Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeutils/kgpg
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kgpg/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 60142ee73e
commit 2151e2d5e0

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 2:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 2:05+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgstr ""
"king_abdo@yahoo.com,azawawi@emirates.net.ae, khall92@yahoo.com," "king_abdo@yahoo.com,azawawi@emirates.net.ae, khall92@yahoo.com,"
"khaledhosny@eglug.org" "khaledhosny@eglug.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "تفاصيل" msgstr "تفاصيل"
@ -491,12 +487,6 @@ msgstr "فكّ الضغط إلى:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>النص المحذوف مفتاح عام.<br>هل تريد استيراده ?</p>" msgstr "<p>النص المحذوف مفتاح عام.<br>هل تريد استيراده ?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "تعذر ايجاد أي نص مشفر" msgstr "تعذر ايجاد أي نص مشفر"
@ -644,11 +634,6 @@ msgstr "الت&حقّق من التوقيع..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "ال&تحقق من MD5 Sum..." msgstr "ال&تحقق من MD5 Sum..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -821,11 +806,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>توقيع مفقود:</b><br>رقم هوية المفتاح: %1<br><br>هل تريد استيراد هذا " "<qt><b>توقيع مفقود:</b><br>رقم هوية المفتاح: %1<br><br>هل تريد استيراد هذا "
"المفتاح من ملقم المفاتيح?</qt>" "المفتاح من ملقم المفاتيح?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "ا&ستيراد"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "عدم الإستيراد" msgstr "عدم الإستيراد"
@ -990,10 +970,6 @@ msgstr "تشفير"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "فك التشفيرّ" msgstr "فك التشفيرّ"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GPG إعدادات" msgstr "GPG إعدادات"
@ -1365,11 +1341,6 @@ msgstr ""
"<qt>هل تريد حقا حذف صورة الهوية<b>%1</b><br>من المفتاح <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?" "<qt>هل تريد حقا حذف صورة الهوية<b>%1</b><br>من المفتاح <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?"
"</qt>" "</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "ح&ذف المفاتيح"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1445,11 +1416,6 @@ msgstr ""
"معرضا للخطر!\n" "معرضا للخطر!\n"
"الاستمرار في تصدير المفتاح؟" "الاستمرار في تصدير المفتاح؟"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "ت&صدّير"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "عدم التصدّير" msgstr "عدم التصدّير"
@ -1838,10 +1804,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "اختر مفتاح عام" msgstr "اختر مفتاح عام"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2876,31 +2838,16 @@ msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح المجهولة."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح غير الموثوقة." msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح غير الموثوقة."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "استخدم بروكسى HTTP اذا كان موجودا." msgstr "استخدم بروكسى HTTP اذا كان موجودا."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "ا&لتوقيع" msgstr "ا&لتوقيع"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GPG إعدادات"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3132,11 +3079,6 @@ msgstr ""
"هذه مطلوبة لحفظ أو طباعة شهادة سحب الترخيص في الحالة التي يكون فيها مفتاحك " "هذه مطلوبة لحفظ أو طباعة شهادة سحب الترخيص في الحالة التي يكون فيها مفتاحك "
"معرضا للخطر." "معرضا للخطر."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3228,5 +3170,25 @@ msgstr ""
"<p>كتابة \"kgpg -s filename\" ستفك تشفير الملف filename وتفتحه في محرر Kgpg." "<p>كتابة \"kgpg -s filename\" ستفك تشفير الملف filename وتفتحه في محرر Kgpg."
"</p>\n" "</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "بدون عنوان"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "ا&ستيراد"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ح&ذف المفاتيح"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "ت&صدّير"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GPG إعدادات"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "ترميز &يونيكود (utf-8) " #~ msgstr "ترميز &يونيكود (utf-8) "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:50+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -26,10 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com" msgstr "serzh.by@gmail.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Details" msgid "Details"
@ -536,12 +532,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Перанесены тэкст - гэта адчынены ключ. <br>Жадаеце імпартаваць яго?</p>" "<p>Перанесены тэкст - гэта адчынены ключ. <br>Жадаеце імпартаваць яго?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
@ -721,11 +711,6 @@ msgstr "Праверыць подпіс..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Праверыць суму MD5..." msgstr "Праверыць суму MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "безназоўны"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
@ -936,11 +921,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Адсутнічае подпіс:</b><br>Ідэнтыфікатар ключа: %1<br><br>Імпартаваць " "<qt><b>Адсутнічае подпіс:</b><br>Ідэнтыфікатар ключа: %1<br><br>Імпартаваць "
"гэты ключ з сервера ключоў?</qt>" "гэты ключ з сервера ключоў?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
@ -1131,10 +1111,6 @@ msgstr "Шыфраванне"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Расшыфроўка" msgstr "Расшыфроўка"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
@ -1582,11 +1558,6 @@ msgstr ""
"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць фота ідэнтыфікатар<b>%1</b><br>з ключа <b>" "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць фота ідэнтыфікатар<b>%1</b><br>з ключа <b>"
"%2 lt;%3gt;</b>?</qt>" "%2 lt;%3gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць ключы"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1678,11 +1649,6 @@ msgstr ""
"зашыфраваныя гэтым ключом, будуць скампраметаваныя!\n" "зашыфраваныя гэтым ключом, будуць скампраметаваныя!\n"
"Працягнуць экспарт ключа?" "Працягнуць экспарт ключа?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "Экспарт"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
@ -2132,10 +2098,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Выбар адчыненага ключа" msgstr "Выбар адчыненага ключа"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -3205,31 +3167,16 @@ msgstr "Колер, выкарыстоўваны для невядомых кл
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Колер, выкарыстоўваны для неправераных ключоў." msgstr "Колер, выкарыстоўваны для неправераных ключоў."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Выкарыстаць HTTP-проксі, калі ён даступны." msgstr "Выкарыстаць HTTP-проксі, калі ён даступны."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Подпіс" msgstr "Подпіс"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметры GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3464,11 +3411,6 @@ msgstr ""
"Рэкамендуецца захаваць альбо раздрукаваць сертыфікат водгуку, калі ваш ключ " "Рэкамендуецца захаваць альбо раздрукаваць сертыфікат водгуку, калі ваш ключ "
"скампраметаваны." "скампраметаваны."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3573,6 +3515,26 @@ msgstr ""
"<p>Набярыце \"KGpg -s файл\" для дэшыфроўкі файла і адкрыцці яго ў рэдактары " "<p>Набярыце \"KGpg -s файл\" для дэшыфроўкі файла і адкрыцці яго ў рэдактары "
"KGpg.</p>\n" "KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "безназоўны"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Імпарт"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Выдаліць ключы"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Экспарт"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметры GnuPG"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Unicode (utf-8)" #~ msgstr "Unicode (utf-8)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com" msgstr "radnev@yahoo.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Подробности" msgstr "Подробности"
@ -465,12 +461,6 @@ msgstr "Извличане в: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Това е публичен ключ.<br>Искате ли ключа да бъде импортиран?</p>" msgstr "<p>Това е публичен ключ.<br>Искате ли ключа да бъде импортиран?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Няма шифрован текст." msgstr "Няма шифрован текст."
@ -624,11 +614,6 @@ msgstr "&Проверка на подпис..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Про&верка на контролна сума MD5..." msgstr "Про&верка на контролна сума MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "без име"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -804,11 +789,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Липсващ подпис:</b><br>Номер на ключ: %1<br><br>Искате ли да ключът " "<qt><b>Липсващ подпис:</b><br>Номер на ключ: %1<br><br>Искате ли да ключът "
"да бъде импортиран от Интернет?</qt>" "да бъде импортиран от Интернет?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "И&мпортиране"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Без импортиране" msgstr "Без импортиране"
@ -974,10 +954,6 @@ msgstr "Шифроване"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Разшифроване" msgstr "Разшифроване"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Програма GnuPG" msgstr "Програма GnuPG"
@ -1354,11 +1330,6 @@ msgstr ""
"<qt>Сигурни ли сте, че искате снимката <b>%1</b> <br>да бъде изтрита от ключ " "<qt>Сигурни ли сте, че искате снимката <b>%1</b> <br>да бъде изтрита от ключ "
"<b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>" "<b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Из&триване на ключ"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1436,11 +1407,6 @@ msgstr ""
"съобщения, шифровани с него, ще е под въпрос.\n" "съобщения, шифровани с него, ще е под въпрос.\n"
"Сигурни ли сте, че искате частният ключ да бъде експортиран?" "Сигурни ли сте, че искате частният ключ да бъде експортиран?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Експортиране"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Без експортиране" msgstr "Без експортиране"
@ -1830,10 +1796,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Избор на публичен ключ" msgstr "Избор на публичен ключ"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2893,31 +2855,16 @@ msgstr "Цветове използвани за неизвестните клю
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Цветове използвани за ненадеждните ключове." msgstr "Цветове използвани за ненадеждните ключове."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Използване на прокси сървър, ако е възможно." msgstr "Използване на прокси сървър, ако е възможно."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Подпи&с" msgstr "Подпи&с"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Програма GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3154,11 +3101,6 @@ msgstr ""
"<qt>Препоръчително е да запазите във файл или отпечатате удостоверението за " "<qt>Препоръчително е да запазите във файл или отпечатате удостоверението за "
"анулиране в случай, че някой се добере до частния ви ключ.</qt>" "анулиране в случай, че някой се добере до частния ви ключ.</qt>"
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3254,3 +3196,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Посредством командата \"kgpg -s име на файл\" може да разшифровате " "<p>Посредством командата \"kgpg -s име на файл\" може да разшифровате "
"избрания файл и да го отворите с вградения в програмата редактор.</p>\n" "избрания файл и да го отворите с вградения в програмата редактор.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "без име"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "И&мпортиране"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Из&триване на ключ"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Експортиране"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Програма GnuPG"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kgpg.pot\n" "Project-Id-Version: tdeutils/kgpg.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -24,10 +24,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Munudoù" msgstr "Munudoù"
@ -423,12 +419,6 @@ msgstr "Eztennañ da : "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "" msgstr ""
@ -562,11 +552,6 @@ msgstr ""
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "titl ebet"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -730,11 +715,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>" "this key from a keyserver?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Enporzh"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "N'enporzhit ket" msgstr "N'enporzhit ket"
@ -879,10 +859,6 @@ msgstr "Enrinegadur"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Ezrinegadur" msgstr "Ezrinegadur"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Kefluniadur GnuPG" msgstr "Kefluniadur GnuPG"
@ -1237,11 +1213,6 @@ msgid ""
"%3&gt;</b> ?</qt>" "%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Dilemel an alc'hwezioù"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1313,11 +1284,6 @@ msgid ""
"Continue key export?" "Continue key export?"
msgstr "" msgstr ""
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Ezporzh"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "N'ezporzhit ket" msgstr "N'ezporzhit ket"
@ -1660,10 +1626,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Dibabit un alc'hwez foran" msgstr "Dibabit un alc'hwez foran"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2578,31 +2540,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Si&nadur" msgstr "Si&nadur"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Kefluniadur GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -2815,11 +2762,6 @@ msgid ""
"is compromised." "is compromised."
msgstr "" msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -2887,6 +2829,26 @@ msgid ""
"Kgpg's editor.</p>\n" "Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "titl ebet"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Enporzh"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Dilemel an alc'hwezioù"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Ezporzh"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Kefluniadur GnuPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Kodadur &Unicode (utf-8)" #~ msgstr "Kodadur &Unicode (utf-8)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:44+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "bella5@teleline.es,astals11@terra.es,txemaq@spymac.com" msgstr "bella5@teleline.es,astals11@terra.es,txemaq@spymac.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalls" msgstr "Detalls"
@ -467,12 +463,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>El text que heu amollat és una clau pública.<br>Desitgeu importar-la?</p>" "<p>El text que heu amollat és una clau pública.<br>Desitgeu importar-la?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "No s'ha trobat text xifrat." msgstr "No s'ha trobat text xifrat."
