს CD-ის და DVD-ის ჩასაწერად.<p>ის არ ითვალისწინებს devfs-ის ან esmgr-"
"ის მსგავს რაღაცებს. უმეტეს შემთხვევებში ეს არაა პრობლემა, მაგრამ ზოგიერთ "
"სისტემაზე უფლებებმა, შეიძლება, შემდეგ შესვლაზე გაფრთხილება გამოიწვიოს. ამ "
"შემთხვევაში, უმჯობესია, დისტრიბუტივის დოკუმენტაციის ნახვა.<p>K3bSetup 2-ს "
"უმნიშვნელოვანესი ფუნქციაა CD და DVD მოწყობილობებზე ჩაწერის უფლებების "
"განაწილება.<p><b>გაფრთხილება:</b> K3bSetup 2-მა ვერ უნდა შეძლოს თქვენი "
"სისტემის დაზიანება, გარანტიები არაა."
#: k3bsetup2.cpp:527
msgid "Location of New Drive"
msgstr "ახალი მოწყობილობის მდებარეობა"
msgstr "ახალი დისკის მდებარეობა"
#: k3bsetup2.cpp:528
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the device name where K3b should search\n"
"for a new drive (example: /dev/mebecdrom):"
msgstr ""
"გთხოვთ შეიყვანოთ მოწყობილობის სახელი სადაც K3b-მ უნდა ეძებოს\n"
"ახალი მოწყობილობა (მაგალითად: /dev/mebecdrom):"
"შეიყვანეთ მოწყობილობის სახელი, სადაც K3b-მ უნდა ეძებოს\n"
"ახალი დისკი (მაგალითად: /dev/mebecdrom):"
#: k3bsetup2.cpp:539
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Could not find an additional device at\n"
"%1"
msgstr ""
"დამატებითი მოწყობილობა %1-ზე\n"
"ვერ მოიძებნა"
"ვერ ვიპოვე დამატებით მოწყობილობა მისამართზე\n"
"%1"
#: base_k3bsetup2.ui:35
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "პარამეტრები"
msgstr "მორგება"
#: base_k3bsetup2.ui:54
#, no-c-format
msgid "Use burning group:"
msgstr "ჩამწერთა ჯგუფის გამოყენება:"
msgstr "ჩამწერის ჯგუფის გამოყენება:"
#: base_k3bsetup2.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices "
@ -136,21 +135,21 @@ msgid ""
"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all "
"K3b functionality."
msgstr ""
"<p>თუ ეს პარამეტრი მონიშნულია, მხოლოდ ამ ჯგუფის მომხმარებლებს შეეძლებათ CD-"
"და DVD-ს ჩაწერა, რადგან მარტო მათ ექნებათ მოწყობილობებთან და K3b-ს მიერ "
"გამოყენეულ CD-ს ჩამწერ პროგრამებთან წვდომა.</p>\n"
"<p>თუ ეს პარამეტრი მონიშნულია, მხოლოდ, ამ ჯგუფის მომხმარებლებს შეეძლებათ CD-"
"ის და DVD-ის ჩაწერა, რადგან, მხოლოდ, მათ ექნებათ მოწყობილობებთან და K3b-ის "
"მიერ გამოყენეულ CD-ს ჩამწერ პროგრამებთან წვდომა.</p>\n"
"<p>სხვაგვარად სისტემის ყველა მომხმარებელს ექნება წვდომა K3b-ს ყველა "
"ფუნქციასთან."
#: base_k3bsetup2.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "burning"
msgstr "ჩაწერა"
msgstr "ამოწვა"
#: base_k3bsetup2.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
msgstr "მომხმარებლები ვისაც ჩაწერის უფლება აქვთ (მძიმეებით გაყოფილი):"
msgstr "მომხმარებლები ვისაც ამოწვა უფლება აქვთ (მძიმეებით გაყოფილი):"
#: base_k3bsetup2.ui:124
#, no-c-format
@ -158,9 +157,9 @@ msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები"
#: base_k3bsetup2.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
msgstr "მონიშნეთ მოწყობილობა რომლის უფლებების შეცვლაც გსურთ"
msgstr "მონიშნეთ მოწყობილობა, რომელზე წვდომების შეცვლაც გსურთ"
#: base_k3bsetup2.ui:141
#, no-c-format
@ -168,19 +167,19 @@ msgid "Device"
msgstr "მოწყობილობა"
#: base_k3bsetup2.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Devicenode"
msgstr "Devicenode"
msgstr "მოწყობილობის კვანძი"
#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294
#, no-c-format
msgid "Permissions"
msgstr "უფლებები"
msgstr "წვდომები"
#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305
#, no-c-format
msgid "New Permissions"
msgstr "ახალი უფლებები"
msgstr "ახალი წვდომები"
#: base_k3bsetup2.ui:217
#, no-c-format
@ -198,9 +197,9 @@ msgid "Found Programs"
msgstr "ნაპოვნი პროგრამები"
#: base_k3bsetup2.ui:255
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
msgstr "მონიშნეთ პროგრამები რომლის უფლებების შეცვლაც გსურთ"
msgstr "მონიშნეთ პროგრამები რომლის წვდომების შეცვლაც გსურთ"
#: base_k3bsetup2.ui:261
#, no-c-format
@ -215,21 +214,21 @@ msgstr "ვერსია"
#: base_k3bsetup2.ui:283
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "გეზი"
msgstr "ბილიკი"
#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336
#, no-c-format
msgid "Search Path"
msgstr "ძიების გეზი"
msgstr "ძებნის ბილიკი"
#: base_k3bsetup2.ui:347
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
"executable specify it in the search path.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>მინიშნება:</b>რათა K3b-მ გამოიყენოს სხვა და არა ნაგულისხმევი სახელი "
"შესრულებადისთვის, მიუთითეთ იგი საძიებო გეზში.</qt>"
"<qt><b>მინიშნება:</b>იმისათვის, რომ K3b-მა გამოიყენოს სხვა და არა "
"ნაგულისხმევი სახელი გამშვები ფაილისთვის, მიუთითეთ იგი ძებნის ბილიკში.</qt>"
#~ msgid "k3bsetup2"
#~ msgstr "k3bsetup2"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,31 +2,33 @@
#
# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2006.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3bdevice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 13:18+0400\n"
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <guiasher@mes.gov.ge>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-device/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: k3bdeviceglobals.cpp:30 k3bdeviceglobals.cpp:153
msgid "CD-R"
@ -130,33 +132,31 @@ msgstr "RAW/R96R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:91
msgid "Incremental Sequential"
msgstr "ზრდადი თანმიმდევრობითი"
msgstr "აღმავალი მიმდევრობითი"
#: k3bdeviceglobals.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Restricted Overwrite"
msgstr "შეზღუდული გადაწერა"
#: k3bdeviceglobals.cpp:95
msgid "Layer Jump"
msgstr "დონეებზე ხტომა"
msgstr "Layer Jump"
#: k3bdeviceglobals.cpp:98
msgid "Random Recording"
msgstr ""
msgstr "შემთხვევითი ჩაწერა"
#: k3bdeviceglobals.cpp:100
msgid "Sequential Recording"
msgstr ""
msgstr "მიმდევრობით ჩაწერა"
#: k3bdeviceglobals.cpp:102
msgid "Sequential Recording + POW"
msgstr ""
msgstr "მიმდევრობით ჩაწერა + POW"
#: k3bdeviceglobals.cpp:105
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "არ"
msgstr "არცერთი"
#: k3bdeviceglobals.cpp:114
msgid "Unknown"
@ -179,14 +179,12 @@ msgid "DVD-R Dual Layer Sequential"
msgstr "DVD-R ორმაგი შრით მიმდევრობითი"
#: k3bdeviceglobals.cpp:132
#, fuzzy
msgid "DVD-R Dual Layer Jump"
msgstr "DVD-R ორმაგი შრით ნახტომით"
msgstr "DVD-R Dual Layer Jump"
#: k3bdeviceglobals.cpp:139
#, fuzzy
msgid "DVD-RW Restricted Overwrite"
msgstr "DVD-RW ჩანაცვლების აკრძალვით"
msgstr "DVD-RW შეზღუდული თავზე გადაწერით"
#: k3bdeviceglobals.cpp:141
msgid "DVD-RW Sequential"
@ -201,15 +199,13 @@ msgid "DVD+R Dual Layer"
msgstr "DVD+R ორმაგი შრით"
#: k3bdeviceglobals.cpp:168
#, fuzzy
msgid "BD-R Sequential (SRM)"
msgstr "BD-R მიმდევრობითი"
msgstr "BD-R მიმდევრობითი (SRM)"
#: k3bdeviceglobals.cpp:170
msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)"
msgstr ""
msgstr "BD-R მიმდევრობითი ფსევდო თავზე გადაწერით (SRM+POW)"
#: k3bdeviceglobals.cpp:172
#, fuzzy
msgid "BD-R Random (RRM)"
msgstr "BD-R შემთხვევითი"
msgstr "BD-R შემთხვევითი (RRM)"

