Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings)

Translation: tdebase/tderandr
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tderandr/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 4 years ago committed by TDE Weblate
parent f68e6b21c3
commit 14c6ac5da3

@ -6,31 +6,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 08:49+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tderandr/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "visnovsky@kde.org"
msgstr "visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Všeobecné &odkazy"
#: ktimerdialog.cpp:154
#, c-format
@ -56,23 +57,23 @@ msgstr "Applet systémovej lišty pre zmenu rozlíšenia a otočenie obrazovky"
#: main.cpp:39
msgid "Developer and maintainer"
msgstr ""
msgstr "Vývojár a správca"
#: main.cpp:40
msgid "Original developer and maintainer"
msgstr ""
msgstr "Pôvodný vývojár a správca"
#: main.cpp:41
msgid "Many fixes"
msgstr "Veľa opráv"
msgstr "Mnoho opráv"
#: tderandrbindings.cpp:29
msgid "Display Control"
msgstr ""
msgstr "Ovládanie obrazovky"
#: tderandrbindings.cpp:31
msgid "Switch Displays"
msgstr ""
msgstr "Prepnúť obrazovky"
#: tderandrmodule.cpp:83
msgid ""
@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
"V tomto rozbaľovacom zozname je možné vybrať obnovovaciu frekvenciu vašej "
"V tomto rozbaľovacom zozname je možné vybrať obnovovaciu frekvenciu Vašej "
"obrazovky."
#: tderandrmodule.cpp:124
@ -132,18 +133,18 @@ msgstr "Orientácia (počet stupňov proti smeru hodinových ručičiek)"
#: tderandrmodule.cpp:127
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr "Táto voľba umožňuje zmeniť otočenie vašej obrazovky."
msgstr "Táto voľba umožňuje zmeniť otočenie Vašej obrazovky."
#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "Použiť nastavenie pri štarte TDE"
msgstr "Použiť nastavenia pri štarte TDE"
#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
"when TDE starts."
msgstr ""
"Ak je táto voľba zapnutá, nastavenie veľkosti a otočenia sa použije pri "
"Ak je táto voľba zapnutá, nastavenia veľkosti a otočenia sa použijú pri "
"spustení TDE."
#: tderandrmodule.cpp:136
@ -168,19 +169,19 @@ msgstr "Rozlíšenie obrazovky a otočenie"
#: tderandrtray.cpp:109
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
msgstr "Spustiť KRandRTray automaticky po prihlásení?"
#: tderandrtray.cpp:110
msgid "Question"
msgstr ""
msgstr "Otázka"
#: tderandrtray.cpp:110
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
msgstr "Spustiť automaticky"
#: tderandrtray.cpp:110
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
msgstr "Nespúšťať"
#: tderandrtray.cpp:254
msgid "Required X Extension Not Available"
@ -188,26 +189,23 @@ msgstr "Požadované rozšírenie X nie je k dispozícii"
#: tderandrtray.cpp:284
msgid "Color Profile"
msgstr ""
msgstr "Farebný profil"
#: tderandrtray.cpp:300
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
msgstr "Profily obrazovky"
#: tderandrtray.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Akceptovať nastavenie"
msgstr "Všeobecné nastavenie"
#: tderandrtray.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Nastaviť obrazovku..."
msgstr "Nastaviť obrazovky..."
#: tderandrtray.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Nastaviť obrazovku..."
msgstr "Nastaviť skratkové klávesy..."
#: tderandrtray.cpp:357
msgid "Screen configuration has changed"
@ -226,57 +224,60 @@ msgid "Configure Display"
msgstr "Nastaviť obrazovku"
#: tderandrtray.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Nastaviť obrazovku"
msgstr "Nastaviť obrazovky"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
"<b>Nie je možné zapnúť výstup %1</b><p>Buď výstup nie je pripojený k "
"obrazovke,<br>alebo nastavenie obrazovky nie je možné zistiť"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
msgstr "Výstup nie je dostupný"
#: tderandrtray.cpp:746
msgid "Output Port"
msgstr ""
msgstr "Výstupný port"
#: tderandrtray.cpp:761
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
msgstr "%1 (Aktívne)"
#: tderandrtray.cpp:783
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
msgstr "%1 (Pripojené, neaktívne)"
#: tderandrtray.cpp:805
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
msgstr "%1 (Odpojené, neaktívne)"
#: tderandrtray.cpp:812
msgid "Next available output"
msgstr ""
msgstr "Ďalší dostupný výstup"
#: tderandrtray.cpp:885
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
"<b>Pokúšate sa deaktivovať jediný aktívny výstup</b><p>Vždy musíte ponechať "
"aspoň jediný výstup aktívny!"
#: tderandrtray.cpp:885
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
msgstr "Vyžaduje sa nepovolená operácia"
#: tderandrtray.cpp:894
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
msgstr "K dispozícii sú nové možnosti výstupu displeja!"
#: tderandrtray.cpp:895
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
msgstr "Obrazovka bola pridaná, odstránená alebo zmenená"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"

Loading…
Cancel
Save