@ -625,11 +615,6 @@ msgstr "&Verifica signatura..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Comprova la suma MD5..." msgstr "&Comprova la suma MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "sense títol"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -806,11 +791,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Falta la signatura:</b><br>ID de la clau: %1<br><br>Desitgeu importar " "<qt><b>Falta la signatura:</b><br>ID de la clau: %1<br><br>Desitgeu importar "
"aquesta clau des d'un servidor de claus?</qt>" "aquesta clau des d'un servidor de claus?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importa"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "No importis" msgstr "No importis"
@ -974,10 +954,6 @@ msgstr "Xifrat"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Desxifra" msgstr "Desxifra"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Opcions GnuPG" msgstr "Opcions GnuPG"
@ -1353,11 +1329,6 @@ msgstr ""
"<qt>Esteu segur que voleu eliminar la Foto id <b>%1</b><br>de la clau:<b>%2 " "<qt>Esteu segur que voleu eliminar la Foto id <b>%1</b><br>de la clau:<b>%2 "
"&lt;%3&gt;</b> ?</qt>" "&lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "E&limina claus"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1435,11 +1406,6 @@ msgstr ""
"estarà compromès.\n" "estarà compromès.\n"
"Continuar amb l'exportació de la clau?" "Continuar amb l'exportació de la clau?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exporta"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "No exportis" msgstr "No exportis"
@ -1832,10 +1798,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Selecciona clau pública" msgstr "Selecciona clau pública"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2894,31 +2856,16 @@ msgstr "Color usat per les claus desconegudes."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Color usat per les claus no de confiança." msgstr "Color usat per les claus no de confiança."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Usa l'intermediari HTTP quan estigui disponible." msgstr "Usa l'intermediari HTTP quan estigui disponible."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Si&gnatura" msgstr "Si&gnatura"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opcions GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3155,11 +3102,6 @@ msgstr ""
"Es recomana que deseu o imprimiu un certificat de revocació pel cas que la " "Es recomana que deseu o imprimiu un certificat de revocació pel cas que la "
"vostra clau es vegi compromesa." "vostra clau es vegi compromesa."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3257,3 +3199,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Si teclegeu \"kgpg -s nom_fitxer\" es desxifrarà el fitxer indicat i " "<p>Si teclegeu \"kgpg -s nom_fitxer\" es desxifrarà el fitxer indicat i "
"s'obrirà a l'editor de KGpg.</p>\n" "s'obrirà a l'editor de KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "sense títol"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importa"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "E&limina claus"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exporta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opcions GnuPG"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" "Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -34,10 +34,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "koty@seznam.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz" msgstr "koty@seznam.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaily" msgstr "Detaily"
@ -480,12 +476,6 @@ msgstr "Rozbalit do: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Přetáhnutý text je veřejný klíč.<br>Chcete ho importovat ?</p>" msgstr "<p>Přetáhnutý text je veřejný klíč.<br>Chcete ho importovat ?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Nenalezen žádný zakódovaný text." msgstr "Nenalezen žádný zakódovaný text."
@ -637,11 +627,6 @@ msgstr "O&věřit podpis..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Zkontrolovat MD5 součet..." msgstr "&Zkontrolovat MD5 součet..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "nepojmenovaný"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -815,11 +800,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chybějící podpis:</b><br>ID klíče: %1<br><br> Chcete importovat tento " "<qt><b>Chybějící podpis:</b><br>ID klíče: %1<br><br> Chcete importovat tento "
"klíč ze serveru klíčů?</qt>" "klíč ze serveru klíčů?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importovat"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Neimportovat" msgstr "Neimportovat"
@ -983,10 +963,6 @@ msgstr "Šifrování"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Dešifrování" msgstr "Dešifrování"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Nastavení GnuPG" msgstr "Nastavení GnuPG"
@ -1360,11 +1336,6 @@ msgstr ""
"<qt>Jste si jistí, že chcete smazat Photo id <b>%1</b><br>z klíče <b>%2 &lt;" "<qt>Jste si jistí, že chcete smazat Photo id <b>%1</b><br>z klíče <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>" "%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Smazat klíče..."
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1440,11 +1411,6 @@ msgstr ""
"prolomeno!!!\n" "prolomeno!!!\n"
"Pokračovat s exportem?" "Pokračovat s exportem?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportovat"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Neexportovat" msgstr "Neexportovat"
@ -1833,10 +1799,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Vybrat veřejný klíč" msgstr "Vybrat veřejný klíč"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2886,31 +2848,16 @@ msgstr "Barva pro neznámé klíče."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Barva pro nedůvěryhodné klíče." msgstr "Barva pro nedůvěryhodné klíče."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Používat HTTP proxy, je-li dostupná." msgstr "Používat HTTP proxy, je-li dostupná."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Po&dpis" msgstr "Po&dpis"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavení GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3144,11 +3091,6 @@ msgstr ""
"Doporučuje se uložit nebo vytisknout odvolávací certifikát pro případ, že " "Doporučuje se uložit nebo vytisknout odvolávací certifikát pro případ, že "
"bude váš klíč prolomen." "bude váš klíč prolomen."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3242,6 +3184,26 @@ msgstr ""
"<p>Zapsání \"kgpg -s jméno souboru\" dešifruje soubor a otevře ho v okně " "<p>Zapsání \"kgpg -s jméno souboru\" dešifruje soubor a otevře ho v okně "
"editoru Kgpg.</p>\n" "editoru Kgpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "nepojmenovaný"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importovat"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Smazat klíče..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportovat"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavení GnuPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (UTF-8) kódování" #~ msgstr "&Unicode (UTF-8) kódování"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kgpg.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kgpg.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -22,10 +22,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com" msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Manylion" msgstr "Manylion"
@ -421,12 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "" msgstr ""
@ -562,11 +552,6 @@ msgstr ""
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "heb deitl"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -730,11 +715,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>" "this key from a keyserver?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Mewnforio"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
@ -880,10 +860,6 @@ msgstr "Cêl-ysgrifaeth"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "" msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -1237,11 +1213,6 @@ msgid ""
"%3&gt;</b> ?</qt>" "%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1313,11 +1284,6 @@ msgid ""
"Continue key export?" "Continue key export?"
msgstr "" msgstr ""
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Allforio"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
@ -1653,10 +1619,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "" msgstr ""
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2568,31 +2530,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Ll&ofnod" msgstr "Ll&ofnod"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Gosodiadau Eang"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -2805,11 +2752,6 @@ msgid ""
"is compromised." "is compromised."
msgstr "" msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -2877,6 +2819,22 @@ msgid ""
"Kgpg's editor.</p>\n" "Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "heb deitl"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Mewnforio"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Allforio"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Gosodiadau Eang"
#~ msgid "Keys" #~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Allweddi" #~ msgstr "Allweddi"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 07:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 07:55-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu" msgstr "erik@binghamton.edu"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaljer" msgstr "Detaljer"
@ -467,12 +463,6 @@ msgstr ""
"<p>Den droppede tekst er en offentlig nøgle.<br>Ønsker du at importere den?</" "<p>Den droppede tekst er en offentlig nøgle.<br>Ønsker du at importere den?</"
"p>" "p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Ingen krypteret tekst fundet." msgstr "Ingen krypteret tekst fundet."
@ -622,11 +612,6 @@ msgstr "&Verificér underskrift..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Tjek MD5-sum..." msgstr "&Tjek MD5-sum..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "uden navn"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -800,11 +785,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Manglende underskrift:</b><br>Nøgle-id: %1<br><br>Ønsker du at " "<qt><b>Manglende underskrift:</b><br>Nøgle-id: %1<br><br>Ønsker du at "
"importere denne nøgle fra en nøgleserver?</qt>" "importere denne nøgle fra en nøgleserver?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importér"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Importér ikke" msgstr "Importér ikke"
@ -969,10 +949,6 @@ msgstr "Kryptering"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Dekryptering" msgstr "Dekryptering"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG-Opsætning" msgstr "GnuPG-Opsætning"
@ -1345,11 +1321,6 @@ msgstr ""
"<qt>Er du sikker på du ønsker at slette foto-id <b>%1</b><br>fra nøglen <b>" "<qt>Er du sikker på du ønsker at slette foto-id <b>%1</b><br>fra nøglen <b>"
"%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>" "%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "S&let nøgler"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1425,11 +1396,6 @@ msgstr ""
"kompromitteret!\n" "kompromitteret!\n"
"Fortsæt med nøgle-eksport?" "Fortsæt med nøgle-eksport?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Eksportér"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Eksportér ikke" msgstr "Eksportér ikke"
@ -1816,10 +1782,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Vælg offentlige nøgler" msgstr "Vælg offentlige nøgler"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2874,31 +2836,16 @@ msgstr "Farve for ukendte nøgler."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Farve brugt for nøgler der ikke er tillid til." msgstr "Farve brugt for nøgler der ikke er tillid til."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Brug HTTP proxy når tilgængelig." msgstr "Brug HTTP proxy når tilgængelig."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Un&derskrift" msgstr "Un&derskrift"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG-Opsætning"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3133,11 +3080,6 @@ msgstr ""
"Det anbefales at gemme eller udskrive et revokationscertifikat hvis din " "Det anbefales at gemme eller udskrive et revokationscertifikat hvis din "
"nøgle bliver kompromitteret." "nøgle bliver kompromitteret."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3232,6 +3174,26 @@ msgstr ""
"<p>Hvis du skriver \"kgpg -s filnavn\" vil filen filnavn blive dekrypteret " "<p>Hvis du skriver \"kgpg -s filnavn\" vil filen filnavn blive dekrypteret "
"og åbnet i Kgpg's editor.</p>\n" "og åbnet i Kgpg's editor.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "uden navn"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importér"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "S&let nøgler"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksportér"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG-Opsætning"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) tegnsæt" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) tegnsæt"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -35,10 +35,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "crissi99@gmx.de, gz@orchester-bremgarten.ch" msgstr "crissi99@gmx.de, gz@orchester-bremgarten.ch"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
@ -474,12 +470,6 @@ msgstr ""
"<p>Der übergebene Text ist ein öffentlicher Schlüssel.<br>Möchten Sie ihn " "<p>Der übergebene Text ist ein öffentlicher Schlüssel.<br>Möchten Sie ihn "
"importieren?</p> " "importieren?</p> "
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Es wurde kein verschlüsselter Text gefunden." msgstr "Es wurde kein verschlüsselter Text gefunden."
