Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 93.1% (68 of 73 strings)

Translation: tdebase/kcmdisplayconfig
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmdisplayconfig/zh_Hans/
pull/64/head
Toad114514 2 months ago committed by TDE Weblate
parent e9b4156ead
commit 62ac33ca28

@ -4,43 +4,46 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-05 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-22 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/kcmdisplayconfig/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n" "Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Toad114514"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "xiaolan2332021@163.com"
#: displayconfig.cpp:764 #: displayconfig.cpp:764
msgid "kcmdisplayconfig" msgid "kcmdisplayconfig"
msgstr "" msgstr "kcmdisplayconfig"
#: displayconfig.cpp:764 #: displayconfig.cpp:764
msgid "TDE Display Profile Control Module" msgid "TDE Display Profile Control Module"
msgstr "" msgstr "TDE 显示配置控制模块"
#: displayconfig.cpp:766 #: displayconfig.cpp:766
msgid "(c) 2011 Timothy Pearson" msgid "(c) 2011 Timothy Pearson"
msgstr "" msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson"
#: displayconfig.cpp:780 #: displayconfig.cpp:780
msgid "&Enable local display control for this session" msgid "&Enable local display control for this session"
msgstr "" msgstr "单独将本地显示配置应用到该会话中(&E)"
#: displayconfig.cpp:789 #: displayconfig.cpp:789
msgid "" msgid ""
@ -53,20 +56,20 @@ msgstr ""
#: displayconfig.cpp:846 #: displayconfig.cpp:846
msgid "Color Profiles" msgid "Color Profiles"
msgstr "" msgstr "颜色配置"
#: displayconfig.cpp:988 displayconfig.cpp:1143 displayconfig.cpp:1152 #: displayconfig.cpp:988 displayconfig.cpp:1143 displayconfig.cpp:1152
#: displayconfig.cpp:1697 displayconfig.cpp:1802 displayconfig.cpp:1803 #: displayconfig.cpp:1697 displayconfig.cpp:1802 displayconfig.cpp:1803
msgid "<default>" msgid "<default>"
msgstr "" msgstr "<默认>"
#: displayconfig.cpp:998 #: displayconfig.cpp:998
msgid "You cannot delete the default profile!" msgid "You cannot delete the default profile!"
msgstr "" msgstr "你不能删除默认配置!"
#: displayconfig.cpp:998 displayconfig.cpp:1027 #: displayconfig.cpp:998 displayconfig.cpp:1027
msgid "Invalid operation requested" msgid "Invalid operation requested"
msgstr "" msgstr "请求的操作无效"
#: displayconfig.cpp:1002 #: displayconfig.cpp:1002
msgid "" msgid ""
@ -74,50 +77,52 @@ msgid ""
"click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want " "click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want "
"to delete this profile?</qt>" "to delete this profile?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>您正在尝试删除显示配置文件 \"%1\" </b><br>如果单击“是”,该配置文件将从"
"磁盘上永久删除<p>是否要删除此配置文件?</qt>"
#: displayconfig.cpp:1002 #: displayconfig.cpp:1002
msgid "Delete display profile?" msgid "Delete display profile?"
msgstr "" msgstr "删除显示配置?"
#: displayconfig.cpp:1020 #: displayconfig.cpp:1020
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have " "<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
"permission to access the configuration file</qt>" "permission to access the configuration file</qt>"
msgstr "" msgstr "<qt><b>无法删除配置 '%1'!</b><p>请确认该配置文件是否有权限可删除</qt>"
#: displayconfig.cpp:1020 #: displayconfig.cpp:1020
msgid "Deletion failed!" msgid "Deletion failed!"
msgstr "" msgstr "删除失败"
#: displayconfig.cpp:1027 #: displayconfig.cpp:1027
msgid "You cannot rename the default profile!" msgid "You cannot rename the default profile!"
msgstr "" msgstr "你不能重命名默认配置!"
#: displayconfig.cpp:1035 displayconfig.cpp:1104 #: displayconfig.cpp:1035 displayconfig.cpp:1104
msgid "Please enter the new profile name below:" msgid "Please enter the new profile name below:"
msgstr "" msgstr "请在下面输入新配置的名字:"
#: displayconfig.cpp:1039 displayconfig.cpp:1108 #: displayconfig.cpp:1039 displayconfig.cpp:1108
msgid "Display Profile Configuration" msgid "Display Profile Configuration"
msgstr "" msgstr "显示文件配置"
#: displayconfig.cpp:1047 displayconfig.cpp:1116 #: displayconfig.cpp:1047 displayconfig.cpp:1116
msgid "Error: A profile with that name already exists" msgid "Error: A profile with that name already exists"
msgstr "" msgstr "错误:一个同名的配置文件已存在"
#: displayconfig.cpp:1077 #: displayconfig.cpp:1077
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have " "<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
"permission to access the configuration file</qt>" "permission to access the configuration file</qt>"
msgstr "" msgstr "<qt><b>无法重命名配置 '%1'!</b><p>请确认该配置文件是否有权限可删除</qt>"
#: displayconfig.cpp:1077 #: displayconfig.cpp:1077
msgid "Renaming failed!" msgid "Renaming failed!"
msgstr "" msgstr "重命名失败!"