@ -0,0 +1,68 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-tdefile/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:42
msgid "General"
msgstr "ზოგადი"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:44
msgid "Document Type"
msgstr "დოკუმენტის ტიპი"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:99
msgid "Audio CD"
msgstr "აუდიო CD"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:102
msgid "Data CD"
msgstr "მონაცემებიანი CD"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:105
msgid "Mixed Mode CD"
msgstr "შერეული რეჟიმის CD"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:108
msgid "Video CD"
msgstr "ვიდეოCD"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:111
msgid "eMovix CD"
msgstr "eMovix CD"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:114
msgid "eMovix DVD"
msgstr "eMovix DVD"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:117
msgid "Data DVD"
msgstr "მონაცემებიანი DVD"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:120
msgid "Video DVD"
msgstr "ვიდეო DVD"

@ -0,0 +1,36 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-04 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-tdeio-videodvd/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: videodvd.cpp:181 videodvd.cpp:320
msgid "No VideoDVD found"
msgstr "VideoDVD აღმოჩენილი არაა"
#: videodvd.cpp:222 videodvd.cpp:402
msgid "Read error."
msgstr "წაკითხვის შეცდომა."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:31+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -5863,11 +5863,11 @@ msgstr "សំណួរ cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "រក្សាទុក​ធាតុ Cddb នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "សូម​ជ្រើស​បទ ដើម្បីបម្លែង​"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "គ្មាន​បទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើយ"
@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ធាតុ​"
msgid "Extracted Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ស្រង់​ចេញ​"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "បទ MPEG របស់​វីដេអូ​ស៊ីឌី"
@ -6469,7 +6469,7 @@ msgstr "ជុំ​ទិន្នន័យ​របស់​វីដេអូ
msgid "Sequence-%1"
msgstr "លំដាប់-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "ចម្រៀក"
@ -6821,23 +6821,23 @@ msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ប៉ារ៉ាមែត្
msgid "Alsa device:"
msgstr "ឧបករណ៍ Alsa ៖"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "បង្អួច​មេឌៀ​កំណែ​ ១​"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "បង្អួចមេឌៀ​កំណែ ២​"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
@ -7919,7 +7919,7 @@ msgstr "Preemphasis"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 09:16+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -5809,11 +5809,11 @@ msgstr "Užklausti cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Įrašyti CDDB informaciją lokaliai"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr ""
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Nėra pažymėtų takelių"
@ -6419,7 +6419,7 @@ msgstr "Pavadinimas"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Išpakuotas pavadinimas"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video CD MPEG takeliai"
@ -6432,7 +6432,7 @@ msgstr "Video CD DATA takeliai"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Seka-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmentai"
@ -6799,23 +6799,23 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti parametrų (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Aptikti įrenginius"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Sudėtingesnės audio/video parinktys"
@ -7909,7 +7909,7 @@ msgstr "Pabrėžti"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5542,11 +5542,11 @@ msgstr ""
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr ""
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr ""
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr ""
@ -6107,7 +6107,7 @@ msgstr ""
msgid "Extracted Name"
msgstr ""
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr ""
@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr ""
msgid "Sequence-%1"
msgstr ""
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr ""
@ -6459,23 +6459,23 @@ msgstr ""
msgid "Alsa device:"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr ""
@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 21:21+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -5955,12 +5955,12 @@ msgstr "Penyelarasan CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr ""
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Pilih monitor yang disambung pada sistem anda."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#, fuzzy
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Tiada plugin dipilih"
@ -6554,7 +6554,7 @@ msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Nama Medan"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr ""
@ -6568,7 +6568,7 @@ msgstr "Trek CD Audio %02u"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Ulangi turutan!"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmen"
@ -6923,25 +6923,25 @@ msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Peranti alsa:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Audio Windows Media"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Audio Windows Media"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Pelihat audio/video ATI"
@ -7999,7 +7999,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 11:02+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
@ -5911,11 +5911,11 @@ msgstr "Spør cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Lagre Cddb-linje lokalt"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Velg sporene som skal rippes."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Ingen spor valgt"
@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr "Elementnavn"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Uttrukket navn"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video-CD MPEG-spor"
@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr "Video-CD DATA-spor"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sekvens-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmenter"
@ -6903,23 +6903,23 @@ msgstr "Fikk ikke startet %1."
msgid "Alsa device:"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Avanserte Lyd/Video innstillinger"
@ -8014,7 +8014,7 @@ msgstr "Trykk"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -6055,11 +6055,11 @@ msgstr "CDDB-Anfraag"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "CDDB-Indrag lokaal sekern"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Bitte den Titel för't Utlesen utsöken."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Keen Titel utsöcht"
@ -6667,7 +6667,7 @@ msgstr "Indragnaam"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Ruttrocken Naam"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video-CD - MPEG-Titeln"
@ -6680,7 +6680,7 @@ msgstr "Video-CD - Daten-Titel"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Afsnitt-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmenten"
@ -7050,23 +7050,23 @@ msgstr "Parameters (%1) laat sik nich fastleggen."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Alsa-Reedschap:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media Verschoon 1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media Verschoon 2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Verwiedert Audiokoderen (\"AAC\")"
@ -8164,7 +8164,7 @@ msgstr "&Vörverstärken"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 16:29+0300\n"
"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -6001,11 +6001,11 @@ msgstr "क्वेरी सीडीडीबी"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "सीडीडीबी प्रविष्टि स्थानीय रूपमा बचत गर्नुहोस्"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "कृपया रिप गर्न ट्रयाक चयन गर्नुहोस् ।"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "कुनै ट्रयाक चयन गरिएको छैन"
@ -6609,7 +6609,7 @@ msgstr "वस्तु नाम"
msgid "Extracted Name"
msgstr "झिकिएको नाम"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "भिडियो सीडी MPEG ट्रयाक"
@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "भिडियो सीडी डेटा ट्रयाक"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "अनुक्रम %1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "खण्ड"
@ -6986,23 +6986,23 @@ msgstr "परिमिति (%1) सेट गर्न सकेन ।"
msgid "Alsa device:"
msgstr "यन्त्रहरू पुन: स्क्यान गर्नुहोस्"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "विन्डोज मिडिया v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "विन्डोज मिडिया v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "उन्नत अडियो/भिडियो सेटिङ"
@ -8098,7 +8098,7 @@ msgstr "पूर्वजोड"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -246,7 +246,7 @@ distribution. -->
<title
>Installatie</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<sect1 id="getting-tdeApp">
<title
>&k3b; ophalen</title>
@ -267,7 +267,7 @@ application -->
>Vereisten</title>
<para
>Om &k3b; met succes te kunnen gebruiken hebt u &kde; &gt;= 3.1 en &Qt; &gt;= 3.1 nodig. </para>
>Om &k3b; met succes te kunnen gebruiken hebt u &tde; en &TQt; nodig.</para>
<para
>&cdrdao; schrijft audio- of data-CD-R-schijven in de modus Disk-At-Once (DAO), gebaseerd op een tekstuele beschrijving van de cd-inhoud (TOC-bestand). </para>
<para