@ -634,11 +624,6 @@ msgstr "Signatur über&prüfen ..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD5-Prüfsumme &prüfen ..." msgstr "MD5-Prüfsumme &prüfen ..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "unbenannt"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -814,11 +799,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Fehlende Signatur:</b> <br>Schlüssel-ID: %1<br><br>Soll dieser " "<qt><b>Fehlende Signatur:</b> <br>Schlüssel-ID: %1<br><br>Soll dieser "
"Schlüssel von einem Schlüssel-Server importiert werden?</qt>" "Schlüssel von einem Schlüssel-Server importiert werden?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importieren"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Nicht importieren" msgstr "Nicht importieren"
@ -989,10 +969,6 @@ msgstr "Verschlüsselung"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Entschlüsselung" msgstr "Entschlüsselung"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG-Einstellungen" msgstr "GnuPG-Einstellungen"
@ -1371,11 +1347,6 @@ msgstr ""
"<qt>Soll Foto-ID <b>%1</b> wirklich aus Schlüssel <br><b>%2&lt;%3&gt;</" "<qt>Soll Foto-ID <b>%1</b> wirklich aus Schlüssel <br><b>%2&lt;%3&gt;</"
"b>gelöscht werden?</qt>" "b>gelöscht werden?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Schlüssel &löschen"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1455,11 +1426,6 @@ msgstr ""
"diesem Schlüssel unsicher.\n" "diesem Schlüssel unsicher.\n"
"Schlüsselexport fortsetzen?" "Schlüsselexport fortsetzen?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportieren"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Nicht exportieren" msgstr "Nicht exportieren"
@ -1854,10 +1820,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel auswählen" msgstr "Öffentlichen Schlüssel auswählen"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2932,31 +2894,16 @@ msgstr "Farbe für unbekannte Schlüssel."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Farbe für nicht vertrauenswürdige Schlüssel." msgstr "Farbe für nicht vertrauenswürdige Schlüssel."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Falls vorhanden, HTTP Proxy verwenden." msgstr "Falls vorhanden, HTTP Proxy verwenden."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Si&gnatur" msgstr "Si&gnatur"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG-Einstellungen"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3191,11 +3138,6 @@ msgstr ""
"Es ist empfehlenswert, ein Sperrzertifikat zu speichern oder auszudrucken " "Es ist empfehlenswert, ein Sperrzertifikat zu speichern oder auszudrucken "
"(für den Fall, dass der Schlüssel beschädigt wird)." "(für den Fall, dass der Schlüssel beschädigt wird)."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3296,6 +3238,26 @@ msgstr ""
"<p>Die Eingabe von \"kgpg -s dateiname\" in der Befehlszeile entschlüsselt " "<p>Die Eingabe von \"kgpg -s dateiname\" in der Befehlszeile entschlüsselt "
"die Datei \"dateiname\" und zeigt diese im Editor von KGpg an.</p>\n" "die Datei \"dateiname\" und zeigt diese im Editor von KGpg an.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "unbenannt"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Schlüssel &löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportieren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG-Einstellungen"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode-Kodierung (utf-8)" #~ msgstr "&Unicode-Kodierung (utf-8)"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:22+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες" msgstr "Λεπτομέρειες"
@ -471,12 +467,6 @@ msgstr ""
"<p>Το κείμενο που ρίθφηκε είναι ένα δημόσιο κλειδί.<br>Θέλετε να γίνει " "<p>Το κείμενο που ρίθφηκε είναι ένα δημόσιο κλειδί.<br>Θέλετε να γίνει "
"εισαγωγή του;</p>" "εισαγωγή του;</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Δε βρέθηκε κρυπτογραφημένο κείμενο." msgstr "Δε βρέθηκε κρυπτογραφημένο κείμενο."
@ -630,11 +620,6 @@ msgstr "&Επαλήθευση υπογραφής..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Έ&λεγχος αθροίσματος MD5..." msgstr "Έ&λεγχος αθροίσματος MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "χωρίς τίτλο"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -810,11 +795,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Λείπει η υπογραφή:</b><br>id κλειδιού: %1<br><br>Θέλετε να εισάγετε " "<qt><b>Λείπει η υπογραφή:</b><br>id κλειδιού: %1<br><br>Θέλετε να εισάγετε "
"αυτό το κλειδί από έναν εξυπηρετητή κλειδιών;</qt>" "αυτό το κλειδί από έναν εξυπηρετητή κλειδιών;</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Εισαγωγή"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Να μη γίνει εισαγωγή" msgstr "Να μη γίνει εισαγωγή"
@ -982,10 +962,6 @@ msgstr "Κρυπτογράφηση"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση" msgstr "Αποκρυπτογράφηση"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις GnuPG" msgstr "Ρυθμίσεις GnuPG"
@ -1362,11 +1338,6 @@ msgstr ""
"<qt>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τη φωτογραφία με id <b>%1</" "<qt>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τη φωτογραφία με id <b>%1</"
"b><br>από το κλειδί <b>%2 &lt;%3&gt;</b>;</qt>" "b><br>από το κλειδί <b>%2 &lt;%3&gt;</b>;</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Διαγραφή κλειδιών"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1446,11 +1417,6 @@ msgstr ""
"κλειδί δε θα έχει νόημα!\n" "κλειδί δε θα έχει νόημα!\n"
"Συνέχεια της εξαγωγής του κλειδιού;" "Συνέχεια της εξαγωγής του κλειδιού;"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Εξαγωγή"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Να μη γίνει εξαγωγή" msgstr "Να μη γίνει εξαγωγή"
@ -1848,10 +1814,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Επιλογή δημόσιου κλειδιού" msgstr "Επιλογή δημόσιου κλειδιού"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2929,31 +2891,16 @@ msgstr "Χρώμα·που·χρησιμοποιείται·για·τα·άγν
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Χρώμα που χρησιμοποιείται για τα μη έμπιστα κλειδιά." msgstr "Χρώμα που χρησιμοποιείται για τα μη έμπιστα κλειδιά."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή HTTP όταν είναι διαθέσιμος." msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή HTTP όταν είναι διαθέσιμος."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "&Υπογραφή" msgstr "&Υπογραφή"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3193,11 +3140,6 @@ msgstr ""
"Συστήνεται να αποθηκευτεί ή να τυπωθεί το πιστοποιητικό ανάκλησης σε " "Συστήνεται να αποθηκευτεί ή να τυπωθεί το πιστοποιητικό ανάκλησης σε "
"περίπτωση που το κλειδί σας εκτεθεί." "περίπτωση που το κλειδί σας εκτεθεί."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3295,3 +3237,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Πληκτρολογώντας \"kgpg -s όνομα αρχείου\" θα αποκρυπτογραφηθεί το όνομα " "<p>Πληκτρολογώντας \"kgpg -s όνομα αρχείου\" θα αποκρυπτογραφηθεί το όνομα "
"του αρχείου και θα ανοίξει στον επεξεργαστή του Kgpg.</p>\n" "του αρχείου και θα ανοίξει στον επεξεργαστή του Kgpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "χωρίς τίτλο"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Εισαγωγή"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Διαγραφή κλειδιών"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Εξαγωγή"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις GnuPG"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 13:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
@ -462,12 +458,6 @@ msgstr "Extract to: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgstr "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "No encrypted text found." msgstr "No encrypted text found."
@ -617,11 +607,6 @@ msgstr "&Verify Signature..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Check MD5 Sum..." msgstr "&Check MD5 Sum..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "untitled"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -795,11 +780,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import " "<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import "
"this key from a keyserver?</qt>" "this key from a keyserver?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Import"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Do Not Import" msgstr "Do Not Import"
@ -963,10 +943,6 @@ msgstr "Encryption"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Decryption" msgstr "Decryption"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG Settings" msgstr "GnuPG Settings"
@ -1339,11 +1315,6 @@ msgstr ""
"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br>from key <b>%2 &lt;" "<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br>from key <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>" "%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Delete Keys"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1419,11 +1390,6 @@ msgstr ""
"compromised!\n" "compromised!\n"
"Continue key export?" "Continue key export?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Export"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Do Not Export" msgstr "Do Not Export"
@ -1809,10 +1775,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Select Public Key" msgstr "Select Public Key"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2866,31 +2828,16 @@ msgstr "Colour used for unknown keys."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Colour used for untrusted keys." msgstr "Colour used for untrusted keys."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Use HTTP proxy when available." msgstr "Use HTTP proxy when available."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Si&gnature" msgstr "Si&gnature"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG Settings"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3125,11 +3072,6 @@ msgstr ""
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key " "It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
"is compromised." "is compromised."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3222,6 +3164,26 @@ msgstr ""
"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " "<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
"Kgpg's editor.</p>\n" "Kgpg's editor.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "untitled"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Import"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Delete Keys"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Export"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG Settings"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) Encoding"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -31,10 +31,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ecuadra@eloihr.net,antonio.crevillen@hispalinux.es,yo@miguelrevilla.com" "ecuadra@eloihr.net,antonio.crevillen@hispalinux.es,yo@miguelrevilla.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
@ -467,12 +463,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>El texto que ha soltado es una clave pública.<br>¿Desea importarla?</p>" "<p>El texto que ha soltado es una clave pública.<br>¿Desea importarla?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "No se ha encontrado texto cifrado." msgstr "No se ha encontrado texto cifrado."
