Translated using Weblate (German)

Currently translated at 89.2% (373 of 418 strings)

Translation: tdepim/libtdepim
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/libtdepim/de/
pull/14/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 59f2c72054
commit 0f98154d68

@ -14,15 +14,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n" "Project-Id-Version: libtdepim\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 12:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-21 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdepim/libtdepim/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -588,9 +589,8 @@ msgid "KCMDesignerfields"
msgstr "KCMDesignerfelder" msgstr "KCMDesignerfelder"
#: kcmdesignerfields.cpp:135 #: kcmdesignerfields.cpp:135
#, fuzzy
msgid "TQt Designer Fields Dialog" msgid "TQt Designer Fields Dialog"
msgstr "Qt Designer Felder-Dialog" msgstr "TQt Designer Felder-Dialog"
#: kcmdesignerfields.cpp:137 #: kcmdesignerfields.cpp:137
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
@ -609,12 +609,11 @@ msgid "Import Page"
msgstr "Import-Seite" msgstr "Import-Seite"
#: kcmdesignerfields.cpp:272 #: kcmdesignerfields.cpp:272
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not " "<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not "
"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>" "installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Warnung</b>Qt Designer wurde nicht gefunden. Er ist wahrscheinlich " "<qt><b>Warnung</b>TQt Designer wurde nicht gefunden. Er ist wahrscheinlich "
"nicht installiert. Sie können daher nur bestehende Designer-Dateien " "nicht installiert. Sie können daher nur bestehende Designer-Dateien "
"importieren.</qt>" "importieren.</qt>"
@ -627,7 +626,6 @@ msgid "Preview of Selected Page"
msgstr "Vorschau auf die ausgewählte Seite" msgstr "Vorschau auf die ausgewählte Seite"
#: kcmdesignerfields.cpp:300 #: kcmdesignerfields.cpp:300
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</" "<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</"
"i>') to store your own values into %1. Proceed as described below:</" "i>') to store your own values into %1. Proceed as described below:</"
@ -645,19 +643,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<qt><p>Dieser Abschnitt erlaubt es, eigene GUI-Elemente (so genannte <i> " "<qt><p>Dieser Abschnitt erlaubt es, eigene GUI-Elemente (so genannte <i> "
"Widgets</i>) hinzuzufügen, um die eigenen Werte in %1 zu speichern. Gehen " "Widgets</i>) hinzuzufügen, um die eigenen Werte in %1 zu speichern. Gehen "
"Sie wie folgt vor:</p> <ol> <li>Klicken Sie auf <i>Mit Qt Designer " "Sie wie folgt vor:</p> <ol> <li>Klicken Sie auf <i>Mit TQt Designer "
"bearbeiten</i> <li>Wählen Sie im Dialog <i>GUI-Element</i> und klicken Sie " "bearbeiten</i> <li>Wählen Sie im Dialog <i>GUI-Element</i> und klicken Sie "
"auf <i>OK</i> <li>Fügen Sie die GUI-Elemente zum Formular hinzu " "auf <i>OK</i> <li>Fügen Sie die GUI-Elemente zum Formular hinzu <li>"
"<li>Speichern Sie die Datei im Ordner, den Qt Designer vorschlägt " "Speichern Sie die Datei im Ordner, den TQt Designer vorschlägt <li>Schließen "
"<li>Schließen Sie Qt Designer</ol> <p>Falls Sie bereits eine Qt-Designer-" "Sie TQt Designer</ol> <p>Falls Sie bereits eine TQt-Designer-Datei (*.ui) "
"Datei (*.ui) auf der Festplatte haben, wählen Sie einfach <i>Seite " "auf der Festplatte haben, wählen Sie einfach <i>Seite importieren</i></p> "
"importieren</i></p> <p><b>Wichtig:</b> Der Name jedes Eingabefeldes, das Sie " "<p><b>Wichtig:</b> Der Name jedes Eingabefeldes, das Sie auf dem Formular "
"auf dem Formular hinzufügen, muss mit<i>X_</i> beginnen. Wenn Sie also ein " "hinzufügen, muss mit<i>X_</i> beginnen. Wenn Sie also ein GUI-Element "
"GUI-Element hinzufügen wollen, das zu Ihrem eigenen Eintrag <i>X-Foo</i> " "hinzufügen wollen, das zu Ihrem eigenen Eintrag <i>X-Foo</i> gehört, müssen "
"gehört, müssen Sie die Eigenschaft <i>Name</i> des GUI-Elements auf " "Sie die Eigenschaft <i>Name</i> des GUI-Elements auf <i>X_Foo</i> setzen.</p>"
"<i>X_Foo</i> setzen.</p> <p><b>Wichtig:</b>Das GUI-Element bearbeitet " " <p><b>Wichtig:</b>Das GUI-Element bearbeitet benutzerdefinierte Felder mit "
"benutzerdefinierte Felder mit dem Anwendungsnamen %2. Um den Anwendungsnamen " "dem Anwendungsnamen %2. Um den Anwendungsnamen zu ändern, bearbeiten Sie in "
"zu ändern, bearbeiten Sie in Qt Designer den Namen des GUI-Elements.</p></qt>" "TQt Designer den Namen des GUI-Elements.</p></qt>"
#: kcmdesignerfields.cpp:322 #: kcmdesignerfields.cpp:322
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
@ -672,9 +670,8 @@ msgid "Import Page..."
msgstr "Seite importieren ..." msgstr "Seite importieren ..."
#: kcmdesignerfields.cpp:335 #: kcmdesignerfields.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Edit with TQt Designer..." msgid "Edit with TQt Designer..."
msgstr "Mit Qt Designer bearbeiten ..." msgstr "Mit TQt Designer bearbeiten ..."
#: kcmdesignerfields.cpp:363 #: kcmdesignerfields.cpp:363
msgid "Key:" msgid "Key:"

Loading…
Cancel
Save