@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -6138,11 +6138,11 @@ msgstr "CDDB opvragen"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "CDDB-item lokaal opslaan"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Selecteer de tracks om uit te lezen."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Geen track geselecteerd"
@ -6757,7 +6757,7 @@ msgstr "Itemnaam"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Naam van geript bestand"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video-CD MPEG-tracks"
@ -6770,7 +6770,7 @@ msgstr "Video-CD gegevenstrack"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sequentie-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmenten"
@ -7144,23 +7144,23 @@ msgstr "Kon de parameters niet instellen (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "ALSA-apparaat:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr "Monkey's Audio (APE)"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
@ -8264,7 +8264,7 @@ msgstr "Preemph&asis"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -0,0 +1,68 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-05 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/k3b-tdefile/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vistausss@fastmail.com"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:42
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:44
msgid "Document Type"
msgstr "Mediatype"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:99
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-cd"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:102
msgid "Data CD"
msgstr "Gegevens-cd"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:105
msgid "Mixed Mode CD"
msgstr "Cd met gemengde inhoud"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:108
msgid "Video CD"
msgstr "Video-cd"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:111
msgid "eMovix CD"
msgstr "eMovix-cd"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:114
msgid "eMovix DVD"
msgstr "eMovix-dvd"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:117
msgid "Data DVD"
msgstr "Gegevens-dvd"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:120
msgid "Video DVD"
msgstr "Video-dvd"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -5952,11 +5952,11 @@ msgstr "Spør cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Lagra cddb-oppføring lokalt"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Vel spora som skal rippast."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Ingen spor valt"
@ -6561,7 +6561,7 @@ msgstr "Elementnamn"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Utpakka namn"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video-CD MPEG-spor"
@ -6574,7 +6574,7 @@ msgstr "Video-CD DATA-spor"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sekvens-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segment"
@ -6938,23 +6938,23 @@ msgstr "Klarte ikkje setje parameter (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Avanserte lyd og videoinnstillingar"
@ -8051,7 +8051,7 @@ msgstr "Trykk"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 17:26+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
@ -5599,11 +5599,11 @@ msgstr "cddb ਜਾਂਚ"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Cddb ਇਕਾਈ ਲੋਕਲੀ ਸੰਭਾਲੋ"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "ਰਿੰਪ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰੈਕ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ"
@ -6164,7 +6164,7 @@ msgstr "ਇਕਾਈ ਨਾਂ"
msgid "Extracted Name"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਾਂ"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "ਵੀਡਿਓ CD MPEG ਟਰੈਕ"
@ -6177,7 +6177,7 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ CD DATA ਟਰੈਕ"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "ਸਿਕਵੈਨਸ-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "ਭਾਗ"
@ -6511,23 +6511,23 @@ msgstr "ਮੁੱਲ (%1) ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕ
msgid "Alsa device:"
msgstr "ਅਲੀਸਾ ਜੰਤਰ:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "ਐਡਵਾਂਸ ਆਡੀਓ ਕੋਡਿੰਗ(AAC)"
@ -7565,7 +7565,7 @@ msgstr "Preemph&asis"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -235,7 +235,7 @@ distribution. -->
<title
>Instalacja</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<sect1 id="getting-tdeApp">
<title
>Jak zdobyć &k3b;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
@ -245,7 +245,7 @@ distribution. -->
>Wymagania</title>
<para
>Zwykle, aby z powodzeniem używać &k3b;, potrzebujesz &kde; &gt;= 3.1 i &Qt; &gt;= 3.1 </para>
>Zwykle, aby z powodzeniem używać &k3b;, potrzebujesz &tde; i &TQt;.</para>
<para
>&cdrdao; - &cdrdao; nagrywa płyty audio CD i płyty CD-R z danymi w trybie DAO (disk-at-once - dysk naraz) opierającym się na tekstowym opisie zawartości CD (plik toc). </para>
<para
@ -273,13 +273,6 @@ distribution. -->
<para
>eMovix - eMoviX jest malutką dystrybucją Linuksa na płycie CD. Zawiera ona niezbędne oprogramowanie do uruchomienia komputera z płyty i automatycznego odtwarzania każdego pliku filmowego, znajdującego się w katalogu głównym płyty. </para>
<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
or the ChangeLog file, or ... -->
<para
>Możesz znaleźć pełną listę zmian na stronie <ulink url="http://apps.kde.org/kapp"
>http://apps.kde.org/kapp</ulink
> (w j. angielskim). </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -6141,11 +6141,11 @@ msgstr "Sprawdzenie CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Zapisz lokalnie wpisy CDDB"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Proszę wybrać ścieżki do zgrania z płyty."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Nie wybrano żadnej ścieżki"
@ -6758,7 +6758,7 @@ msgstr "Nazwa elementu"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Pobrana nazwa"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video CD ścieżki MPEG"
@ -6771,7 +6771,7 @@ msgstr "Video CD ścieżka DANYCH"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sekwencja-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmenty"
@ -7152,23 +7152,23 @@ msgstr "Nie można ustawić parametrów (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Urządzenie Alsa:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr "Monkey's Audio (APE)"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
@ -8282,7 +8282,7 @@ msgstr "Preem&faza"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -0,0 +1,69 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-tdefile/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:42
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:44
msgid "Document Type"
msgstr "Typ dokumentu"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:99
msgid "Audio CD"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:102
msgid "Data CD"
msgstr "CD z danymi"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:105
msgid "Mixed Mode CD"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:108
msgid "Video CD"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:111
msgid "eMovix CD"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:114
msgid "eMovix DVD"
msgstr ""
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:117
msgid "Data DVD"
msgstr "DVD z danymi"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:120
msgid "Video DVD"
msgstr ""