@ -627,11 +617,6 @@ msgstr "&Verificar firma..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Comprobar la suma MD5..." msgstr "&Comprobar la suma MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "sin título"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -807,11 +792,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Firma ausente:</b><br>ID de la clave: %1<br><br> ¿Quiere importar " "<qt><b>Firma ausente:</b><br>ID de la clave: %1<br><br> ¿Quiere importar "
"esta clave de un servidor de claves?</qt>" "esta clave de un servidor de claves?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importar"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "No importar" msgstr "No importar"
@ -976,10 +956,6 @@ msgstr "Cifrado"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Descifrar" msgstr "Descifrar"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Preferencias de GnuPG" msgstr "Preferencias de GnuPG"
@ -1352,11 +1328,6 @@ msgstr ""
"<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar la ID de foto <b>%1</b><br>de la " "<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar la ID de foto <b>%1</b><br>de la "
"clave <b>%2&lt;%3&gt;</b>?</qt>" "clave <b>%2&lt;%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "E&liminar claves"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1433,11 +1404,6 @@ msgstr ""
"esta clave estará comprometida.\n" "esta clave estará comprometida.\n"
"¿Continuar con la exportación de la clave?" "¿Continuar con la exportación de la clave?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportar"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "No exportar" msgstr "No exportar"
@ -1826,10 +1792,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Seleccionar clave pública" msgstr "Seleccionar clave pública"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2894,31 +2856,16 @@ msgstr "Color usado para las claves desconocidas."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Color usado para las claves que no sean de confianza." msgstr "Color usado para las claves que no sean de confianza."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Usar el proxy HTTP cuando esté disponible." msgstr "Usar el proxy HTTP cuando esté disponible."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "F&irma" msgstr "F&irma"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Preferencias de GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3155,11 +3102,6 @@ msgstr ""
"Se recomienda guardar o imprimir un certificado de revocación para el caso " "Se recomienda guardar o imprimir un certificado de revocación para el caso "
"de que su clave se vea comprometida." "de que su clave se vea comprometida."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3259,3 +3201,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Si teclea «kgpg -s archivo» en la línea de órdenes, se descifrará el " "<p>Si teclea «kgpg -s archivo» en la línea de órdenes, se descifrará el "
"archivo indicado y se abrirá en el editor de KGpg.</p>\n" "archivo indicado y se abrirá en el editor de KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "sin título"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importar"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "E&liminar claves"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Preferencias de GnuPG"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:31+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -31,10 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "bald@starman.ee" msgstr "bald@starman.ee"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad" msgstr "Üksikasjad"
@ -465,12 +461,6 @@ msgstr "Ekstraktitakse:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Kukutatud tekst on avalik võti.<br>Kas importida see?</p>" msgstr "<p>Kukutatud tekst on avalik võti.<br>Kas importida see?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Krüptitud teksti ei leitud." msgstr "Krüptitud teksti ei leitud."
@ -621,11 +611,6 @@ msgstr "Ko&ntrolli signatuuri..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Kon&trolli MD5 summat..." msgstr "Kon&trolli MD5 summat..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "nimetu"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -799,11 +784,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Puuduv signatuur:</b><br>Võtme ID: %1<br><br>Kas importida see võti " "<qt><b>Puuduv signatuur:</b><br>Võtme ID: %1<br><br>Kas importida see võti "
"võtmeserverist?</qt>" "võtmeserverist?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Impordi"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Ära impordi" msgstr "Ära impordi"
@ -967,10 +947,6 @@ msgstr "Krüptimine"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Lahtikrüptimine" msgstr "Lahtikrüptimine"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG seadistused" msgstr "GnuPG seadistused"
@ -1342,11 +1318,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Kas tõesti kustutada foto ID <b>%1</b> võtmest <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>" "<qt>Kas tõesti kustutada foto ID <b>%1</b> võtmest <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Kustuta võtmed"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1423,11 +1394,6 @@ msgstr ""
"suhteliselt ohtlik!\n" "suhteliselt ohtlik!\n"
"Kas jätkata võtme eksporti?" "Kas jätkata võtme eksporti?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Ekspordi"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Ära ekspordi" msgstr "Ära ekspordi"
@ -1813,10 +1779,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Avaliku võtme valimine" msgstr "Avaliku võtme valimine"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2869,31 +2831,16 @@ msgstr "Tundmatute võtmete värv."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Mitteusaldusväärsete võtmete värv." msgstr "Mitteusaldusväärsete võtmete värv."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "HTTP proxy kasutamine, kui võimalik." msgstr "HTTP proxy kasutamine, kui võimalik."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "S&ignatuur" msgstr "S&ignatuur"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG seadistused"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3128,11 +3075,6 @@ msgstr ""
"Kui võti peaks olema vigaseks muutunud, on soovitatav tühistamissertifikaat " "Kui võti peaks olema vigaseks muutunud, on soovitatav tühistamissertifikaat "
"salvestada või trükkida." "salvestada või trükkida."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3226,3 +3168,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Käsk \"kgpg -s failinimi\" krüptib antud nimega faili lahti ja avab selle " "<p>Käsk \"kgpg -s failinimi\" krüptib antud nimega faili lahti ja avab selle "
"KGpg redaktoris.</p>\n" "KGpg redaktoris.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "nimetu"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Impordi"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Kustuta võtmed"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Ekspordi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG seadistused"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-07 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-07 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak" msgstr "Xehetasunak"
@ -469,12 +465,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Askatu duzun testua gako publiko bat da.<br>Inportatu nahi duzu?</p>" "<p>Askatu duzun testua gako publiko bat da.<br>Inportatu nahi duzu?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Ez da enkriptatutako testurik aurkitu." msgstr "Ez da enkriptatutako testurik aurkitu."
@ -626,11 +616,6 @@ msgstr "&Sinadura Egiaztatu..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&MD5 Batuketa Egiaztatu..." msgstr "&MD5 Batuketa Egiaztatu..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Titulugabea"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -805,11 +790,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Sinadura falta da:</b> <br>Gako id: %1<br><br>Gako hau gako-" "<qt><b>Sinadura falta da:</b> <br>Gako id: %1<br><br>Gako hau gako-"
"zerbitzari batetik inportatu nahi duzu?</qt>" "zerbitzari batetik inportatu nahi duzu?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Inportatu"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Ez inportatu" msgstr "Ez inportatu"
@ -972,10 +952,6 @@ msgstr "Zifraketa"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Deszifraketa" msgstr "Deszifraketa"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG Ezarpenak" msgstr "GnuPG Ezarpenak"
@ -1354,11 +1330,6 @@ msgstr ""
"<qt>Ziur zaude <b>%2 &lt;%3&gt; <br>gakotik</b> <b>%1</b> Argazki id ezabatu " "<qt>Ziur zaude <b>%2 &lt;%3&gt; <br>gakotik</b> <b>%1</b> Argazki id ezabatu "
"nahi duzula ?</qt>" "nahi duzula ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Gakoak &Ezabatu"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1437,11 +1408,6 @@ msgstr ""
"zifraketa arriskuan jarriko litzateke!\n" "zifraketa arriskuan jarriko litzateke!\n"
"Jarraitu gako esportazioarekin?" "Jarraitu gako esportazioarekin?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Esportatu"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Ez esportatu" msgstr "Ez esportatu"
@ -1829,10 +1795,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Aukeratu Gako Publikoa" msgstr "Aukeratu Gako Publikoa"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2890,31 +2852,16 @@ msgstr "Gako ezezagunentzako erabilitako kolorea."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "konfidantzarik gabeko gakoentzako erabilitako kolorea." msgstr "konfidantzarik gabeko gakoentzako erabilitako kolorea."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Erabili HTTP proxy erabilgarri dagoenean." msgstr "Erabili HTTP proxy erabilgarri dagoenean."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "&Sinadura" msgstr "&Sinadura"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG Ezarpenak"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3149,11 +3096,6 @@ msgstr ""
"Baliogabetze ziurtagiri bat gorde edo inprimatzea gomendatzen da zure gakoa " "Baliogabetze ziurtagiri bat gorde edo inprimatzea gomendatzen da zure gakoa "
"arriskuan jartzen den kasurako." "arriskuan jartzen den kasurako."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3248,6 +3190,26 @@ msgstr ""
"<p> \"kgpg -s fitxategizena\" idatzita fitxategizena fitxategia " "<p> \"kgpg -s fitxategizena\" idatzita fitxategizena fitxategia "
"desenkriptatuko du eta Kgpg-ren editorean ireki.</p>\n" "desenkriptatuko du eta Kgpg-ren editorean ireki.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Titulugabea"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Inportatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Gakoak &Ezabatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Esportatu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG Ezarpenak"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) kodeketa" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) kodeketa"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 05:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 05:46-0500\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir" msgstr "razavi@itland.ir"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "جزئیات" msgstr "جزئیات"
@ -438,12 +434,6 @@ msgstr "استخراج به:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>متن افتاده، یک کلید عمومی است.<br>می‌خواهید آن را وارد کنید؟</p>" msgstr "<p>متن افتاده، یک کلید عمومی است.<br>می‌خواهید آن را وارد کنید؟</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "هیچ متن رمزبندی‌شده‌ای پیدا نشد." msgstr "هیچ متن رمزبندی‌شده‌ای پیدا نشد."
@ -594,11 +584,6 @@ msgstr "&وارسی امضا..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&علامت زدن مجموع MD5..." msgstr "&علامت زدن مجموع MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -770,11 +755,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>امضای گمشده:</b><br>شناسۀ کلید :%1<br><br>می‌خواهید این کلید را از " "<qt><b>امضای گمشده:</b><br>شناسۀ کلید :%1<br><br>می‌خواهید این کلید را از "
"کارساز کلید وارد </qt>کنید؟" "کارساز کلید وارد </qt>کنید؟"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&واردات‌"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "وارد نشود" msgstr "وارد نشود"
@ -936,10 +916,6 @@ msgstr "رمزبندی"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "سرگشایی" msgstr "سرگشایی"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "تنظیمات GnuPG" msgstr "تنظیمات GnuPG"
@ -1314,11 +1290,6 @@ msgstr ""
"<qt>مطمئن هستید که می‌خواهید شناسۀ عکس <b>%1</b><br>را از کلید <b>%2 <%3></" "<qt>مطمئن هستید که می‌خواهید شناسۀ عکس <b>%1</b><br>را از کلید <b>%2 <%3></"
"b>حذف کنید؟ </qt>" "b>حذف کنید؟ </qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&حذف کلیدها‌"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1394,11 +1365,6 @@ msgstr ""
"می‌شود!\n" "می‌شود!\n"
"صادرات کلید را ادامه می‌دهید؟" "صادرات کلید را ادامه می‌دهید؟"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&صادرات‌"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "صادر نشود‌" msgstr "صادر نشود‌"
@ -1776,10 +1742,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "برگزیدن کلید عمومی" msgstr "برگزیدن کلید عمومی"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2827,31 +2789,16 @@ msgstr "رنگ مورد استفاده برای کلیدهای ناشناخته.
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "رنگ مورد استفاده برای کلیدهای بدون اعتبار." msgstr "رنگ مورد استفاده برای کلیدهای بدون اعتبار."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "در صورت وجود، استفاده از پیشکار قام." msgstr "در صورت وجود، استفاده از پیشکار قام."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "&امضا‌" msgstr "&امضا‌"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "تنظیمات GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3086,11 +3033,6 @@ msgstr ""
"توصیه می‌شود در صورتی که کلید شما بدون اعتبار است، یک گواهی‌نامۀ ابطال، ذخیره " "توصیه می‌شود در صورتی که کلید شما بدون اعتبار است، یک گواهی‌نامۀ ابطال، ذخیره "
"یا چاپ کنید." "یا چاپ کنید."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3183,3 +3125,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>نوشتن «kgpg -s filename» منجر به سرگشایی پروندۀ filename می‌شود، و آن " "<p>نوشتن «kgpg -s filename» منجر به سرگشایی پروندۀ filename می‌شود، و آن "
"را در ویرایشگر Kgpg باز می‌کند.</p>\n" "را در ویرایشگر Kgpg باز می‌کند.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "بدون عنوان"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&واردات‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&حذف کلیدها‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&صادرات‌"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "تنظیمات GnuPG"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 12:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 12:43+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n" "Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "eleknader@phnet.fi" msgstr "eleknader@phnet.fi"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat" msgstr "Yksityiskohdat"
@ -461,12 +457,6 @@ msgstr "Pura kohteeseen: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Pudotettu teksti on julkinen avain.<br>Tuodaanko avain?</p>" msgstr "<p>Pudotettu teksti on julkinen avain.<br>Tuodaanko avain?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Salattua tekstiä ei löytynyt." msgstr "Salattua tekstiä ei löytynyt."
