Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (2588 of 2588 strings)

Translation: applications/kvirc
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvirc/de/
pull/3/head
Chris 4 years ago committed by TDE Weblate
parent c66f960104
commit 3dec5ffd91

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_de\n" "Project-Id-Version: kvirc_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kvirc/de/>\n" "projects/applications/kvirc/de/>\n"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Diese Verschlüsselungsroutine ist ungültig."
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296 #: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis" msgstr "Ordner"
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315 #: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315
msgid "Socket" msgid "Socket"
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Skr&ipt"
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146
msgid "Parent Directory" msgid "Parent Directory"
msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis" msgstr "Übergeordneter Ordner"
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255
msgid "Back" msgid "Back"
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Erneut laden"
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150
msgid "New Directory" msgid "New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis" msgstr "Neuer Ordner"
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Neues Lesezeichenverzeichnis..."
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:221 #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:221
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren" msgstr "Einrichten"
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Umkehren"
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161
msgid "Directories First" msgid "Directories First"
msgstr "Verzeichnisse zuerst anzeigen" msgstr "Ordner zuerst anzeigen"
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162
msgid "Case Insensitive" msgid "Case Insensitive"
@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "Vorschau anzeigen"
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168
msgid "Separate Directories" msgid "Separate Directories"
msgstr "Verzeichnisse gesondert anzeigen" msgstr "Ordner gesondert anzeigen"
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169
msgid "Often used directories" msgid "Often used directories"
msgstr "Häufig benutzte Verzeichnisse" msgstr "Häufig verwendete Ordner"
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Arbeitsfläche"
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171
msgid "Home Directory" msgid "Home Directory"
msgstr "Persönliches Verzeichnis" msgstr "Persönlicher Ordner"
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172
msgid "Floppy" msgid "Floppy"
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Netzwerk"
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175
msgid "New Directory..." msgid "New Directory..."
msgstr "Neues Verzeichnis..." msgstr "Neuer Ordner ..."
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -3423,11 +3423,11 @@ msgstr "BitTorrent-Meldung"
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:960 #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:960
msgid "Missing absolute directory for the theme information" msgid "Missing absolute directory for the theme information"
msgstr "Das absolute Verzeichnis für die Themen-Informationen fehlt" msgstr "Der absolute Ordner für die Themen-Informationen fehlt"
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:968 #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:968
msgid "Failed to create the theme directory" msgid "Failed to create the theme directory"
msgstr "Das Erstellen des Themen-Verzeichnisses ist fehlgeschlagen" msgstr "Das Erstellen des Themen-Ordners ist fehlgeschlagen"
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1051 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1086 #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1051 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1086
msgid "Failed to save one of the theme images" msgid "Failed to save one of the theme images"
@ -6838,7 +6838,7 @@ msgstr "Eingebautes $icon(%Q) [index %d]"
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274 #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274
msgid "directory" msgid "directory"
msgstr "Verzeichnis" msgstr "Ordner"
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300 #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
msgid "pixels" msgid "pixels"
@ -7412,7 +7412,7 @@ msgstr "Statusleiste anzeigen"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194 #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194
msgid "&Save Configuration" msgid "&Save Configuration"
msgstr "Konfiguration &speichern" msgstr "Einstellungen &speichern"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213 #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213
msgid "Restore &Default Script" msgid "Restore &Default Script"
@ -7589,7 +7589,7 @@ msgstr "Datei auswählen - KVIrc"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382 #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593
msgid "Choose a Directory - KVIrc" msgid "Choose a Directory - KVIrc"
msgstr "Verzeichnis auswählen - KVIrc" msgstr "Ordner auswählen - KVIrc"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764 #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764
msgid "A&dd" msgid "A&dd"
@ -8545,9 +8545,9 @@ msgid ""
"image (including <b>http://</b>) can be entered manually." "image (including <b>http://</b>) can be entered manually."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte wählen Sie ein Avatarbild aus. Sie können den vollen Pfad zu einer " "Bitte wählen Sie ein Avatarbild aus. Sie können den vollen Pfad zu einer "
"lokalen Datei oder eines Bildes im Web benutzen.<br>Falls Sie ein lokales " "lokalen Datei oder eines Bildes im Web verwenden.<br>Falls Sie ein lokales "
"Bild benutzen möchten, klicken Sie auf den \"<b>Durchsuchen</b>\"-Knopf, um " "Bild verwenden möchten, klicken Sie auf den \"<b>Durchsuchen</b>\"-Knopf, um "
"lokale Verzeichnisse zu durchforsten.<br>Die volle URL des Bildes (inklusive " "lokale Ordner zu durchsuchen.<br>Die volle URL des Bildes (inklusive "
"<b>http://</b>) kann manuell eingeben werden." "<b>http://</b>) kann manuell eingeben werden."