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-tdeio-videodvd/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: videodvd.cpp:181 videodvd.cpp:320
msgid "No VideoDVD found"
msgstr "Nie znaleziono Video DVD"
#: videodvd.cpp:222 videodvd.cpp:402
msgid "Read error."
msgstr "Błąd odczytu."

@ -150,7 +150,7 @@
</question>
<answer>
<para
>A ferramenta do QT Designer <application
>A ferramenta do TQt Designer <application
>uic</application
> não está a encontrar os 'plugins' de elementos gráficos do KDE. Para resolver isto execute <application
>qtconfig</application
@ -235,7 +235,7 @@ distribution. -->
<title
>Instalação</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<sect1 id="getting-tdeApp">
<title
>Como obter o &k3b;</title>
@ -256,7 +256,7 @@ application -->
>Requisitos</title>
<para
>Para utilizar o &k3b;, necessita do &kde; &gt;= 3.1 e do &Qt; &gt;= 3.1. </para>
>Para utilizar o &k3b;, necessita do &tde; e do &TQt;.</para>
<para
>&cdrdao;: grava CD-Rs de áudio ou dados no modo 'disk-at-once' (DAO), baseado numa descrição textual do conteúdo do CD (ficheiro toc). </para>
<para

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -6124,11 +6124,11 @@ msgstr "Procurar na cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Guardar o Item CDDB Localmente"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Seleccione as faixas a extrair."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Nenhuma Faixa Seleccionada"
@ -6740,7 +6740,7 @@ msgstr "Nome do Item"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Nome Extraído"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Faixas MPEG de Video CD"
@ -6753,7 +6753,7 @@ msgstr "Faixas de DADOS de Video CD"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sequência-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmentos"
@ -7129,23 +7129,23 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o '%1'."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Dispositivo ALSA:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr "Monkey's Audio (APE)"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Codificação Avançada de Áudio (AAC)"
@ -8258,19 +8258,19 @@ msgstr "Pré-ênf&ase"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "
"for playback."
msgstr ""
"<p>A pré-ênfase é utilizada principalmente em processamento de áudio. As "
"frequências mais altas em sinais de áudio Q_SIGNALS tem normalmente "
"amplitudes menores. Isto pode originar má qualidade de sinal em transmissões "
"com ruído, porque as frequências altas podem tornar-se demasiado fracas. "
"Para evitar este efeito, as altas frequências são amplificadas antes da "
"transmissão (pré-ênfase); o receptor irá diminuí-las de forma correspondente "
"antes da reprodução."
"frequências mais altas em sinais de áudio sinais tem normalmente amplitudes "
"menores. Isto pode originar má qualidade de sinal em transmissões com ruído, "
"porque as frequências altas podem tornar-se demasiado fracas. Para evitar "
"este efeito, as altas frequências são amplificadas antes da transmissão (pré-"
"ênfase); o receptor irá diminuí-las de forma correspondente antes da "
"reprodução."
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:215
#, no-c-format

@ -1,15 +1,18 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-setup/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: and bsetup bSetup Trueg burn resmgr mebecdrom devfs\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-POFile-SpellExtra: Sebastian dev\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -82,7 +85,7 @@ msgid ""
"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be "
"given."
msgstr ""
"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Este assistente de configuração simples é capaz de de "
"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Este assistente de configuração simples é capaz de "
"definir as permissões necessárias pelo K3b para poder gravar os CDs e DVDs."
"<p>Não tem em conta as coisas como o 'devfs' ou o 'resmgr'. Na maioria dos "
"casos, isso não é um problemas, mas em alguns sistemas, as permissões podem "

@ -1,8 +1,9 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3b\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-05 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-lib/pt/>\n"
@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-POFile-SpellExtra: trellis Dolby open mascaramento\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "CD-TEXT encontrado (%1 - %2)."
#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:387
msgid "Found corrupted CD-TEXT. Ignoring it."
msgstr "Foi encontrado um CD-TEXT corrompido. A ignorá-lo."
msgstr "Foi encontrado um CD-TEXT corrompido. A ignorá-lo."
#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:397
msgid "No CD-TEXT found."
@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr ""
#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:188
msgid "Booktype successfully changed"
msgstr "O tipo de livro foi mudado com sucesso."
msgstr "O tipo de livro foi mudado com sucesso"
#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:257
msgid "Cannot change booktype on non-empty DVD+R media."
@ -2204,7 +2205,7 @@ msgid ""
"_n: Burnfree was used 1 time.\n"
"Burnfree was used %n times."
msgstr ""
"O 'Burnfree' foi utilizado %n vez.\n"
"O 'Burnfree' foi utilizado 1 vez.\n"
"O 'Burnfree' foi utilizado %n vezes."
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:641
@ -2213,7 +2214,7 @@ msgid ""
"_n: Buffer was low 1 time.\n"
"Buffer was low %n times."
msgstr ""
"O 'buffer' esteve quase vazio %n vez.\n"
"O 'buffer' esteve quase vazio 1 vez.\n"
"O 'buffer' esteve quase vazio %n vezes."
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:701 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:237