@ -616,11 +606,6 @@ msgstr "&Tarkista allekirjoitus..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Tarkista MD5 -tarkistussumma..." msgstr "&Tarkista MD5 -tarkistussumma..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "nimetön"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -796,11 +781,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Puuttuva allekirjoitus:</b><br>Avaimen tunniste: %1<br><br>Haluatko " "<qt><b>Puuttuva allekirjoitus:</b><br>Avaimen tunniste: %1<br><br>Haluatko "
"tuoda avaimen avainpalvelimelta?</qt>" "tuoda avaimen avainpalvelimelta?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Tuo"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Älä tuo" msgstr "Älä tuo"
@ -965,10 +945,6 @@ msgstr "Salaus"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Salauksen purkaminen" msgstr "Salauksen purkaminen"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG-asetukset" msgstr "GnuPG-asetukset"
@ -1342,11 +1318,6 @@ msgstr ""
"<qt>Haluatko varmasti poistaa kuvatunnisteen <b>%1</b><br>avaimesta <b>%2 " "<qt>Haluatko varmasti poistaa kuvatunnisteen <b>%1</b><br>avaimesta <b>%2 "
"&lt; %3&gt;</b>?</qt>" "&lt; %3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Poista avaimia"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1421,11 +1392,6 @@ msgstr ""
"Jos joku muu voi lukea tiedoston, salattujen tietojen suojaus on uhattuna!\n" "Jos joku muu voi lukea tiedoston, salattujen tietojen suojaus on uhattuna!\n"
"Jatketaanko vientiä?" "Jatketaanko vientiä?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Vie"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Älä vie" msgstr "Älä vie"
@ -1813,10 +1779,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Valitse julkinen avain" msgstr "Valitse julkinen avain"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2872,31 +2834,16 @@ msgstr "Tuntemattomille avaimille käytettävä väri."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Ei-luotettujen avaimille käytettävä väri." msgstr "Ei-luotettujen avaimille käytettävä väri."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta kun se on saatavilla." msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta kun se on saatavilla."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "&Allekirjoitus" msgstr "&Allekirjoitus"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG-asetukset"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3131,11 +3078,6 @@ msgstr ""
"On suositeltavaa tallentaa tai tulostaa peruutussertifikatti, jota voit " "On suositeltavaa tallentaa tai tulostaa peruutussertifikatti, jota voit "
"käyttää jos avaimesi paljastuu." "käyttää jos avaimesi paljastuu."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3228,3 +3170,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Jos annat komennon \"kgpg -s tiedosto\", tiedosto salataan ja avataan " "<p>Jos annat komennon \"kgpg -s tiedosto\", tiedosto salataan ja avataan "
"KGpg:n muokkausikkunassa.</p>\n" "KGpg:n muokkausikkunassa.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "nimetön"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Tuo"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Poista avaimia"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Vie"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG-asetukset"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -37,10 +37,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"jcornavi@kde-france.org,rjacolin@ifrance.com,sylvain.garsault@freesbee.fr" "jcornavi@kde-france.org,rjacolin@ifrance.com,sylvain.garsault@freesbee.fr"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Détails" msgstr "Détails"
@ -474,12 +470,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Le texte collé est une clef publique.<br>Voulez-vous l'importer ?</p>" "<p>Le texte collé est une clef publique.<br>Voulez-vous l'importer ?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Aucun texte chiffré trouvé." msgstr "Aucun texte chiffré trouvé."
@ -633,11 +623,6 @@ msgstr "&Vérifier une signature..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Contrôler une somme MD5..." msgstr "&Contrôler une somme MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "sans intitulé"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -820,11 +805,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Signature manquante : </b><br>Identifiant de la clef : " "<qt><b>Signature manquante : </b><br>Identifiant de la clef : "
"%1<br><br>Voulez-vous importer cette clef depuis un serveur de clefs ?</qt>" "%1<br><br>Voulez-vous importer cette clef depuis un serveur de clefs ?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importer"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne pas importer" msgstr "Ne pas importer"
@ -997,10 +977,6 @@ msgstr "Chiffrement"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Déchiffrement" msgstr "Déchiffrement"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Options GnuPG" msgstr "Options GnuPG"
@ -1383,11 +1359,6 @@ msgstr ""
"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer la photo d'identité <b>%1</b><br> de la " "<qt>Voulez-vous vraiment supprimer la photo d'identité <b>%1</b><br> de la "
"clé <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ? </qt>" "clé <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ? </qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Supprimer les clefs"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1468,11 +1439,6 @@ msgstr ""
"clef sera compromis.\n" "clef sera compromis.\n"
"Continuer l'exportation de la clef ?" "Continuer l'exportation de la clef ?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exporter"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Ne pas exporter" msgstr "Ne pas exporter"
@ -1866,10 +1832,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Sélectionner une clef publique" msgstr "Sélectionner une clef publique"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2944,31 +2906,16 @@ msgstr "Couleur pour les clefs inconnues."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Couleur pour les clefs non-approuvées." msgstr "Couleur pour les clefs non-approuvées."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Utiliser un serveur mandataire HTTP (proxy) si disponible." msgstr "Utiliser un serveur mandataire HTTP (proxy) si disponible."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Si&gnature" msgstr "Si&gnature"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Options GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3206,11 +3153,6 @@ msgstr ""
"Il est recommandé d'enregistrer ou d'imprimer le certificat de révocation au " "Il est recommandé d'enregistrer ou d'imprimer le certificat de révocation au "
"cas où votre clef serait compromise." "cas où votre clef serait compromise."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3307,6 +3249,26 @@ msgstr ""
"<p> Le fait de saisir « kgpg -s nom-du-fichier » a pour effet de déchiffrer " "<p> Le fait de saisir « kgpg -s nom-du-fichier » a pour effet de déchiffrer "
"le fichier et de l'ouvrir dans l'éditeur de KGpg.</p>\n" "le fichier et de l'ouvrir dans l'éditeur de KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "sans intitulé"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importer"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Supprimer les clefs"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exporter"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Options GnuPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Encodage &Unicode (utf-8)" #~ msgstr "Encodage &Unicode (utf-8)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kgpg.po\n" "Project-Id-Version: tdeutils/kgpg.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -22,10 +22,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Sonraí" msgstr "Sonraí"
@ -421,12 +417,6 @@ msgstr "Bain amach go: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "" msgstr ""
@ -561,11 +551,6 @@ msgstr ""
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "gan teideal"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -729,11 +714,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>" "this key from a keyserver?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Iompórtáil"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Ná hIompórtáil" msgstr "Ná hIompórtáil"
@ -883,10 +863,6 @@ msgstr "Criptiú"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Díchriptiú" msgstr "Díchriptiú"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Socruithe GnuPG" msgstr "Socruithe GnuPG"
@ -1239,11 +1215,6 @@ msgid ""
"%3&gt;</b> ?</qt>" "%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Scrios Eochracha"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1315,11 +1286,6 @@ msgid ""
"Continue key export?" "Continue key export?"
msgstr "" msgstr ""
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Easpórtáil"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Ná hEaspórtáil" msgstr "Ná hEaspórtáil"
@ -1658,10 +1624,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Roghnaigh Eochair Poiblí" msgstr "Roghnaigh Eochair Poiblí"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2573,31 +2535,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Síniú" msgstr "Síniú"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Socruithe GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -2810,11 +2757,6 @@ msgid ""
"is compromised." "is compromised."
msgstr "" msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -2882,6 +2824,26 @@ msgid ""
"Kgpg's editor.</p>\n" "Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "gan teideal"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Iompórtáil"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Scrios Eochracha"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Easpórtáil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Socruithe GnuPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Ionchódú &Unicode (utf-8)" #~ msgstr "Ionchódú &Unicode (utf-8)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "xabigf@gmx.net" msgstr "xabigf@gmx.net"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
@ -443,12 +439,6 @@ msgstr "Extraer a: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>O texto soltado é unha chave pública.<br>Quere importala?</p>" msgstr "<p>O texto soltado é unha chave pública.<br>Quere importala?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Non se atopou texto cifrado." msgstr "Non se atopou texto cifrado."
@ -608,11 +598,6 @@ msgstr "&Verificar Sinatura..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Comproba-la Suma MD5..." msgstr "&Comproba-la Suma MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "sen título"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -789,11 +774,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Sinatura ausente:</b><br>Id da chave: %1<br><br>Quere importar esta " "<qt><b>Sinatura ausente:</b><br>Id da chave: %1<br><br>Quere importar esta "
"chave dende o servidor de chaves?</qt>" "chave dende o servidor de chaves?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importar"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
@ -951,10 +931,6 @@ msgstr "Cifraxe"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Descifraxe" msgstr "Descifraxe"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
@ -1342,11 +1318,6 @@ msgstr ""
"<qt>¿Está segura/o de que quere borra-lo Id da Foto <b>%1</b><br>da chave <b>" "<qt>¿Está segura/o de que quere borra-lo Id da Foto <b>%1</b><br>da chave <b>"
"%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>" "%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Borrar Chave(s)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1433,11 +1404,6 @@ msgstr ""
"comprometida!\n" "comprometida!\n"
"¿Continuar coa exportación da chave?" "¿Continuar coa exportación da chave?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportar"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
@ -1826,10 +1792,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Escoller Chave Pública" msgstr "Escoller Chave Pública"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2885,31 +2847,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Atura-la cifraxe con chaves non autentificadas." msgstr "Atura-la cifraxe con chaves non autentificadas."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Si&natura" msgstr "Si&natura"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opcións de GPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3145,11 +3092,6 @@ msgstr ""
"Recoméndase gardar ou imprimir un certificado de revocación en caso de que a " "Recoméndase gardar ou imprimir un certificado de revocación en caso de que a "
"súa chave se vexa comprometida." "súa chave se vexa comprometida."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3244,3 +3186,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Se teclea \"kgpg -s nomedeficheiro\" descifrarse o ficheiro " "<p>Se teclea \"kgpg -s nomedeficheiro\" descifrarse o ficheiro "
"nomedeficheiro e abrirase no editor de Kgpg.</p>\n" "nomedeficheiro e abrirase no editor de Kgpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "sen título"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importar"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Borrar Chave(s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opcións de GPG"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 08:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-02 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Chen Levy <contrib@chenlevy.com>\n" "Last-Translator: Chen Levy <contrib@chenlevy.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -31,10 +31,6 @@ msgstr ""
"דוא\"ל של המתרגמים:\n" "דוא\"ל של המתרגמים:\n"
",alexrait@hotmail.com, contrib@chenlevy.com" ",alexrait@hotmail.com, contrib@chenlevy.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "פרטים" msgstr "פרטים"
@ -464,12 +460,6 @@ msgstr "חלץ אל: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p> הטקסט הנגרר הנו מפתח ציבורי.<br>האם ברצונך לייבא אותו?<p>" msgstr "<p> הטקסט הנגרר הנו מפתח ציבורי.<br>האם ברצונך לייבא אותו?<p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "לא נמצא טקסט מוצפן." msgstr "לא נמצא טקסט מוצפן."