#: displayconfig.cpp:1401 #: displayconfig.cpp:1401
msgid "pixels" msgid "pixels"
msgstr "" msgstr "像素"
#: displayconfig.cpp:1662 #: displayconfig.cpp:1662
msgid "Activate Profile on Match" msgid "Activate Profile on Match"
@ -125,62 +130,63 @@ msgstr ""
#: displayconfig.cpp:1705 #: displayconfig.cpp:1705
msgid "Delete Rule" msgid "Delete Rule"
msgstr "" msgstr "删除规则"
#: displayconfig.cpp:1714 #: displayconfig.cpp:1714
msgid "Add New Rule" msgid "Add New Rule"
msgstr "" msgstr "添加新规则"
#: displayconfig.cpp:2052 #: displayconfig.cpp:2052
msgid "" msgid ""
"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure " "<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure "
"monitors attached to your computer via TDE." "monitors attached to your computer via TDE."
msgstr "" msgstr "<h1>监视器器 & 显示配置</h1> 这个模块通过 TDE "
"用来配置您电脑有关于监视器的内容。"
#: displayconfigbase.ui:23 #: displayconfigbase.ui:23
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Global Settings" msgid "Global Settings"
msgstr "" msgstr "全局设置"
#: displayconfigbase.ui:39 #: displayconfigbase.ui:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "" msgstr "全局"
#: displayconfigbase.ui:50 #: displayconfigbase.ui:50
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Enable global display control" msgid "&Enable global display control"
msgstr "" msgstr "应用全局显示控制(&E)"
#: displayconfigbase.ui:66 #: displayconfigbase.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Automatically apply profile on startup" msgid "&Automatically apply profile on startup"
msgstr "" msgstr "启动时自动应用配置(&A)"
#: displayconfigbase.ui:83 #: displayconfigbase.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display Profiles" msgid "Display Profiles"
msgstr "" msgstr "显示配置文件"
#: displayconfigbase.ui:102 #: displayconfigbase.ui:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently editing:" msgid "Currently editing:"
msgstr "" msgstr "现在编辑:"
#: displayconfigbase.ui:117 #: displayconfigbase.ui:117
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "" msgstr "创建新的"
#: displayconfigbase.ui:125 #: displayconfigbase.ui:125
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr "重命名"
#: displayconfigbase.ui:157 #: displayconfigbase.ui:157
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "" msgstr "激活"
#: displayconfigbase.ui:167 #: displayconfigbase.ui:167
#, no-c-format #, no-c-format
@ -190,143 +196,143 @@ msgstr ""
#: displayconfigbase.ui:204 #: displayconfigbase.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resolution and Layout" msgid "Resolution and Layout"
msgstr "" msgstr "分辨率和布局"
#: displayconfigbase.ui:215 #: displayconfigbase.ui:215
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Monitors" msgid "Monitors"
msgstr "" msgstr "监视器"
#: displayconfigbase.ui:226 #: displayconfigbase.ui:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." "Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors."
msgstr "" msgstr "拖拽监视器图标以匹配监视器的物理排布。"
#: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488 #: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display:" msgid "Display:"
msgstr "" msgstr "显示器:"
#: displayconfigbase.ui:272 #: displayconfigbase.ui:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Screen resolution" msgid "&Screen resolution"
msgstr "" msgstr "屏幕分辨率(&S)"
#: displayconfigbase.ui:283 #: displayconfigbase.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Less" msgid "Less"
msgstr "" msgstr ""
#: displayconfigbase.ui:308 #: displayconfigbase.ui:308
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr ""
#: displayconfigbase.ui:316 #: displayconfigbase.ui:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "unset" msgid "unset"
msgstr "" msgstr "未设置"
#: displayconfigbase.ui:329 #: displayconfigbase.ui:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Refresh rate" msgid "&Refresh rate"
msgstr "" msgstr "刷新率(&R)"
#: displayconfigbase.ui:352 #: displayconfigbase.ui:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Screen Transformations" msgid "Screen Transformations"
msgstr "" msgstr "转换屏幕"
#: displayconfigbase.ui:363 #: displayconfigbase.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rotate screen by:" msgid "Rotate screen by:"
msgstr "" msgstr "旋转屏幕到:"
#: displayconfigbase.ui:376 #: displayconfigbase.ui:376
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Mirror screen horizontally" msgid "&Mirror screen horizontally"
msgstr "" msgstr "水平翻转屏幕(&M)"
#: displayconfigbase.ui:384 #: displayconfigbase.ui:384
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mirror screen &vertically" msgid "Mirror screen &vertically"
msgstr "" msgstr "垂直翻转屏幕(&V)"
#: displayconfigbase.ui:394 #: displayconfigbase.ui:394
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use this device as the primary monitor." msgid "&Use this device as the primary monitor."