@ -229,7 +229,7 @@ distribution. -->
<title
>Instalação</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<sect1 id="getting-tdeApp">
<title
>Como obter o &k3b;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
@ -239,7 +239,7 @@ distribution. -->
>Requisitos</title>
<para
>Para usar com sucesso o &k3b; você precisa do &kde; &gt;=3.1 e &Qt; &gt;=3.1 </para>
>Para usar com sucesso o &k3b; você precisa do &tde; e &TQt;.</para>
<para
>&cdrdao; - &cdrdao; grava CD-Rs de áudio ou dados no modo disk-at-once (DAO) baseado na descrição textual do conteúdo do CD (arquivo toc). </para>
<para
@ -267,13 +267,6 @@ distribution. -->
<para
>eMovix - O eMovix é uma pequena distribuição Linux em CD contendo todo o software necessário para iniciar a partir de um CD e executar automaticamente cada arquivo de vídeo localizado na raiz do CD. </para>
<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
or the ChangeLog file, or ... -->
<para
>Você pode encontrar uma lista de mudanças em <ulink url="http://apps.kde.org/kapp"
>http://apps.kde.org/kapp</ulink
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 11:14-0300\n"
"Last-Translator: doutor.zero <doutor.zero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n"
@ -6144,11 +6144,11 @@ msgstr "Consultar CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Salvar Entrada CDDB Localmente"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Por favor, selecione as trilhas para ripar."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Nenhuma Trilha Selecionada"
@ -6760,7 +6760,7 @@ msgstr "Nome do Item"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Nome Extraído"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Trilhas MPEG do CD de Vídeo"
@ -6773,7 +6773,7 @@ msgstr "Trilha de DADOS do CD de Vídeo"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Seqüência-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmentos"
@ -7149,23 +7149,23 @@ msgstr "Não foi possível definir os parâmetros (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Dispositivo alsa:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Codificação de Áudio Avançada (AAC)"
@ -8279,7 +8279,7 @@ msgstr "Pré-ênf&ase"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -245,7 +245,7 @@ distribution. -->
<title
>Установка</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<sect1 id="getting-tdeApp">
<title
>Как получить &k3b;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
@ -255,7 +255,7 @@ distribution. -->
>Требования</title>
<para
>&kde; &gt;= 3.1 и &Qt; &gt;= 3.1 </para>
>&tde; и &TQt;.</para>
<para
>&cdrdao; - программа записи звуковых CD-R или дисков с данными в режиме disk-at-once (DAO), основываясь на текстовом описании содержимого CD (toc-файл). </para>
<para
@ -283,13 +283,6 @@ distribution. -->
<para
>eMovix - маленький live-cd дистрибутив с программным обеспечением для воспроизведения видео, содержащегося на CD. </para>
<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
or the ChangeLog file, or ... -->
<para
>Список изменений можно найти на <ulink url="http://apps.kde.org/kapp"
>http://apps.kde.org/kapp</ulink
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">

@ -10,20 +10,22 @@
# Alexey Lokhin <warframe@altlinux.org>, 2007.
# Vitaly Lipatov <lav@etersoft.ru>, 2007.
# Andrey Cherapanov <cas@altlinnux.ru>, 2007.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 15:54+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -31,7 +33,7 @@ msgid ""
"Your names"
msgstr ""
"Виталий Липатов,Николай Шафоростов,LOR Windowser,Григорий Мохин,Альберт "
"Валиев"
"Валиев,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -39,7 +41,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
"lav@etersoft.ru,shafff@ukr.net,lorwindowser@mail.ru,mok@kde.ru,"
"darkstar@altlinux.ru"
"darkstar@altlinux.ru,adem4ik@gmail.com"
#: k3b.cpp:155
msgid "K3b - The CD and DVD Kreator"
@ -728,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:28
#: rip/k3bvideocdview.cpp:315
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
msgstr "Видео-CD"
#: k3bdirview.cpp:252 k3bdirview.cpp:265
msgid "Mount CD"
@ -939,7 +941,7 @@ msgstr "Перезаписываемый:"
#: option/k3bdevicewidget.cpp:308 option/k3bdevicewidget.cpp:313
#: option/k3bdevicewidget.cpp:341
msgid "yes"
msgstr "Да"
msgstr "да"
#: k3bdiskinfoview.cpp:375 k3bdiskinfoview.cpp:379 k3bdiskinfoview.cpp:383
#: option/k3bdevicewidget.cpp:105 option/k3bdevicewidget.cpp:132
@ -1140,7 +1142,7 @@ msgstr "Очистка CD-RW"
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:600
msgid "Waiting for Medium"
msgstr "Ожидание диска"
msgstr "Ожидание носителя"
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:673 misc/k3bblankingdialog.cpp:187
msgid "Erasing failed."
@ -1325,11 +1327,11 @@ msgstr "Подтверждение отмены"
#: k3bjobprogressdialog.cpp:518
msgid "Elapsed time: %1 h"
msgstr "Прошло времени: %1"
msgstr "Прошло времени: %1 ч"
#: k3bjobprogressdialog.cpp:521
msgid "Remaining: %1 h"
msgstr "осталось: %1"
msgstr "Осталось: %1 ч"
#: k3bjobprogressosd.cpp:220
msgid "Hide OSD"
@ -1572,7 +1574,7 @@ msgstr "Невозможно удалить файлы меню действий
#: k3bsidepanel.cpp:36
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
msgstr "Каталоги"
#: k3bsidepanel.cpp:40
msgid "CD Tasks"
@ -3043,7 +3045,7 @@ msgstr "Ручная установка размера &буфера запис
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:73
msgid "MB"
msgstr "Мбайт"
msgstr "МБ"
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:74
msgid "Manual writing application &selection"
@ -3634,17 +3636,17 @@ msgstr ""
"только в режиме DAO при использовании программы cdrdao для записи диска."
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
"please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)"
msgstr ""
"<p><b>Внешняя программа <em>normalize</em> не установлена.</b><p>K3b "
"использует <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
"normalize/) для приведения громкости звуковых дорожек к нормальному уровню. "
"Для того, чтобы использовать эту функциональность, установите normalize."
"<p><b>Внешняя программа <em>normalize-audio</em> не установлена.</b><p>K3b "
"использует <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
"normalize/) для нормализации громкости звуковых дорожек. Для того, чтобы "
"использовать эту функциональность, установите программу. (sudo apt-get "
"install normalize-audio)"
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337
@ -4769,7 +4771,7 @@ msgstr "Мегабайт"
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:395 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:463
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:464 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:465
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 Мбайт"
msgstr "%1 МБ"
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:402
msgid "Custom..."
@ -4923,17 +4925,16 @@ msgstr ""
"воспроизводить дорожку с данными. "
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
"please install it first (sudo apt-get install normalize-audio."
msgstr ""
"<p><b>Внешняя программа <em>normalize</em> не установлена.</b><p>K3b "
"использует <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
"normalize/) для приведения громкости звуковых дорожек к нормальному уровню. "
"Для того, чтобы использовать эту функциональность, установите normalize."
"<p><b>Внешняя программа <em>normalize-audio</em> не установлена.</b><p>K3b "
"использует <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
"normalize/) для нормализации громкости звуковых дорожек. Для того, чтобы "
"использовать эту функциональность, установите программу."
#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45
msgid "Audio Tracks"
@ -5982,11 +5983,11 @@ msgstr "Открыть свойства"
#: projects/kostore/koStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr ""
msgstr "Режим каталога не поддерживается для удаленных расположений."
#: projects/kostore/koStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr ""
msgstr "Хранилище KOffice"
#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36
msgid "Artist"
@ -6059,11 +6060,11 @@ msgstr "Запрос к удалённой CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Сохранить запись CDDB локально"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Выберите дорожки для считывания."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Нет выбранных дорожек"
@ -6681,7 +6682,7 @@ msgstr "Название записи"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Название для считывания"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Дорожки Video CD MPEG"
@ -6694,7 +6695,7 @@ msgstr "Дорожка данных Video CD DATA"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Последовательность-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Сегменты"
@ -6873,7 +6874,7 @@ msgstr "Потоки внутри картинки (subpicture)"
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:343
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
msgstr "Предпросмотр"
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:346
msgid "Subpicture"
@ -7070,23 +7071,23 @@ msgstr "Не удалось установить параметры (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Устройство ALSA:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
msgstr "WavPack"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
msgstr "Monkey's Audio (APE)"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
@ -8182,22 +8183,21 @@ msgid "Preemph&asis"
msgstr "Предыск&ажение"
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "
"for playback."
msgstr ""
"Предыскажение используется при обработке звуковых данных.\n"
"Высокие частоты в звуковых сигналах обычно имеют более низкие амплитуды.\n"
"Это может привести к плохому качеству сигнала при передаче с большим "
"коэффициентом шума, т.к. он может поглотить их. Для предотвращения этого, "
"высокие частоты подвергаются усилению перед передачей (предыскажение), а "
"затем непосредственно перед воспроизведением ресивер сделает их на столько "
"же тише.."
"<p>Предыскажение в основном используется при обработке звука. Высокие "
"частоты аудиосигналах обычно имеют более низкие амплитуды. Это может "
"привести к ухудшению качества сигнала при передаче с шумом, поскольку "
"высокие частоты могут оказаться слишком слабыми. Чтобы избежать этого "
"эффекта, высокие частоты усиливаются перед передачей (предыскажение), а при "
"воспроизведении приемник соответственно ослабляет их."
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:215
#, no-c-format
@ -9816,7 +9816,6 @@ msgstr ""
"к данной ситуации значение параметра.</p>\n"
#: tips:17
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings "
"like most\n"
@ -9832,15 +9831,19 @@ msgid ""
"settings you chose\n"
"are appropriate.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...что в K3b есть два типа настроек. Первые - это обычные для TDE,\n"
"доступные в диалогах настройки.\n"
"Помимо этого, все диалоги действий K3b содержат три кнопки для загрузки\n"
"и сохранения параметров по умолчанию для данного действия.\n"
"Например, вы можете сохранить параметры копирования дисков,\n"
"которые вы используете часто. Они будут использоваться всякий раз,\n"
"когда будет открываться диалог копирования CD. Чтобы вернуть параметры по "
"умолчанию,\n"
"нажмите кнопку <em>Параметры по умолчанию</em>.</p>\n"
"<p>...что K3b имеет два типа параметров. Во-первых, K3b имеет параметры как "
"и большинство приложений\n"
"TDE, которые доступны через окно настройки из меню параметров; во-вторых, "
"все диалоговые окна K3b\n"
"имеют три кнопки для загрузки и сохранения типовых параметров для "
"определённого действия.\n"
"Таким образом можно, например, указать типовые параметры для копирования "
"компакт-диска, затем эти типовые\n"
"параметры будут загружаться при каждом открытии окна копирования компакт-"
"диска.\n"
"Кнопка <em>Параметры K3b по умолчанию </em> восстановит <em>заводские "
"настройки </em>,\n"
"если вы не уверены в правильности выбранных вами параметров.</p>\n"
#: tips:29
msgid ""