@ -617,11 +607,6 @@ msgstr "&וודא תקינות חתימה..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&בדוק MD5 Sum..." msgstr "&בדוק MD5 Sum..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ללא כותרת"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -794,11 +779,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>:חסרה חתימה</b><br> %1 מפתח מספר <br><br> האם אתה רוצה לייבא את המפתח " "<qt><b>:חסרה חתימה</b><br> %1 מפתח מספר <br><br> האם אתה רוצה לייבא את המפתח "
"הזה משרת המפתחות? </qt>" "הזה משרת המפתחות? </qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&ייבא"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "לא לייבא" msgstr "לא לייבא"
@ -961,10 +941,6 @@ msgstr "הצפנה"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "פענוח" msgstr "פענוח"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "הגדרות GnuPG" msgstr "הגדרות GnuPG"
@ -1335,11 +1311,6 @@ msgstr ""
"<qt> אם אתה בטוח שברצונך למחוק תמונה מס' <b>%1</b> <br> מתוך מפתח <b>%2 &lt;" "<qt> אם אתה בטוח שברצונך למחוק תמונה מס' <b>%1</b> <br> מתוך מפתח <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b>?</qt>" "%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&מחק מפתחות"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1414,11 +1385,6 @@ msgstr ""
"אם מישהו אחר יוכל להגשת לקובץ זה, הצפינה עם מפתח תאבד את משמעותה!\n" "אם מישהו אחר יוכל להגשת לקובץ זה, הצפינה עם מפתח תאבד את משמעותה!\n"
"האם להמשיך בייצוא המפתח?" "האם להמשיך בייצוא המפתח?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "יי&צא"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "לא לייצא" msgstr "לא לייצא"
@ -1792,10 +1758,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "בחר מפתח ציבורי" msgstr "בחר מפתח ציבורי"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2830,31 +2792,16 @@ msgstr "צבע עבור מפתחות לא מוכרים."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "צבע עבור מפתחות לא אמינים." msgstr "צבע עבור מפתחות לא אמינים."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "השתמש במתווך HTTP כאשר קיים." msgstr "השתמש במתווך HTTP כאשר קיים."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "&חתימה" msgstr "&חתימה"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "הגדרות GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3083,11 +3030,6 @@ msgid ""
"is compromised." "is compromised."
msgstr "מומלץ לשמור או להדפיס את אשרת ביטול־התוקף למקרה שבו המפתח נחשף." msgstr "מומלץ לשמור או להדפיס את אשרת ביטול־התוקף למקרה שבו המפתח נחשף."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3175,3 +3117,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>רשימת \"kgpg -s filename\" יפענח את שם הקובץ ויפתח אותו בעורך של KGpg.</" "<p>רשימת \"kgpg -s filename\" יפענח את שם הקובץ ויפתח אותו בעורך של KGpg.</"
"p>\n" "p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "ללא כותרת"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&ייבא"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&מחק מפתחות"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "יי&צא"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "הגדרות GnuPG"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:54+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:54+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -27,10 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "विवरण" msgstr "विवरण"
@ -431,12 +427,6 @@ msgstr "यहाँ निकालें:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>छोड़ा गया पाठ पब्लिक कुंजी है.<br>क्या आप इसका आयात करना चाहते हैं ?</p>" msgstr "<p>छोड़ा गया पाठ पब्लिक कुंजी है.<br>क्या आप इसका आयात करना चाहते हैं ?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "कोई एनक्रिप्टेड पाठ नहीं मिला." msgstr "कोई एनक्रिप्टेड पाठ नहीं मिला."
@ -577,11 +567,6 @@ msgstr "हस्ताक्षर सत्यापित करें...&V"
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "एमडी५ जोड़ जाँचें ...(&C)" msgstr "एमडी५ जोड़ जाँचें ...(&C)"
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "बेनाम"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -752,11 +737,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>" "this key from a keyserver?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "आयात (&I)"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
@ -905,10 +885,6 @@ msgstr "एनक्रिप्शन"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "डीक्रिप्शन" msgstr "डीक्रिप्शन"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
@ -1279,11 +1255,6 @@ msgid ""
"%3&gt;</b> ?</qt>" "%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "कुंजी मिटाएँ (&D)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1362,11 +1333,6 @@ msgid ""
"Continue key export?" "Continue key export?"
msgstr "" msgstr ""
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "निर्यात (&E)"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
@ -1708,10 +1674,6 @@ msgstr "के-जीपीजी"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें" msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2632,31 +2594,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "अविश्वासी कुंजियों के साथ एनक्रिप्शन स्वीकारें." msgstr "अविश्वासी कुंजियों के साथ एनक्रिप्शन स्वीकारें."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "हस्ताक्षर (&g)" msgstr "हस्ताक्षर (&g)"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "जीपीजी विन्यास"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -2869,11 +2816,6 @@ msgid ""
"is compromised." "is compromised."
msgstr "" msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -2941,6 +2883,26 @@ msgid ""
"Kgpg's editor.</p>\n" "Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "बेनाम"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "आयात (&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "कुंजी मिटाएँ (&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "निर्यात (&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "जीपीजी विन्यास"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "युनिकोड (यूटीएफ़ ८ ) एनकोडिंग (&U)" #~ msgstr "युनिकोड (यूटीएफ़ ८ ) एनकोडिंग (&U)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg 0\n" "Project-Id-Version: kgpg 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr" msgstr "lokalizacija@linux.hr"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalji" msgstr "Detalji"
@ -444,12 +440,6 @@ msgstr "Raspakiraj u:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Ispušteni tekst je javni ključ.<br>Želite li da ga uvezete?</p>" msgstr "<p>Ispušteni tekst je javni ključ.<br>Želite li da ga uvezete?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
@ -604,11 +594,6 @@ msgstr "&Ovjeri potpis..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Provjeri MD5 sumu..." msgstr "&Provjeri MD5 sumu..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "bez naslova"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -785,11 +770,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>" "this key from a keyserver?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Uvoz"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
@ -943,10 +923,6 @@ msgstr "Ši&firiraj"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Dekripcija" msgstr "Dekripcija"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
@ -1331,11 +1307,6 @@ msgid ""
"%3&gt;</b> ?</qt>" "%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Izbriši ključeve"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1420,11 +1391,6 @@ msgstr ""
"će ugroženo!\n" "će ugroženo!\n"
"Da li da se nastavi izvoženje ključa?" "Da li da se nastavi izvoženje ključa?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Izvoz"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
@ -1812,10 +1778,6 @@ msgstr "KGpg "
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Odaberite javni ključ" msgstr "Odaberite javni ključ"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2763,31 +2725,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Dopusti enkripciju s ključevima kojima se ne vjeruje." msgstr "Dopusti enkripciju s ključevima kojima se ne vjeruje."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "&Potpis" msgstr "&Potpis"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Globalne postavke"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3010,11 +2957,6 @@ msgstr ""
"Proporučuje se da snimite ili odispiste certifikat za povlačenje, pošto će " "Proporučuje se da snimite ili odispiste certifikat za povlačenje, pošto će "
"vam biti potreban u slučaju da vaš ključ postane ugrožen." "vam biti potreban u slučaju da vaš ključ postane ugrožen."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3105,6 +3047,26 @@ msgid ""
"Kgpg's editor.</p>\n" "Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "bez naslova"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Uvoz"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Izbriši ključeve"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Izvoz"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Globalne postavke"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) kodiranje" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) kodiranje"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -24,10 +24,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "Szántó Tamás" msgstr "Szántó Tamás"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Részletek" msgstr "Részletek"
@ -437,12 +433,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>A megadott fájl publikus kulcsot tartalmaz.<br>Importálni szeretné?</p>" "<p>A megadott fájl publikus kulcsot tartalmaz.<br>Importálni szeretné?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Nem található kódolt szöveg." msgstr "Nem található kódolt szöveg."
@ -595,11 +585,6 @@ msgstr "A&láírás ellenőrzése..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "M&D5-ellenőrzés..." msgstr "M&D5-ellenőrzés..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "név nélkül"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -777,11 +762,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Hiányzó aláírás:</b><br>Kulcsazonosító: %1<br><br>Kulcskiszolgálóról " "<qt><b>Hiányzó aláírás:</b><br>Kulcsazonosító: %1<br><br>Kulcskiszolgálóról "
"szeretné importálni ezt a kulcsot?</qt>" "szeretné importálni ezt a kulcsot?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importálás"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Nem kell importálni" msgstr "Nem kell importálni"
@ -946,10 +926,6 @@ msgstr "Titkosítás"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Dekódolás" msgstr "Dekódolás"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "A GnuPG beállításai" msgstr "A GnuPG beállításai"
@ -1326,11 +1302,6 @@ msgstr ""
"<qt>Biztosan törölni szeretné ezt az azonosítási fényképet: <b>%1</" "<qt>Biztosan törölni szeretné ezt az azonosítási fényképet: <b>%1</"
"b><br>ebből a kulcsból: <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>" "b><br>ebből a kulcsból: <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "A ku&lcs(ok) törlése"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1408,11 +1379,6 @@ msgstr ""
"adatokat, melyek a titkosságot biztosítják.\n" "adatokat, melyek a titkosságot biztosítják.\n"
"Biztosan el szeretné végezni az exportálást?" "Biztosan el szeretné végezni az exportálást?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "E&xportálás"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Nem kell exportálni" msgstr "Nem kell exportálni"
@ -1802,10 +1768,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Válasszon ki egy publikus kulcsot" msgstr "Válasszon ki egy publikus kulcsot"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2873,31 +2835,16 @@ msgstr "Az ismeretlen kulcsok színe."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "A nem megbízható kulcsok színe." msgstr "A nem megbízható kulcsok színe."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "HTTP-proxy használata (ha be van állítva)." msgstr "HTTP-proxy használata (ha be van állítva)."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Aláí&rás" msgstr "Aláí&rás"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "A GnuPG beállításai"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3136,11 +3083,6 @@ msgstr ""
"Érdemes a visszavonási tanúsítványt elmenteni vagy kinyomtatni, mert " "Érdemes a visszavonási tanúsítványt elmenteni vagy kinyomtatni, mert "
"elképzelhető, hogy a kulcs biztonsága valamikor meg fog sérülni." "elképzelhető, hogy a kulcs biztonsága valamikor meg fog sérülni."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3237,6 +3179,26 @@ msgstr ""
"<p>A \"kgpg -s fájlnév\" parancs beírásakor a program dekódolja a megadott " "<p>A \"kgpg -s fájlnév\" parancs beírásakor a program dekódolja a megadott "
"fájlt, majd megnyitja azt a Kgpg szerkesztőjében.</p>\n" "fájlt, majd megnyitja azt a Kgpg szerkesztőjében.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "név nélkül"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importálás"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "A ku&lcs(ok) törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "E&xportálás"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "A GnuPG beállításai"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&UTF-8 kódolás" #~ msgstr "&UTF-8 kódolás"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "stigur@vortex.is" msgstr "stigur@vortex.is"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Nánar" msgstr "Nánar"
@ -445,12 +441,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Texti sem sleppt var er dreifilykill.<br>Viltu flytja hann inn ?</p>" "<p>Texti sem sleppt var er dreifilykill.<br>Viltu flytja hann inn ?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Engin dulkóðaður texti fannst." msgstr "Engin dulkóðaður texti fannst."
