Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (51 of 51 strings)

Translation: applications/kerry - kcm
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kerry-kcm/ka/
master
Temuri Doghonadze 2 weeks ago committed by TDE Weblate
parent 2784d52fc4
commit eab2a5c15b

@ -4,230 +4,239 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-12 17:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-12 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kerry-kcm/ka/>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "" msgstr "აირჩიეთ, რომელი ხელმისაწვდომი Beagle-ის უკანაბოლო გნებავთ, ჩაირთოს."
#: backends.cpp:40 #: backends.cpp:40
msgid "Backends" msgid "Backends"
msgstr "" msgstr "უკანაბოლოები"
#: beagle.cpp:52 kerry.cpp:58 #: beagle.cpp:52 kerry.cpp:58
msgid "&Indexing" msgid "&Indexing"
msgstr "" msgstr "და&ინდექსება"
#: beagle.cpp:53 kerry.cpp:59 #: beagle.cpp:53 kerry.cpp:59
msgid "&Backends" msgid "&Backends"
msgstr "" msgstr "უკანა&ბოლოები"
#: beagle.cpp:54 kerry.cpp:60 #: beagle.cpp:54 kerry.cpp:60
msgid "&Daemon Status" msgid "&Daemon Status"
msgstr "" msgstr "&დემონის სტატუსი"
#: indexing.cpp:47 search.cpp:32 #: indexing.cpp:47 search.cpp:32
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "ზოგადი"
#: indexing.cpp:52 #: indexing.cpp:52
msgid "Start Beagle indexing service automatically" msgid "Start Beagle indexing service automatically"
msgstr "" msgstr "Beagle-ის დაინდექსების სერვისის ავტომატური ჩართვა"
#: indexing.cpp:55 #: indexing.cpp:55
msgid "Index data while on battery power" msgid "Index data while on battery power"
msgstr "" msgstr "მონაცემების დაინდექსება ელემენტის კვებაზე ყოფნისას"
#: indexing.cpp:59 #: indexing.cpp:59
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "" msgstr "ინდექსი"
#: indexing.cpp:65 #: indexing.cpp:65
msgid "Index my home folder" msgid "Index my home folder"
msgstr "" msgstr "ჩემი საწყისი საქაღალდის დაინდექსება"
#: indexing.cpp:69 #: indexing.cpp:69
msgid "Add any additional folder to be included for indexing." msgid "Add any additional folder to be included for indexing."
msgstr "" msgstr "დაამატეთ დამატებითი საქაღალდე ინექსში ჩასასმელად."
#: indexing.cpp:75 indexing.cpp:108 search.cpp:43 #: indexing.cpp:75 indexing.cpp:108 search.cpp:43
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "სახელი"
#: indexing.cpp:81 indexing.cpp:115 #: indexing.cpp:81 indexing.cpp:115
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr "დამატება..."
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "" msgstr "კონფიდენციალობა"
#: indexing.cpp:101 #: indexing.cpp:101
msgid "" msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing." "indexing."
msgstr "" msgstr ""
"მიუთითეთ ნებისმიერი რესურსი, მაგალითად საქაღალდე ან ნიმუში, რომელიც გნებავთ, "
"დაინდექსებიდან ამოიღოთ."
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41 #: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "ტიპი"
#: indexing.cpp:226 indexing.cpp:257 #: indexing.cpp:226 indexing.cpp:257
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე"
#: indexing.cpp:240 #: indexing.cpp:240
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this folder from the list of folders to be " "<qt>Do you really want to remove this folder from the list of folders to be "
"included for indexing?</qt>" "included for indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>მართლა გნებავთ წაშალოთ ეს საქაღალდე სიიდან, რომელიც ამოღებულია "
"დაინდექსებიდან?</qt>"
#: indexing.cpp:240 #: indexing.cpp:240
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "" msgstr "საქაღალდის წაშლა"
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "" msgstr "რესურსის დამატება"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>მართლა გნებავთ წაშალოთ ეს ელემენტი სიიდან, რომელიც დაინდექსებიდანაა "
"ამოღებული?</qt>"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "Remove Item" msgid "Remove Item"
msgstr "" msgstr "ელემენტის წაშლა"
#: kerry.cpp:57 #: kerry.cpp:57
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "" msgstr "&ძებნა"