@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Vitaly Lipatov <lav@etersoft.ru>, 2007.
#
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 13:31+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-setup/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -129,7 +130,7 @@ msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:35
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Установки"
msgstr "Настройки"
#: base_k3bsetup2.ui:54
#, no-c-format

@ -4,12 +4,12 @@
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005, 2006.
# Vitaly Lipatov <lav@etersoft.ru>, 2007.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3b\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-lib/ru/>\n"
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Burnfree включен"
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:619
msgid "Disabled Burnfree"
msgstr "Burnfree отключен"
msgstr "Burnfree отключён"
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:635
#, c-format
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Некоторые приводы не поддерживают все
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:770
msgid "Try again using 'Complete' erasing."
msgstr "Попробуйте ещё раз, используя тип стирания 'Полный'."
msgstr "Попробуйте ещё раз, используя тип стирания «Полный»."
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:774
msgid ""

@ -3,32 +3,34 @@
#
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005.
# Vitaly Lipatov <lav@etersoft.ru>, 2007.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3bdevice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 02:30+0400\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@etersoft.ru>\n"
"Language-Team: <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-device/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: k3bdeviceglobals.cpp:30 k3bdeviceglobals.cpp:153
msgid "CD-R"
@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "RAW/R96R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:91
msgid "Incremental Sequential"
msgstr "Продолжение сессии"
msgstr "Инкрементальная последовательность"
#: k3bdeviceglobals.cpp:93
msgid "Restricted Overwrite"