@ -604,11 +594,6 @@ msgstr "&Staðfesta undirskrift..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Athuga MD5 gátsummu..." msgstr "&Athuga MD5 gátsummu..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ónefnt"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -784,11 +769,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vantar undirskrift:</b><br>Lykilauðkenni: %1<br><br>Viltu flytja inn " "<qt><b>Vantar undirskrift:</b><br>Lykilauðkenni: %1<br><br>Viltu flytja inn "
"þennan lykil frá lyklamiðlara?</qt>" "þennan lykil frá lyklamiðlara?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Flytja inn"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
@ -947,10 +927,6 @@ msgstr "Dulritun"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Afkóðun" msgstr "Afkóðun"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG stillingar" msgstr "GnuPG stillingar"
@ -1323,11 +1299,6 @@ msgstr ""
"<qt>Viltu örugglega eyða auðkennismynd <b>%1</b><br>af lykli <b>%2 &lt;%3&gt;" "<qt>Viltu örugglega eyða auðkennismynd <b>%1</b><br>af lykli <b>%2 &lt;%3&gt;"
"</b> ?</qt>" "</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Eyða lyklum (i)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1408,11 +1379,6 @@ msgstr ""
"stefnt í tvísýnu!\n" "stefnt í tvísýnu!\n"
"Halda áfram útflutningi lykils?" "Halda áfram útflutningi lykils?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Flytja út"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
@ -1794,10 +1760,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Veldu dreifilykil" msgstr "Veldu dreifilykil"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2849,31 +2811,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Leyfa dulritun með vantreystum lyklum" msgstr "Leyfa dulritun með vantreystum lyklum"
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "&Undirskrift" msgstr "&Undirskrift"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG stillingar"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3107,11 +3054,6 @@ msgstr ""
"Það er mælt með að þú vistir eða prentir afturköllunarskírteini ef ske kynni " "Það er mælt með að þú vistir eða prentir afturköllunarskírteini ef ske kynni "
"að lykillinn verði brotinn." "að lykillinn verði brotinn."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3206,6 +3148,26 @@ msgstr ""
"<p>Að slá inn \"kgpg -s skráarnafn\" afkóðar skránna og opnar hana í Kgpg " "<p>Að slá inn \"kgpg -s skráarnafn\" afkóðar skránna og opnar hana í Kgpg "
"ritlinum.</p>\n" "ritlinum.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "ónefnt"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Flytja inn"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Eyða lyklum (i)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Flytja út"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG stillingar"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) kóðun" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) kóðun"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -33,10 +33,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "nicola@nxnt.org" msgstr "nicola@nxnt.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Dettagli" msgstr "Dettagli"
@ -470,12 +466,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Il testo trascinato è una chiave pubblica.<br>Desideri importarla?</p>" "<p>Il testo trascinato è una chiave pubblica.<br>Desideri importarla?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Non è stato trovato alcun testo cifrato." msgstr "Non è stato trovato alcun testo cifrato."
@ -630,11 +620,6 @@ msgstr "&Verifica firma..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Controlla MD5..." msgstr "&Controlla MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "senza titolo"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -809,11 +794,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Firma mancante:</b><br>Identificativo chiave: %1<br><br>Vuoi " "<qt><b>Firma mancante:</b><br>Identificativo chiave: %1<br><br>Vuoi "
"importare questa chiave da un server delle chiavi?</qt>" "importare questa chiave da un server delle chiavi?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importa"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Non importare" msgstr "Non importare"
@ -978,10 +958,6 @@ msgstr "Cifratura"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Decifrazione" msgstr "Decifrazione"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Impostazioni GnuPG" msgstr "Impostazioni GnuPG"
@ -1357,11 +1333,6 @@ msgstr ""
"<qt>Sei sicuro di voler eliminare la fototessera <b>%1</b><br>dalla chiave " "<qt>Sei sicuro di voler eliminare la fototessera <b>%1</b><br>dalla chiave "
"<b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>" "<b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Elimina chiavi"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1437,11 +1408,6 @@ msgstr ""
"compromessa!\n" "compromessa!\n"
"Continuare l'esportazione della chiave?" "Continuare l'esportazione della chiave?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Esporta"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Non esportare" msgstr "Non esportare"
@ -1829,10 +1795,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Seleziona chiave pubblica" msgstr "Seleziona chiave pubblica"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2906,31 +2868,16 @@ msgstr "Colore usato per le chiavi sconosciute."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Colore usato per le chiavi non fidate." msgstr "Colore usato per le chiavi non fidate."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Usa il proxy HTTP quando disponibile." msgstr "Usa il proxy HTTP quando disponibile."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "&Firma" msgstr "&Firma"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Impostazioni GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3166,11 +3113,6 @@ msgstr ""
"Si raccomanda di salvare o stampare un certificato di revoca da usare in " "Si raccomanda di salvare o stampare un certificato di revoca da usare in "
"caso la tua chiave venga compromessa." "caso la tua chiave venga compromessa."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3265,3 +3207,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p> Se digiti \"kgpg -s nomefile\", il file indicato sarà decifrato e aperto " "<p> Se digiti \"kgpg -s nomefile\", il file indicato sarà decifrato e aperto "
"nell'editor di KGpg.</p>\n" "nell'editor di KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "senza titolo"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importa"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Elimina chiavi"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Esporta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Impostazioni GnuPG"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 15:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 15:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "st@e-ml.jp,fumiaki@okushi.com,kmuto@debian.org" msgstr "st@e-ml.jp,fumiaki@okushi.com,kmuto@debian.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "詳細" msgstr "詳細"
@ -443,12 +439,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>ドロップしたテキストは公開鍵です。<br>この鍵をインポートしますか?</p>" "<p>ドロップしたテキストは公開鍵です。<br>この鍵をインポートしますか?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "暗号化されたテキストが見つかりません。" msgstr "暗号化されたテキストが見つかりません。"
@ -598,11 +588,6 @@ msgstr "署名を検証(&V)..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD5 サムをチェック(&C)..." msgstr "MD5 サムをチェック(&C)..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "名前なし"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -775,11 +760,6 @@ msgstr ""
"<qt>署名がありません:<br>鍵 ID: %1<br><br>この鍵を鍵サーバからインポートしま" "<qt>署名がありません:<br>鍵 ID: %1<br><br>この鍵を鍵サーバからインポートしま"
"すか?</qt>" "すか?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "インポート(&I)"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "インポートしない" msgstr "インポートしない"
@ -944,10 +924,6 @@ msgstr "暗号化"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "復号" msgstr "復号"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG 設定" msgstr "GnuPG 設定"
@ -1321,11 +1297,6 @@ msgstr ""
"<qt>本当にフォト ID <b>%1</b><br>を鍵 <b>%2 &lt;%3&gt;</b> から削除しますか?" "<qt>本当にフォト ID <b>%1</b><br>を鍵 <b>%2 &lt;%3&gt;</b> から削除しますか?"
"</qt>" "</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "鍵を削除(&D)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1400,11 +1371,6 @@ msgstr ""
"他人がこのファイルにアクセスできる場合、この鍵を使った暗号化は危険です。\n" "他人がこのファイルにアクセスできる場合、この鍵を使った暗号化は危険です。\n"
"鍵のエクスポートを続行しますか?" "鍵のエクスポートを続行しますか?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "エクスポート(&E)"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "エクスポートしない" msgstr "エクスポートしない"
@ -1780,10 +1746,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "公開鍵を選択" msgstr "公開鍵を選択"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2823,31 +2785,16 @@ msgstr "不明な鍵の色。"
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "信頼されていない鍵の色。" msgstr "信頼されていない鍵の色。"
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "利用可能なら HTTP プロキシを使う。" msgstr "利用可能なら HTTP プロキシを使う。"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "署名(&G)" msgstr "署名(&G)"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG 設定"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3079,11 +3026,6 @@ msgstr ""
"鍵の不正利用などの危険が発生した場合に備えて、破棄証明書を保存または印刷して" "鍵の不正利用などの危険が発生した場合に備えて、破棄証明書を保存または印刷して"
"おくことをお勧めします。" "おくことをお勧めします。"
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3177,3 +3119,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>\"kgpg -s filename\" を実行すると、ファイルを復号して KGpg のエディタで開" "<p>\"kgpg -s filename\" を実行すると、ファイルを復号して KGpg のエディタで開"
"きます。</p>\n" "きます。</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "名前なし"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "インポート(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "鍵を削除(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "エクスポート(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG 設定"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:56+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:56+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -29,10 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org" msgstr "sairan@computer.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Егжей-текжейі" msgstr "Егжей-текжейі"
@ -438,12 +434,6 @@ msgstr "Тарқату орны: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Келген мәтін - ашық кілт.<br>Оны импорт етесіз бе?</p>" msgstr "<p>Келген мәтін - ашық кілт.<br>Оны импорт етесіз бе?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Шифрланған мәтін табылмады." msgstr "Шифрланған мәтін табылмады."
