Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (2588 of 2588 strings)

Translation: applications/kvirc
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvirc/de/
pull/3/head
Chris 4 years ago committed by TDE Weblate
parent feb78487da
commit 0024f5522b

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_de\n" "Project-Id-Version: kvirc_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kvirc/de/>\n" "projects/applications/kvirc/de/>\n"
@ -7580,7 +7580,7 @@ msgstr "Nicht ladbar: %s"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:246 src/modules/setup/setupwizard.cpp:260 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:246 src/modules/setup/setupwizard.cpp:260
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:288 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:288
msgid "&Browse..." msgid "&Browse..."
msgstr "&Auswählen..." msgstr "&Durchsuchen ..."
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364 #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364
msgid "Choose a File - KVIrc" msgid "Choose a File - KVIrc"
@ -8545,10 +8545,10 @@ msgid ""
"image (including <b>http://</b>) can be entered manually." "image (including <b>http://</b>) can be entered manually."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte wählen Sie ein Avatarbild aus. Sie können den vollen Pfad zu einer " "Bitte wählen Sie ein Avatarbild aus. Sie können den vollen Pfad zu einer "
"lokalen Datei oder eines Bildes im Web verwenden.<br>Falls Sie ein lokales " "lokalen Datei oder eines Bildes im Internet verwenden.<br>Falls Sie ein "
"Bild verwenden möchten, klicken Sie auf den \"<b>Durchsuchen</b>\"-Knopf, um " "lokales Bild verwenden möchten, klicken Sie auf den \"<b>Durchsuchen</b>\"-"
"lokale Ordner zu durchsuchen.<br>Die volle URL des Bildes (inklusive " "Knopf, um lokale Ordner zu durchsuchen.<br>Die volle URL des Bildes ("
"<b>http://</b>) kann manuell eingeben werden." "inklusive <b>http://</b>) kann manuell eingeben werden."
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205 #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283 #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283
@ -8771,7 +8771,7 @@ msgstr "Am Vegetieren"
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156
msgid "Hey... are ya sure that your network is up?" msgid "Hey... are ya sure that your network is up?"
msgstr "Hey... bist Du sicher, dass dein Netzwerk konfiguriert ist?" msgstr "Hey... bist Du sicher, dass dein Netzwerk eingerichtet ist?"
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157
@ -9162,7 +9162,7 @@ msgstr "Identd-Socket-Fehler: Verbindungen werden gekappt"
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:440 #: src/modules/ident/libkviident.cpp:440
msgid "Identd connection closed by remote host" msgid "Identd connection closed by remote host"
msgstr "Die Identd-Verbindung wurde vom entfernten Computer geschlossen" msgstr "Die Identd-Verbindung wurde vom entfernten Rechner geschlossen"
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:461 #: src/modules/ident/libkviident.cpp:461
msgid "Identd processing request" msgid "Identd processing request"
@ -11225,7 +11225,7 @@ msgid ""
"if you want to use CBC mode you must prefix\n" "if you want to use CBC mode you must prefix\n"
"your key(s) with \"cbc:\".\n" "your key(s) with \"cbc:\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Das ist eine popuräre kryptografische Routine,\n" "Das ist eine popuräre Verschlüsselungsroutine,\n"
"basierend auf dem alten\n" "basierend auf dem alten\n"
"Blowfish-Verschlüsselungsalgorithmus (AES).\n" "Blowfish-Verschlüsselungsalgorithmus (AES).\n"
"Dieser Text wird zuerst mit Blowfish verschlüsselt\n" "Dieser Text wird zuerst mit Blowfish verschlüsselt\n"

Loading…
Cancel
Save