@ -0,0 +1,69 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-tdefile/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:42
msgid "General"
msgstr "Главное"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:44
msgid "Document Type"
msgstr "Тип документа"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:99
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио-диск"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:102
msgid "Data CD"
msgstr "CD данных"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:105
msgid "Mixed Mode CD"
msgstr "Компакт-диск смешанного режима"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:108
msgid "Video CD"
msgstr "Видео-CD"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:111
msgid "eMovix CD"
msgstr "eMovix CD"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:114
msgid "eMovix DVD"
msgstr "eMovix DVD"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:117
msgid "Data DVD"
msgstr "DVD данных"
#: tdefile_k3bprojectfileplugin.cpp:120
msgid "Video DVD"
msgstr "Видео DVD"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-tdeio-videodvd/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: videodvd.cpp:181 videodvd.cpp:320
msgid "No VideoDVD found"
msgstr "Видео-DVD не найден"
#: videodvd.cpp:222 videodvd.cpp:402
msgid "Read error."
msgstr "Ошибка чтения."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:36-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -6558,12 +6558,12 @@ msgstr "Ikibazo #"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Kubika "
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Guhitamo i Kuri . "
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#, fuzzy
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Nta nsanganyamatsiko yahiswemo"
@ -7215,7 +7215,7 @@ msgstr "Izina ry'Urubuga"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Izina ryahawe imiterere"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr ""
@ -7228,7 +7228,7 @@ msgstr ""
msgid "Sequence-%1"
msgstr ""
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Ingeri"
@ -7598,25 +7598,25 @@ msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; %1 . "
msgid "Alsa device:"
msgstr "i Amapareye "
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Idosiye Idasanzwe Windows"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Idosiye Idasanzwe Windows"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Igenamiterere ya konti yo mu rwego rwo hejuru"
@ -8731,7 +8731,7 @@ msgstr "Gushimangira"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-03 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -5455,11 +5455,11 @@ msgstr ""
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr ""
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr ""
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr ""
@ -6010,7 +6010,7 @@ msgstr ""
msgid "Extracted Name"
msgstr ""
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr ""
@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr ""
msgid "Sequence-%1"
msgstr ""
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr ""
@ -6355,23 +6355,23 @@ msgstr "Ii sáhttán rahpat %1 nammasaš fiilla"
msgid "Alsa device:"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr ""
@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr "Deaddu"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-04 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -5788,11 +5788,11 @@ msgstr "Prehľadať cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Uložiť Cddb záznam lokálne"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Prosím, vyberte stopy na ripovanie."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Stopy nie sú vybrané"
@ -6401,7 +6401,7 @@ msgstr "Názov položky"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Rozbalený názov"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video CD MPEG stopy"
@ -6414,7 +6414,7 @@ msgstr "Video CD DATA stopa"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sekvencia-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmenty"
@ -6783,23 +6783,23 @@ msgstr "Nemožno nastaviť parametre (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Alsa zariadenie:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Pokročile audio/video nastavenia"
@ -7898,7 +7898,7 @@ msgstr "Důraz"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -6011,11 +6011,11 @@ msgstr "CDDB упит"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Сачувај CDDB унос локално"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Изаберите нумере за чупање."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Нема изабраних нумера"
@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "Име ставке"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Издвојено име"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "MPEG стазе видео CD-а"
@ -6635,7 +6635,7 @@ msgstr "DATA стазе видео CD-а"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Секвенца-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Сегменти"
@ -7010,23 +7010,23 @@ msgstr "Не могу да поставим параметре (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Alsa уређај:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows-ов Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows-ов Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Напредно аудио кодирање (AAC)"
@ -8118,7 +8118,7 @@ msgstr "Преднагл&ашеност"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -6019,11 +6019,11 @@ msgstr "CDDB upit"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Sačuvaj CDDB unos lokalno"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Izaberite numere za čupanje."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Nema izabranih numera"
@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr "Ime stavke"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Izdvojeno ime"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "MPEG staze video CD-a"
@ -6643,7 +6643,7 @@ msgstr "DATA staze video CD-a"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sekvenca-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmenti"
@ -7018,23 +7018,23 @@ msgstr "Ne mogu da postavim parametre (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Alsa uređaj:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows-ov Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows-ov Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Napredno audio kodiranje (AAC)"
@ -8128,7 +8128,7 @@ msgstr "Prednagl&ašenost"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -151,7 +151,7 @@
<para
>Verktyget <application
>uic</application
> för QT Designer hittar inte KDE:s instickskomponenter. För att lösa detta, kör <application
> för TQt Designer hittar inte KDE:s instickskomponenter. För att lösa detta, kör <application
>qtconfig</application
> och lägg till <filename class="directory"
>$<envar
@ -234,7 +234,7 @@ distribution. -->
<title
>Installation</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<sect1 id="getting-tdeApp">
<title
>Hur man skaffar &k3b;</title>
@ -255,7 +255,7 @@ application -->
>Krav</title>
<para
>För att använda &k3b; med lyckat resultat behöver du &kde; 3.1 eller senare och &Qt; 3.1 eller senare. </para>
>För att använda &k3b; med lyckat resultat behöver du &tde; och &TQt;. </para>
<para
>&cdrdao;: Spelar in ljud- eller data-cd-r med läget disk-at-once (DAO) baserat på en textbeskrivning av cd-innehållet (en innehållsförteckningsfil). </para>
<para

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -6064,11 +6064,11 @@ msgstr "Skicka fråga till CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Spara CDDB-post lokalt"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Välj spår som ska lagras."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Inga spår markerade"
@ -6674,7 +6674,7 @@ msgstr "Objektnamn"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Extraherat namn"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video-cd MPEG-spår"
@ -6687,7 +6687,7 @@ msgstr "Video-cd DATA-spår"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sekvens-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segment"
@ -7057,23 +7057,23 @@ msgstr "Kunde inte ställa in parametrar (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "ALSA-enhet:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media version1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media version 2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Avancerad ljudkodning (AAC)"
@ -8172,7 +8172,7 @@ msgstr "För&betoning"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 04:01-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -5813,11 +5813,11 @@ msgstr "கேள்விக்கான cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "cddb உள்ளீட்டை இங்கேயே சேகரி"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "தடங்களை பிரித்தெடுப்பதற்காக தேர்ந்தெடு"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "எந்த தடங்களும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
@ -6403,7 +6403,7 @@ msgstr "உருப்படி பெயர்"
msgid "Extracted Name"
msgstr "பிரிக்கப்பட்ட பெயர்"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "விடியோ சிடி MPEG தடம்"
@ -6416,7 +6416,7 @@ msgstr "விடியோ சிடி தகவல் தடம்"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "வரிசை-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "பகுதிகள்"
@ -6771,23 +6771,23 @@ msgstr "தொடங்க முடியவில்லை %1"
msgid "Alsa device:"
msgstr "சாதனத்தை மறுஅலகிடு"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "மேம்பட்ட ஒலி/வீடியோ அமைப்புக்கள்"
@ -7840,7 +7840,7 @@ msgstr "அழுத்தம்"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 20:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -5422,11 +5422,11 @@ msgstr ""
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr ""
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr ""
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr ""
@ -5974,7 +5974,7 @@ msgstr ""
msgid "Extracted Name"
msgstr ""
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr ""
@ -5987,7 +5987,7 @@ msgstr ""
msgid "Sequence-%1"
msgstr ""
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr ""
@ -6311,23 +6311,23 @@ msgstr ""
msgid "Alsa device:"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr ""
@ -7348,7 +7348,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 15:35+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -6049,11 +6049,11 @@ msgstr "Cddb'yi sorgula"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Cddb kaydını bilgisayarımda sakla"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Lütfen aktarılacak parçaları seçin."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Seçilen parça yok"
@ -6657,7 +6657,7 @@ msgstr "Öğe adı"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Seçilip Çıkartılan İsim"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video CD MPEG parçaları"
@ -6670,7 +6670,7 @@ msgstr "Video CD VERİ parçası"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sıra-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Kesimler"
@ -7030,23 +7030,23 @@ msgstr "(%1) parametreler ayarlanamadı."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Alsa aygıtı:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Gelişmiş Ses Kodlama (AAC)"
@ -8151,7 +8151,7 @@ msgstr "ÖnVurgul&ama"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -278,7 +278,7 @@ distribution. -->
<title
>Встановлення</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<sect1 id="getting-tdeApp">
<title
>Як отримати &k3b;</title>
@ -299,7 +299,7 @@ application -->
>Вимоги</title>
<para
>Щоб успішно використовувати &k3b;, потрібні &kde; &gt;= 3.1 і &Qt; &gt;= 3.1. </para>
>Щоб успішно використовувати &k3b;, потрібні &tde; і &TQt;. </para>
<para
>&cdrdao; записує звукові CD-R або КД з даними в режимі диск-за-раз (DAO), основаному на текстовому описі вмісту диска (toc-файл). </para>
<para