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205 #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205
@ -8651,19 +8651,19 @@ msgstr "Skripttester"
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:722 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:722
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:765 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:765
msgid "The config file with id '%Q' is not open" msgid "The config file with id '%Q' is not open"
msgstr "Die Konfigurationsdatei mit der ID '%Q' ist nicht geöffnet" msgstr "Die Einrichtungsdatei mit der ID '%Q' ist nicht geöffnet"
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:538 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:538
msgid "" msgid ""
"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes " "The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes "
"will be lost" "will be lost"
msgstr "" msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei '%Q' wurde verändert, ist aber nur lesbar geöffnet: " "Die Einrichtungsdatei '%Q' wurde verändert, ist aber nur lesbar geöffnet: "
"alle Änderungen werden verloren gehen" "alle Änderungen werden verloren gehen"
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:583 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:583
msgid "The config file with id '%Q' is read only" msgid "The config file with id '%Q' is read only"
msgstr "Die Konfigurationsdatei mit der ID '%Q' ist nur lesbar" msgstr "Die Einrichtungsdatei mit der ID '%Q' ist nur lesbar"
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149
@ -8971,7 +8971,7 @@ msgstr "Das Umbenennen von %Q nach %Q ist fehlgeschlagen"
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:281 #: src/modules/file/libkvifile.cpp:281
msgid "Failed to make the directory %Q" msgid "Failed to make the directory %Q"
msgstr "Die Erstellung des Verzeichnisses %Q ist fehlgeschlagen" msgstr "Die Erstellung des Ordners %Q ist fehlgeschlagen"
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:322 #: src/modules/file/libkvifile.cpp:322
msgid "Failed to remove the file %Q" msgid "Failed to remove the file %Q"
@ -8979,11 +8979,11 @@ msgstr "Das Löschen der Datei %Q ist fehlgeschlagen"
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:365 #: src/modules/file/libkvifile.cpp:365
msgid "Failed to remove the directory %Q" msgid "Failed to remove the directory %Q"
msgstr "Das Löschen des Verzeichnisses %Q ist fehlgeschlagen" msgstr "Das Löschen des Ordners %Q ist fehlgeschlagen"
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:482 src/modules/file/libkvifile.cpp:628 #: src/modules/file/libkvifile.cpp:482 src/modules/file/libkvifile.cpp:628
msgid "The specified directory does not exist '%Q'" msgid "The specified directory does not exist '%Q'"
msgstr "Das angegebene Verzeichnis existiert nicht '%Q'" msgstr "Der angegebene Ordner existiert nicht '%Q'"
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:730 src/modules/file/libkvifile.cpp:824 #: src/modules/file/libkvifile.cpp:730 src/modules/file/libkvifile.cpp:824
msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading" msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
@ -9460,7 +9460,7 @@ msgstr "Dateiname auswählen"
#: src/modules/list/listwindow.cpp:356 src/modules/list/listwindow.cpp:383 #: src/modules/list/listwindow.cpp:356 src/modules/list/listwindow.cpp:383
msgid "Configuration files (*.kvc)" msgid "Configuration files (*.kvc)"
msgstr "Konfigurationsdateien (*.kvc)" msgstr "Einrichtungsdateien (*.kvc)"
#: src/modules/list/listwindow.cpp:435 #: src/modules/list/listwindow.cpp:435
msgid "Channels list download finished" msgid "Channels list download finished"
@ -10993,17 +10993,17 @@ msgid ""
"you of the real person.<br>Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n" "you of the real person.<br>Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
"</p>" "</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Willkommen zum Benutzerregistrierung-Assistenten.<br>Diese Anwendung " "<p>Willkommen zum Benutzerregistrierung-Assistenten.<br>Dieses Programm "
"erlaubt Ihnen, einen IRC-Benutzer zur Datenbank hinzuzufügen und seine " "erlaubt Ihnen, einen IRC-Benutzer zur Datenbank hinzuzufügen und seine "
"Eigenschaften zu setzen. KVIrc wird dann (hoffentlich) in der Lage sein, den " "Eigenschaften zu setzen. KVIrc wird dann (hoffentlich) in der Lage sein, den "
"Benutzer wiederzuerkennen, ihn zur Benachrichtigungsliste hinzuzufügen und " "Benutzer wiederzuerkennen, ihn zur Benachrichtigungsliste hinzuzufügen und "
"den zugeordneten Avatar anzuzeigen<br><br>Zuerst einmal müssen Sie den " "den zugeordneten Avatar anzuzeigen<br><br>Zuerst einmal müssen Sie den <b>"
