Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings)

Translation: applications/kdpkg - install
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdpkg-install/ru/
master
Andrei Stepanov 2 weeks ago committed by TDE Weblate
parent 929f0b3a5c
commit d75d628dd4

@ -4,146 +4,155 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kdpkg-install/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: install.cpp:55
msgid "Debian Package (*.deb)"
msgstr ""
msgstr "Пакет Debian (*.deb)"
#: install.cpp:55
msgid "Choose a Debian package file to open"
msgstr ""
msgstr "Выберите файл пакета Debian для открытия"
#: install.cpp:145
msgid "The following packages will be installed, updated or removed:"
msgstr ""
msgstr "Будут установлены, обновлены или удалены следующие пакеты:"
#: install.cpp:150
msgid ""
"The architecture of this package does not match that of your system. You "
"will not be able to install this package!"
msgstr ""
"Архитектура этого пакета не соответствует архитектуре вашей системы. Вы не "
"сможете установить этот пакет!"
#: install.cpp:158
msgid ""
"The package database is in use by another process (e.g Synaptic). Please "
"terminate this process and select Next to try again."
msgstr ""
"База данных пакетов используется другим процессом (например, Synaptic). "
"Пожалуйста, завершите этот процесс и выберите «Далее», чтобы повторить "
"попытку."
#: install.cpp:167
msgid "Resynchronize Package Index"
msgstr ""
msgstr "Повторно синхронизировать индекс пакета"
#: install.cpp:185
msgid "Install New Package"
msgstr ""
msgstr "Установить новый пакет"
#: install.cpp:211
msgid "Installation process is complete!"
msgstr ""
msgstr "Процесс установки завершён!"
#: install.cpp:211
msgid "You may now close this window."
msgstr ""
msgstr "Теперь вы можете закрыть это окно."
#: install.cpp:232
msgid "not installed"
msgstr ""
msgstr "не установлено"
#: install.cpp:239
msgid "not available"
msgstr ""
msgstr "недоступно"
#: main.cpp:36
msgid "Location to open"
msgstr ""
msgstr "Расположение для открытия"
#: main.cpp:46
msgid "kdpkg-install"
msgstr ""
msgstr "kdpkg-install"
#: main.cpp:49
msgid "Frontend for dpkg."
msgstr ""
msgstr "Интерфейс для dpkg."
#: main.cpp:55 main.cpp:56
msgid "Developer"
msgstr ""
msgstr "Разработчик"
#: consoledialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Widget"
msgstr ""
msgstr "Виджет"
#: installdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "TDE Debian Package Installation Wizard"
msgstr ""
msgstr "Мастер установки пакетов Debian для TDE"
#: installdialog.ui:42
#, no-c-format
msgid "Cl&ose"
msgstr ""
msgstr "&Закрыть"
#: installdialog.ui:53
#, no-c-format
msgid "Inst&all"
msgstr ""
msgstr "&Установить"
#: installdialog.ui:97
#, no-c-format
msgid "<b>Package installation</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Установка пакета</b>"
#: installdialog.ui:204
#, no-c-format
msgid "Res&ynchronize the package index files (recommended)"
msgstr ""
msgstr "Повтор&но синхронизировать файлы индекса пакета (рекомендуется)"
#: installdialog.ui:215
#, no-c-format
msgid "Skip Resynchroni&zation"
msgstr ""
msgstr "Пропу&стить повторную синхронизацию"
#: installdialog.ui:235
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Состояние"
#: installdialog.ui:246
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Название"
#: installdialog.ui:257
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Версия"
#: installdialog.ui:268
#, no-c-format
msgid "Version on System "
msgstr ""
msgstr "Версия системы "
#: installdialog.ui:401 installdialog.ui:409
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >"
msgstr ""
msgstr "Д&алее >"

Loading…
Cancel
Save