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "" msgstr "ნაგულისხმევი შედეგის დალაგების მიმდევრობა:"
#: search.cpp:42 #: search.cpp:42
msgid "Date Modified" msgid "Date Modified"
msgstr "" msgstr "ცვლილების თარიღი"
#: search.cpp:44 #: search.cpp:44
msgid "Relevance" msgid "Relevance"
msgstr "" msgstr "შესაბამისობა"
#: search.cpp:45 #: search.cpp:45
msgid "Define the default sort order at startup." msgid "Define the default sort order at startup."
msgstr "" msgstr "აღწერეთ ნაგულისხმევი დალაგების მიმდევრობა გაშვებისას."
#: search.cpp:50 #: search.cpp:50
msgid "Maximum number of results displayed:" msgid "Maximum number of results displayed:"
msgstr "" msgstr "მაქსიმალური ნაჩვენები შედეგების რაოდენობა:"
#: search.cpp:53 #: search.cpp:53
msgid "No Limit" msgid "No Limit"
msgstr "" msgstr "შეზღუდვის გარეშე"
#: search.cpp:54 #: search.cpp:54
msgid "Define how many results shall be displayed on one result page." msgid "Define how many results shall be displayed on one result page."
msgstr "" msgstr "აღწერეთ, რამდენი შედეგი უნდა გამოჩნდეს ერთი შედეგის გვერდზე."
#: search.cpp:58 #: search.cpp:58
msgid "Show search results with details by default" msgid "Show search results with details by default"
msgstr "" msgstr "ძებნის შედეგების დეტალებით ნაგულისხმევად ჩვენება"
#: search.cpp:62 #: search.cpp:62
msgid "Global Shortcuts" msgid "Global Shortcuts"
msgstr "" msgstr "გლობალური მალსახმობები"
#: search.cpp:68 #: search.cpp:68
msgid "Kerry Beagle Search" msgid "Kerry Beagle Search"
msgstr "" msgstr "ძებნა Kerry Beagle-ით"
#: search.cpp:72 #: search.cpp:72
msgid "Show Search Dialog" msgid "Show Search Dialog"
msgstr "" msgstr "ძებნის დიალოგის ჩვენება"
#: search.cpp:73 #: search.cpp:73
msgid "Search Primary Selection" msgid "Search Primary Selection"
msgstr "" msgstr "ძირითადი მონიშვნის ძებნა"
#: status.cpp:73 #: status.cpp:73
msgid "Refresh Status" msgid "Refresh Status"
msgstr "" msgstr "სტატუსის განახლება"
#: status.cpp:115 #: status.cpp:115
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop." msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "" msgstr "Beagle-ის სერვისი ამჟამად გაშვებულია. გასაჩერებლად დააწკაპუნეთ."
#: status.cpp:119 #: status.cpp:119
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "" msgstr "Beagle-ის სერვისი ამჟამად გაჩერებულია. დააწკაპუნეთ გასაშვებად."
#: status.cpp:120 #: status.cpp:120
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr "გაშვება"
#: status.cpp:133 #: status.cpp:133
msgid "Service not started." msgid "Service not started."
msgstr "" msgstr "სერვისი გაშვებული არაა."
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "Beagle service version: %1\n" msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "" msgstr "Beagle-ის სერვისის ვერსია: %1\n"
#: status.cpp:146 #: status.cpp:146
msgid "Current status:\n" msgid "Current status:\n"
msgstr "" msgstr "მიმდინარე სტატუსი:\n"
#: status.cpp:150 #: status.cpp:150
msgid "Index information:" msgid "Index information:"
msgstr "" msgstr "ინდექსის ინფორმაცია:"
#: status.cpp:184 #: status.cpp:184
msgid "Beagle service was already stopped." msgid "Beagle service was already stopped."
msgstr "" msgstr "Beagle-ის სერვისი უკვე გაჩერებულია."
#: status.cpp:203 #: status.cpp:203
msgid "Beagle service already running." msgid "Beagle service already running."
msgstr "" msgstr "Beagle-ის სერვისი უკვე გაშვებულია."
#: status.cpp:211 #: status.cpp:211
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "" msgstr "Beagle-ის სერვისის გაშვება შეუძლებელია."
#: select_privacy_resource.ui:27 #: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing." msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "" msgstr "აირჩიეთ რესურსი, რომელიც გნებავთ, დაინდექსებიდან ამოიღოთ."
#: select_privacy_resource.ui:55 #: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Folder:" msgid "Folder:"
msgstr "" msgstr "საქაღალდე:"
#: select_privacy_resource.ui:68 #: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File name pattern:" msgid "File name pattern:"
msgstr "" msgstr "ფაილის სახელის ნიმუში:"

Loading…
Cancel
Save