|
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Massimo Morin <mmorin@schedsys.com, mmorin@110.net>, 1999.
|
|
|
|
# Massimo Morin <mmorin@schedsys.com, mmorin@110.net>, 1999.
|
|
|
|
# Walter Tasin <tasin@e-technik.fh-muenchen.de>, 1999.
|
|
|
|
# Walter Tasin <tasin@e-technik.fh-muenchen.de>, 1999.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Queste regole vengono da Kdevelop it.po
|
|
|
|
# Queste regole vengono da Kdevelop it.po
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
@ -136,8 +137,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Kdbg\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Kdbg\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 19:15+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 03:14+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/applications/kdbg/it/>\n"
|
|
|
|
"projects/applications/kdbg/it/>\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "&Ricarica Sorgente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:186
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:186
|
|
|
|
msgid "&Executable..."
|
|
|
|
msgid "&Executable..."
|
|
|
|
msgstr "&Eseguibile"
|
|
|
|
msgstr "&Eseguibile..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:189
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:189
|
|
|
|
msgid "Recent E&xecutables"
|
|
|
|
msgid "Recent E&xecutables"
|
|
|
@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "un file core da usare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:126
|
|
|
|
#: main.cpp:126
|
|
|
|
msgid "Cannot start debugger."
|
|
|
|
msgid "Cannot start debugger."
|
|
|
|
msgstr "Non riesco ad eseguire il debugger"
|
|
|
|
msgstr "Impossibile eseguire il debugger."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwndbase.cpp:43
|
|
|
|
#: mainwndbase.cpp:43
|
|
|
|
msgid " Add "
|
|
|
|
msgid " Add "
|
|
|
@ -570,11 +571,11 @@ msgstr "bytes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memwindow.cpp:71
|
|
|
|
#: memwindow.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
|
|
|
|
msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
|
|
|
|
msgstr "mezzaparola (&2 Bytes)"
|
|
|
|
msgstr "Mezzaparola (&2 Bytes)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memwindow.cpp:72
|
|
|
|
#: memwindow.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Words (&4 Bytes)"
|
|
|
|
msgid "Words (&4 Bytes)"
|
|
|
|
msgstr "parola (&4 Bytes)"
|
|
|
|
msgstr "Parola (&4 Bytes)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memwindow.cpp:73
|
|
|
|
#: memwindow.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
|
|
|
|
msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
|
|
|
@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "%1: impostazioni per %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefdebugger.cpp:21
|
|
|
|
#: prefdebugger.cpp:21
|
|
|
|
msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
|
|
|
|
msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
|
|
|
|
msgstr "Per rimettere i valori di default, cancella le impostazioni"
|
|
|
|
msgstr "Per rimettere i valori di default, cancella le impostazioni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefdebugger.cpp:25
|
|
|
|
#: prefdebugger.cpp:25
|
|
|
|
msgid "How to invoke &GDB:"
|
|
|
|
msgid "How to invoke &GDB:"
|
|
|
@ -892,8 +893,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
|
|
|
|
"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Per aggiungere una nuova variabile di ambiente o modificarne una, "
|
|
|
|
"Per aggiungere una nuova variabile di ambiente o modificarne una, "
|
|
|
|
"specificarla qui nel modulo <tt>NAME=valore</ tt>e fare clic su<b>Modifica</ "
|
|
|
|
"specificarla qui nel modulo <tt>NAME=valore</tt>e fare clic "
|
|
|
|
"b>."
|
|
|
|
"su<b>Modifica</b>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pgmargsbase.ui:295
|
|
|
|
#: pgmargsbase.ui:295
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|