"<b>Eintragsnamen oder den wirklichen Namen</b> des Benutzers, den Sie " "Eintragsnamen oder den wirklichen Namen</b> des Benutzers, den Sie "
"registrierten möchten, eingeben. Dieser Name wird ausschließlich dafür " "registrierten möchten, eingeben. Dieser Name wird ausschließlich dafür "
"benutzt, den Datenbankeintrag zu indentifizieren und hat keine spezielle " "benutzt, den Datenbankeintrag zu indentifizieren und hat keine spezielle "
"Bedeutung; es kann ein Name, Spitzname oder einfach ein leicht zu merkender " "Bedeutung; es kann ein Name, Spitzname oder einfach ein leicht zu merkender "
"Text sein, der Sie an diese Person erinnert.<br>Beispiele: \"George W. Bush" "Text sein, der Sie an diese Person erinnert.<br>Beispiele: \"George W. Bush\""
"\", \"Dubya\".\n" ", \"Dubya\".\n"
"</p>" "</p>"
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:97 #: src/modules/reguser/wizard.cpp:97
@ -11260,9 +11260,9 @@ msgstr ""
"<p><h2>Willkommen! :)</h2>Dies ist das erste Mal, dass KVIrc in dieser " "<p><h2>Willkommen! :)</h2>Dies ist das erste Mal, dass KVIrc in dieser "
"Version gestartet wurde.<br>Dieser Assistent wird Sie durch einige Schritte " "Version gestartet wurde.<br>Dieser Assistent wird Sie durch einige Schritte "
"führen, um die Einrichtung abzuschliessen.<br><br>Wenn eine ältere Versionen " "führen, um die Einrichtung abzuschliessen.<br><br>Wenn eine ältere Versionen "
"von KVIrc installiert ist, erschrecken Sie sich nicht: Die alte " "von KVIrc installiert ist, erschrecken Sie sich nicht: Die alte Einrichtung "
"Konfiguration kann gesichert werden.</p><p>Klicken Sie bitte auf " "kann gesichert werden.</p><p>Klicken Sie bitte auf \"<b>Weiter</b>\", um "
"\"<b>Weiter</b>\", um fortzufahren.</p>" "fortzufahren.</p>"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:176 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:176
msgid "Welcome to KVIrc" msgid "Welcome to KVIrc"
@ -11313,43 +11313,43 @@ msgid ""
"existing directory for the settings, and your configuration will be " "existing directory for the settings, and your configuration will be "
"preserved.</p>" "preserved.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Bitte wählen Sie die Verzeichnisse aus, die KVIrc zum Speichern der " "<p>Bitte wählen Sie die Ordner aus, die KVIrc zum Speichern der "
"Konfiguration und anderer Daten, sowie zur Speicherung der " "Einstellungen und anderer Daten, sowie zur Speicherung der "
"heruntergeladenen Dateien verwenden soll. Bitte stellen Sie sicher, dass " "heruntergeladenen Dateien verwenden soll. Bitte stellen Sie sicher, dass "
"Schreibrechte auf beiden Verzeichnissen bestehen .<br><br>Die " "Schreibrechte auf beiden Ordner bestehen .<br><br>Die vorgeschlagenen Orte "
"vorgeschlagenen Orte sind in den meisten Fällen in Ordnung, so dass Sie " "sind in den meisten Fällen in Ordnung, so dass Sie einfach auf \""
"einfach auf \"<b>Weiter</b>\" klicken können, falls Sie sich nicht sicher " "<b>Weiter</b>\" klicken können, falls Sie sich nicht sicher sind.<br><br>"
"sind.<br><br>Wenn Sie vorher schon eine Version von KVIrc installiert " "Wenn Sie vorher schon eine Version von KVIrc installiert hatten, können Sie "
"hatten, können Sie das selbe Verzeichnis für die Einstellungen auswählen und " "den selben Ordner für die Einstellungen auswählen und Ihre alten "
"Ihre alten Einstellungen werden übernommen.</p>" "Einstellungen werden übernommen.</p>"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:234 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:234
msgid "Application Folders" msgid "Application Folders"
msgstr "Anwendungsordner" msgstr "Programmordner"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:238 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:238
msgid "Store configuration in folder" msgid "Store configuration in folder"
msgstr "Konfiguration in Verzeichnis speichern:" msgstr "Einstellungen in Ordner speichern:"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:239 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:239
msgid "Use settings folder from previous installation" msgid "Use settings folder from previous installation"
msgstr "Das alte/vorherige Konfigurations-Verzeichnis benutzen" msgstr "Den alten/vorherigen Einstellungsordner verwenden"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:251 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:251
msgid "Use new settings folder" msgid "Use new settings folder"
msgstr "Ein neues Konfigurations-Verzeichnis benutzen" msgstr "Einen neuen Einstellungssordner verwenden"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:255 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:255