msgstr "" msgstr "将此设备用作主监视器(&U)。"
#: displayconfigbase.ui:402 #: displayconfigbase.ui:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor." msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor."
msgstr "" msgstr "将我的 Trinity 桌面扩展到该监视器(&E)。"
#: displayconfigbase.ui:410 #: displayconfigbase.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rescan Displays" msgid "&Rescan Displays"
msgstr "" msgstr "重新扫描监视器(&R)"
#: displayconfigbase.ui:418 #: displayconfigbase.ui:418
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Load &Existing Profile" msgid "Load &Existing Profile"
msgstr "" msgstr "加载已存在的配置文件(&E)"
#: displayconfigbase.ui:434 #: displayconfigbase.ui:434
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Test Settings" msgid "&Test Settings"
msgstr "" msgstr "测试设置(&T)"
#: displayconfigbase.ui:442 #: displayconfigbase.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Identify" msgid "&Identify"
msgstr "" msgstr "识别(&I)"
#: displayconfigbase.ui:473 #: displayconfigbase.ui:473
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness and Gamma" msgid "Brightness and Gamma"
msgstr "" msgstr "亮度和伽马"
#: displayconfigbase.ui:501 #: displayconfigbase.ui:501
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "" msgstr "伽马"
#: displayconfigbase.ui:509 #: displayconfigbase.ui:509
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Visual Calibration Aid" msgid "Visual Calibration Aid"
msgstr "" msgstr "视觉校准辅助工具"
#: displayconfigbase.ui:537 #: displayconfigbase.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Target gamma:" msgid "Target gamma:"
msgstr "" msgstr "目标伽马:"
#: displayconfigbase.ui:586 #: displayconfigbase.ui:586
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Hardware Gamma Control" msgid "Hardware Gamma Control"
msgstr "" msgstr "硬件伽马控制"
#: displayconfigbase.ui:594 #: displayconfigbase.ui:594
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "全部"
#: displayconfigbase.ui:627 #: displayconfigbase.ui:627
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr ""
#: displayconfigbase.ui:660 #: displayconfigbase.ui:660
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr "绿"
#: displayconfigbase.ui:693 #: displayconfigbase.ui:693
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr ""
#: displayconfigbase.ui:728 #: displayconfigbase.ui:728
#, no-c-format #, no-c-format
@ -346,34 +352,34 @@ msgstr ""
#: displayconfigbase.ui:766 #: displayconfigbase.ui:766
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Power Management" msgid "Power Management"
msgstr "" msgstr "电源管理器"
#: displayconfigbase.ui:777 #: displayconfigbase.ui:777
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Energy Star (DPMS)" msgid "Energy Star (DPMS)"
msgstr "" msgstr "能源之星 (DPMS)"
#: displayconfigbase.ui:788 #: displayconfigbase.ui:788
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Enable DPMS power save modes" msgid "&Enable DPMS power save modes"
msgstr "" msgstr "应用 DPMS 电源保护模式(&E)"
#: displayconfigbase.ui:813 #: displayconfigbase.ui:813
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable &standby after" msgid "Enable &standby after"
msgstr "" msgstr "准备好后应用(&S)"
#: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859 displayconfigbase.ui:886 #: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859 displayconfigbase.ui:886
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "minutes." msgid "minutes."
msgstr "" msgstr "分。"
#: displayconfigbase.ui:840 #: displayconfigbase.ui:840
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable &suspend after" msgid "Enable &suspend after"
msgstr "" msgstr "暂停之后应用(&S)"
#: displayconfigbase.ui:867 #: displayconfigbase.ui:867
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable &power down after" msgid "Enable &power down after"
msgstr "" msgstr "电源关闭后应用(&P)"

Loading…
Cancel
Save