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 07:30+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -6094,11 +6094,11 @@ msgstr "Пошук в cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Зберегти запис Cddb локально"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Будь ласка, виберіть доріжки для видирання."
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Жодної доріжки не вибрано"
@ -6710,7 +6710,7 @@ msgstr "Назва елемента"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Витягнена назва"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Доріжки MPEG у Video CD"
@ -6723,7 +6723,7 @@ msgstr "Доріжка даних (DATA) Video CD"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Послідовність-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Сегменти"
@ -7099,23 +7099,23 @@ msgstr "Не вдалось встановити параметри (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Пристрій alsa:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr "Мавпяче Аудіо (APE)"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "AAC (Advanced Audio Coding)"
@ -8220,7 +8220,7 @@ msgstr "Попередня &корекція"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-08 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -5672,11 +5672,11 @@ msgstr "CDDB soʻrovi"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr ""
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr ""
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Yoʻlakcha tanlanmagan"
@ -6232,7 +6232,7 @@ msgstr "Bandning nomi"
msgid "Extracted Name"
msgstr ""
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video-CD MPEG yoʻlakchalari"
@ -6245,7 +6245,7 @@ msgstr ""
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Ketma-ketlik-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmentlar"
@ -6569,23 +6569,23 @@ msgstr ""
msgid "Alsa device:"
msgstr "Alsa uskunasi:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Qoʻshimcha audio/video moslamalar"
@ -7636,7 +7636,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-08 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -5660,11 +5660,11 @@ msgstr "CDDB сўрови"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr ""
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr ""
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Йўлакча танланмаган"
@ -6219,7 +6219,7 @@ msgstr "Банднинг номи"
msgid "Extracted Name"
msgstr ""
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Видео-CD MPEG йўлакчалари"
@ -6232,7 +6232,7 @@ msgstr ""
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Кетма-кетлик-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Сегментлар"
@ -6556,23 +6556,23 @@ msgstr ""
msgid "Alsa device:"
msgstr "Alsa ускунаси:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Қўшимча аудио/видео мосламалар"
@ -7622,7 +7622,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -4,18 +4,21 @@
# Zong Yaotang <zong@cosix.com.cn>
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002,2003
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004-2005
#
# HuohuoPlaysOpenBSD <x15265148822@outlook.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b 0.12\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 11:12+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 01:58+0000\n"
"Last-Translator: HuohuoPlaysOpenBSD <x15265148822@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://mirror.git."
"trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -431,7 +434,7 @@ msgstr "音频 CD 提取"
#: k3b.cpp:1590
msgid "Video DVD Rip"
msgstr "VCD 提取 提取"
msgstr "VCD 提取"
#: k3b.cpp:1611
msgid "Video CD Rip"
@ -679,7 +682,7 @@ msgstr "打开 DVD 复制对话框"
msgid ""
"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make "
"sure it is installed."
msgstr ""
msgstr "K3b 使用来自 vcdimager 包的 vcdxrip 来 rip 视频光盘。请确定这是安装了的。"
#: k3bdirview.cpp:249 k3bdirview.cpp:262
msgid ""
@ -801,23 +804,23 @@ msgstr "无副本"
#: k3bdiskinfoview.cpp:276
msgid "preemp"
msgstr ""
msgstr "抢占"
#: k3bdiskinfoview.cpp:276
msgid "no preemp"
msgstr ""
msgstr "不抢占"
#: k3bdiskinfoview.cpp:277
msgid "incremental"
msgstr ""
msgstr "增量"
#: k3bdiskinfoview.cpp:277
msgid "uninterrupted"
msgstr ""
msgstr "没有打断的"
#: k3bdiskinfoview.cpp:305
msgid "CD-TEXT (excerpt)"
msgstr ""
msgstr "CD文字 (摘录)"
#: k3bdiskinfoview.cpp:309
msgid "Performer"
@ -1047,11 +1050,11 @@ msgstr ""
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:193
msgid "Please insert an empty %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
msgstr ""
msgstr "请插入一张空的 %4 介质到驱动器<p><b>%1 %2 (%3)</b>。"
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:200
msgid "Please insert a suitable medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
msgstr ""
msgstr "请插入一张集合介质到驱动器<p><b>%1 %2 (%3)</b>。"
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:316
msgid "Preformatting DVD+RW"
@ -1059,7 +1062,7 @@ msgstr "预写入 DVD+RW"
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:341 k3bemptydiscwaiter.cpp:411
msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?"
msgstr ""
msgstr "找到 %1 媒体在%2 - %3. 这个应该被覆盖吗?"
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346 k3bemptydiscwaiter.cpp:416
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473
@ -1439,7 +1442,7 @@ msgstr "%n 条轨中的 %1"
msgid ""
"_n: and %n session\n"
" and %n sessions"
msgstr " 和 %n 个片段"
msgstr "和 %n 个片段"
#: k3bmedium.cpp:374
#, c-format
@ -3978,11 +3981,11 @@ msgstr "开始多片段"
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:79
msgid "Continue Multisession "
msgstr "继续多片"
msgstr "继续多片"
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:80
msgid "Finish Multisession "
msgstr "完成多片段"
msgstr "完成多片段 "
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:45
msgid "File Properties"
@ -5264,9 +5267,8 @@ msgid "Key Pressed Interaction"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Previous:"
msgstr "预览"
msgstr "预览"
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:509
msgid "Next:"
@ -5463,11 +5465,11 @@ msgstr "查询 CDD"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "本地保存 CDDB 项"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "请选择要提取的轨道。"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "未选中轨道"
@ -6008,7 +6010,7 @@ msgstr ""
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:179
msgid "Continue although the folder is not empty?"
msgstr "尽管文件夹非空也继续"
msgstr "尽管文件夹不是空的,也要继续吗?"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:166
msgid "Item Name"
@ -6018,7 +6020,7 @@ msgstr "项目名"
msgid "Extracted Name"
msgstr "提取的名称"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "VCD MPEG 轨"
@ -6031,7 +6033,7 @@ msgstr "VCD 数据轨"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "序列-%1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "片断"
@ -6304,9 +6306,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Video Picture Size"
msgstr "视频尺寸"
msgstr "视频尺寸"
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342
msgid ""
@ -6364,23 +6365,23 @@ msgstr "无法设定参数(%1)。"
msgid "Alsa device:"
msgstr "Alsa 设备:"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "高级音频编码(AAC)"
@ -7403,7 +7404,7 @@ msgstr "加重"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: K3b 0.10\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 10:31+0800\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -5649,11 +5649,11 @@ msgstr "查詢 cddb"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "儲存本地的 CDDB 項目"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "請選擇要擷取的音軌。"
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "末選擇磁軌"
@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr "項目名稱"
msgid "Extracted Name"
msgstr "伺服器名稱:"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Video CD MPEG 磁軌"
@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "Video CD 資料軌"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "序列- %1"
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "段"
@ -6593,23 +6593,23 @@ msgstr "無法設定配置:"
msgid "Alsa device:"
msgstr "重新掃瞄裝置"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:275
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:277
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:279
msgid "WavPack"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:281
msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "進階聲音/影像設定"
@ -7650,7 +7650,7 @@ msgstr "Preemphasis"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "

Loading…
Cancel
Save