msgid "Settings folder:" msgid "Settings folder:"
msgstr "Konfigurations-Verzeichnis:" msgstr "Einstellungsordner:"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:281 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:281
msgid "Download files to folder:" msgid "Download files to folder:"
msgstr "Heruntergeladene Dateien in Verzeichnis speichern:" msgstr "Heruntergeladene Dateien in Ordner speichern:"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:304 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:304
msgid "All settings in shared program folder (portable)" msgid "All settings in shared program folder (portable)"
msgstr "Alle Einstellungen in ein gemeinsames Programmverzeichnis (portabel)" msgstr "Alle Einstellungen in einen gemeinsamen Programmordner (portabel)"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:325 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:325
msgid "" msgid ""
@ -11428,19 +11428,19 @@ msgstr "Die Server-Liste aus mIRC importieren"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:727 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:727
msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup" msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup"
msgstr "Bitte altes Konfigurationsverzeichnis auswählen - KVIrc-Einrichtung" msgstr "Bitte alten Einstellungsordner auswählen - KVIrc-Einrichtung"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:736 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:736
msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc" msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc"
msgstr "Verzeichnis nicht überschreiben? - KVIrc" msgstr "Ordner nicht überschreiben? - KVIrc"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:753 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:753
msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup" msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup"
msgstr "Bitte Konfigurationsverzeichnis auswählen - KVIrc-Einrichtung" msgstr "Bitte Einstellungsordner auswählen - KVIrc-Einrichtung"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:764 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:764
msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup" msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup"
msgstr "Bitte Download-Verzeichnis auswählen - KVIrc-Einrichtung" msgstr "Bitte Ordner zum Herunterladen auswählen - KVIrc-Einrichtung"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:933 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:933
msgid "Abort Setup - KVIrc Setup" msgid "Abort Setup - KVIrc Setup"
@ -11462,9 +11462,9 @@ msgid ""
"You may not have write permission for that path. Please go back and choose " "You may not have write permission for that path. Please go back and choose "
"another directory." "another directory."
msgstr "" msgstr ""
"Das Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden.\n" "Der Ordner %s kann nicht erstellt werden.\n"
"Vielleicht haben Sie keine Schreibrechte für diesen Pfad. Bitte gehen Sie " "Vielleicht haben Sie keine Schreibrechte für diesen Pfad. Bitte gehen Sie "
"zurück und wählen ein anderes Verzeichnis aus." "zurück und wählen einen anderen Ordner aus."
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133 #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133
msgid "Choose the file to share" msgid "Choose the file to share"
@ -11839,7 +11839,7 @@ msgstr "Zeigt die URL-Liste in einem Fenster an"
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:124 #: src/modules/url/libkviurl.cpp:124
msgid "&Configure" msgid "&Configure"
msgstr "&Konfigurieren" msgstr "&Einrichten"
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:126 #: src/modules/url/libkviurl.cpp:126
msgid "Clo&se" msgid "Clo&se"
@ -11899,7 +11899,7 @@ msgstr "Fenster nicht gefunden"
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:349 #: src/modules/url/libkviurl.cpp:349
msgid "URL Module Configuration" msgid "URL Module Configuration"
msgstr "URL-Modul-Konfiguration" msgstr "URL-Modul-Einrichtung"
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:356 #: src/modules/url/libkviurl.cpp:356
msgid "Save URL list on module unload" msgid "Save URL list on module unload"
@ -12156,7 +12156,7 @@ msgstr ""
#: data/defscript/installer.kvs:94 #: data/defscript/installer.kvs:94
msgid "[Installer] Failed to create directory" msgid "[Installer] Failed to create directory"
msgstr "[Installierer] Das Verzeichnis konnte nicht erstellt werden." msgstr "[Installierer] Der Ordner konnte nicht erstellt werden."
#: data/defscript/installer.kvs:104 #: data/defscript/installer.kvs:104
#, c-format #, c-format

Loading…
Cancel
Save