Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (3050 of 3050 strings)

Translation: tdenetwork/kopete
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/uk/
pull/49/head
Roman Savochenko 1 year ago committed by TDE Weblate
parent 41a2a0a60a
commit 1e0f759ae2

@ -3,12 +3,12 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2004, 2006. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2004, 2006.
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008. # Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. # Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n" "Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-12 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kopete/uk/>\n" "projects/tdenetwork/kopete/uk/>\n"
@ -16,23 +16,24 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: kopete/main.cpp:96 #: kopete/main.cpp:96
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Іван Петрущак,Eugene Onischenko,Andriy Rysin" msgstr "Іван Петрущак,Eugene Onischenko,Andriy Rysin,Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#: kopete/main.cpp:97 #: kopete/main.cpp:97
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com,oneugene@ukr.net,rysin@kde.org" msgstr ""
"ivanpetrouchtchak@yahoo.com,oneugene@ukr.net,rysin@kde.org,roman@oscada.org"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
msgid "" msgid ""
@ -1291,8 +1292,8 @@ msgstr "Швартування в системному лотку"
#: kopete/kopetewindow.cpp:870 #: kopete/kopetewindow.cpp:870
msgid "" msgid ""
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</" "_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME "
"i>)<br/>\n" "(<i>STATUS</i>)<br/>\n"
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" "<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
msgstr "" msgstr ""
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" "<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
@ -14072,37 +14073,30 @@ msgstr "З'єд&нання"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use old style SSL encr&yption protocol (not recommended)" msgid "Use old style SSL encr&yption protocol (not recommended)"
msgstr "" msgstr "Використати старий стиль протоколу шифрування SSL (не рекомендовано)"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. "
#| "Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
#| "communication with the server."
msgid "" msgid ""
"Check this box to enable the old style SSL encrypted communication with the " "Check this box to enable the old style SSL encrypted communication with the "
"server. This is not recommended and only works on very old servers." "server. This is not recommended and only works on very old servers."
msgstr "" msgstr ""
"Позначте, щоб ввімкнути SSL шифрування зв'язку з сервером. Увага: це не " "Позначте, щоб увімкнути старий стиль SSL шифрування зв'язку з сервером. Це "
аскрізне шифрування; скоріше - зашифрований зв'язок з сервером." е рекомендується і працює лише на дуже старих серверах."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. "
#| "Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
#| "communication with the server."
msgid "" msgid ""
"Check this box to enable the old style SSL encrypted communication with the " "Check this box to enable the old style SSL encrypted communication with the "
"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " "server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
"communication with the server. This is not recommended and only works on " "communication with the server. This is not recommended and only works on "
"very old servers." "very old servers."
msgstr "" msgstr ""
"Позначте, щоб ввімкнути SSL шифрування зв'язку з сервером. Увага: це не " "Позначте, щоб увімкнути старий стиль SSL шифрування зв'язку з сервером. "
"наскрізне шифрування; скоріше - зашифрований зв'язок з сервером." "Увага: це не наскрізне шифрування; скоріше - зашифрований зв'язок з "
"сервером. Не рекомендується і працює лише на дуже старих серверах."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save