@ -593,11 +583,6 @@ msgstr "&Қолтаңбаны тексеру..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&MD5 қосындысын тексеру..." msgstr "&MD5 қосындысын тексеру..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "аталмаған"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -773,11 +758,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Қолтаңбасы жоқ:</b><br>Кілттің индентификаторы: %1<br> <br>Бұл кілт " "<qt><b>Қолтаңбасы жоқ:</b><br>Кілттің индентификаторы: %1<br> <br>Бұл кілт "
"кілт серверінен импортталсын ба?</qt>" "кілт серверінен импортталсын ба?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Импорттау"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Иморттамау" msgstr "Иморттамау"
@ -938,10 +918,6 @@ msgstr "Шифрлау"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Шифрын шешу" msgstr "Шифрын шешу"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG параметрлері" msgstr "GnuPG параметрлері"
@ -1315,11 +1291,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>%1</b> фото идентификаторын<br> <b>%2 &lt;%3&gt;</b> кілтінен өшіріп " "<qt><b>%1</b> фото идентификаторын<br> <b>%2 &lt;%3&gt;</b> кілтінен өшіріп "
"тастағыңыз келгені рас па?</qt>" "тастағыңыз келгені рас па?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Кіттерді ө&шіру"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1395,11 +1366,6 @@ msgstr ""
"берекесіз болады!\n" "берекесіз болады!\n"
"Экспорттауды жалғастыра бересіз бе?" "Экспорттауды жалғастыра бересіз бе?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Экспорттау"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Экпорттамау" msgstr "Экпорттамау"
@ -1779,10 +1745,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Ашық кілтті таңдау" msgstr "Ашық кілтті таңдау"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2840,31 +2802,16 @@ msgstr "Беймәлім кілттердің түсі."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Сенім арылмаған кілттердің түсі." msgstr "Сенім арылмаған кілттердің түсі."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Бар болғанда HTTP прокси пайдаланылсын." msgstr "Бар болғанда HTTP прокси пайдаланылсын."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "К&олтаңба" msgstr "К&олтаңба"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG параметрлері"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3097,11 +3044,6 @@ msgstr ""
"Кілтіңіз сенімділігін жоғалтса, күшін жою куәлігін сақтаған не басып " "Кілтіңіз сенімділігін жоғалтса, күшін жою куәлігін сақтаған не басып "
"шығарған жөн." "шығарған жөн."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3196,3 +3138,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>\"kgpg -s файл_атауы\" деп файл_атауы деген файлдың шифрын шешіп оны Kgpg-" "<p>\"kgpg -s файл_атауы\" деп файл_атауы деген файлдың шифрын шешіп оны Kgpg-"
"ның редакторында ашуға болады.</p>\n" "ның редакторында ашуға болады.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "аталмаған"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Импорттау"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Кіттерді ө&шіру"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Экспорттау"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG параметрлері"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:37+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net " msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net "
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "세부사항" msgstr "세부사항"
@ -453,12 +449,6 @@ msgstr "압축 풀기 위치: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>드랍한 텍스트는 공개 키입니다.<br>가져오시겠습니까?</p>" msgstr "<p>드랍한 텍스트는 공개 키입니다.<br>가져오시겠습니까?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "암호화된 텍스트가 없습니다." msgstr "암호화된 텍스트가 없습니다."
@ -610,11 +600,6 @@ msgstr "서명 확인(&V)..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD5 총합 확인(&C)..." msgstr "MD5 총합 확인(&C)..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없음"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -786,11 +771,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>누락된 서명:</b><br>키 아이디: %1<br><br>키 서버에서 이 키를 가져오시" "<qt><b>누락된 서명:</b><br>키 아이디: %1<br><br>키 서버에서 이 키를 가져오시"
"겠습니까?</qt>" "겠습니까?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "가져오기(&I)"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
@ -954,10 +934,6 @@ msgstr "암호화"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "암호 해제" msgstr "암호 해제"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG 설정" msgstr "GnuPG 설정"
@ -1328,11 +1304,6 @@ msgstr ""
"<qt>포토 아이디 <b>%1</b>을(를) <br>키 <b>%2 &lt;%3&gt;</b>으로부터 삭제하시" "<qt>포토 아이디 <b>%1</b>을(를) <br>키 <b>%2 &lt;%3&gt;</b>으로부터 삭제하시"
"겠습니까?</qt>" "겠습니까?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "키 삭제(&D)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1408,11 +1379,6 @@ msgstr ""
"다!\n" "다!\n"
"키 내보내기를 계속하시겠습니까?" "키 내보내기를 계속하시겠습니까?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "내보내기(&E):"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
@ -1793,10 +1759,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "공개 키 선택" msgstr "공개 키 선택"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2834,31 +2796,16 @@ msgstr "알 수 없는 키에 사용될 색상."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "신뢰할 수 없는 키에 사용될 색상." msgstr "신뢰할 수 없는 키에 사용될 색상."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "가능할 경우 HTTP 프록시 사용" msgstr "가능할 경우 HTTP 프록시 사용"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "서명(&G)" msgstr "서명(&G)"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG 설정"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3091,11 +3038,6 @@ msgstr ""
"사용자의 키가 타격을 받았을 경우 취소 인증을 저장하거나 인쇄하기를 권장합니" "사용자의 키가 타격을 받았을 경우 취소 인증을 저장하거나 인쇄하기를 권장합니"
"다." "다."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3186,3 +3128,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>\"kgpg -s 파일명\" 의 형식으로 입력하면 해당 파일을 암호 해제하고 Kgpg의 " "<p>\"kgpg -s 파일명\" 의 형식으로 입력하면 해당 파일을 암호 해제하고 Kgpg의 "
"편집기에서 엽니다.</p>\n" "편집기에서 엽니다.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "제목 없음"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "가져오기(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "키 삭제(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "내보내기(&E):"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG 설정"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kebil@kaunas.init.lt" msgstr "kebil@kaunas.init.lt"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalės" msgstr "Detalės"
@ -439,12 +435,6 @@ msgstr ""
"<p>Pateiktas tekstas yra viešasis raktas.<br>Ar Jūs norite jį importuoti ?</" "<p>Pateiktas tekstas yra viešasis raktas.<br>Ar Jūs norite jį importuoti ?</"
"p>" "p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Šifruotas tekstas nerastas." msgstr "Šifruotas tekstas nerastas."
@ -596,11 +586,6 @@ msgstr "&Tikrinti parašą..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Ti&krinti MD5 kontrolinę sumą..." msgstr "Ti&krinti MD5 kontrolinę sumą..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "be vardo"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -772,11 +757,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Trūkstamas parašas:</b><br>Rakto id: %1<br><br>Ar norite importuoti " "<qt><b>Trūkstamas parašas:</b><br>Rakto id: %1<br><br>Ar norite importuoti "
"šį raktą iš raktų serverio?</qt>" "šį raktą iš raktų serverio?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importuoti"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
@ -926,10 +906,6 @@ msgstr "Šifravimas"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "" msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG nustatymai" msgstr "GnuPG nustatymai"
@ -1299,11 +1275,6 @@ msgstr ""
"<qt>Ar esate įsitikinę, kad norite pašalinti foto id <b>%1</b><br>iš rakto " "<qt>Ar esate įsitikinę, kad norite pašalinti foto id <b>%1</b><br>iš rakto "
"<b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>" "<b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Pašalinti raktus"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1380,11 +1351,6 @@ msgstr ""
"kompromituotas!\n" "kompromituotas!\n"
"Ar tęsti rakto eksportą?" "Ar tęsti rakto eksportą?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Eksportuoti"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
@ -1766,10 +1732,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Pasirinkti viešąjį raktą" msgstr "Pasirinkti viešąjį raktą"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2743,31 +2705,16 @@ msgstr "Spalva naudojama nežinomiems raktams."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Spalva naudojama nepatikimiems raktams." msgstr "Spalva naudojama nepatikimiems raktams."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG nustatymai"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -2980,11 +2927,6 @@ msgid ""
"is compromised." "is compromised."
msgstr "" msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3052,6 +2994,26 @@ msgid ""
"Kgpg's editor.</p>\n" "Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "be vardo"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importuoti"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Pašalinti raktus"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksportuoti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG nustatymai"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unikodinė (utf-8) koduotė" #~ msgstr "&Unikodinė (utf-8) koduotė"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -26,10 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Детали" msgstr "Детали"
@ -475,12 +471,6 @@ msgstr "Отпакување во:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Испуштениот текст е јавен клуч.<br>Дали сакате да го внесете?</p>" msgstr "<p>Испуштениот текст е јавен клуч.<br>Дали сакате да го внесете?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Не е пронајден криптиран текст." msgstr "Не е пронајден криптиран текст."
@ -634,11 +624,6 @@ msgstr "&Верификувај потпис..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Провери ја сумата MD5..." msgstr "&Провери ја сумата MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "неименувано"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -812,11 +797,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Недостасува потпис:</b><br>Ид. на клуч: %1<br><br>Дали сакате да го " "<qt><b>Недостасува потпис:</b><br>Ид. на клуч: %1<br><br>Дали сакате да го "
"внесете овој клуч од сервер за клучеви?</qt>" "внесете овој клуч од сервер за клучеви?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Внеси"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Не внесувај" msgstr "Не внесувај"
@ -982,10 +962,6 @@ msgstr "Крипција"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Декрипција" msgstr "Декрипција"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Поставувања на GnuPG" msgstr "Поставувања на GnuPG"
@ -1362,11 +1338,6 @@ msgstr ""
"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да го избришете Фото ид. <b>%1</b><br>од " "<qt>Дали сте сигурни дека сакате да го избришете Фото ид. <b>%1</b><br>од "
"клучот <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>" "клучот <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Избриши ги клучевите"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1442,11 +1413,6 @@ msgstr ""
"биде компромитирана!\n" "биде компромитирана!\n"
"Да продолжам со изнесување на клучот?" "Да продолжам со изнесување на клучот?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Изнеси"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Не изнесувај" msgstr "Не изнесувај"
@ -1838,10 +1804,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Изберете јавен клуч" msgstr "Изберете јавен клуч"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2905,31 +2867,16 @@ msgstr "Боја за непознатите клучеви."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Боја за недоверливите клучеви." msgstr "Боја за недоверливите клучеви."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Користи HTTP-прокси кога е достапно." msgstr "Користи HTTP-прокси кога е достапно."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "&Потпис" msgstr "&Потпис"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Поставувања на GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3165,11 +3112,6 @@ msgstr ""
"Се препорачува да го зачувате или испечатите сертификатот за отповикување\n" "Се препорачува да го зачувате или испечатите сертификатот за отповикување\n"
"во случај вашиот клуч да биде компромитиран." "во случај вашиот клуч да биде компромитиран."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3266,3 +3208,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Пишувањето на „kgpg -s filename“ ќе ја декриптира датотеката со име " "<p>Пишувањето на „kgpg -s filename“ ќе ја декриптира датотеката со име "
"„filename“ и ќе ја отвори во уредувачот на Kgpg.</p>\n" "„filename“ и ќе ја отвори во уредувачот на Kgpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "неименувано"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Внеси"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Избриши ги клучевите"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Изнеси"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Поставувања на GnuPG"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 23:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 23:25+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -26,10 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my" msgstr "opensource@mimos.my"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Perincian" msgstr "Perincian"
@ -460,12 +456,6 @@ msgstr "Ekstrak kepada:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Teks gugur adalah kunci awam.<br>Anda ingin mengimportnya?</p>" msgstr "<p>Teks gugur adalah kunci awam.<br>Anda ingin mengimportnya?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Tiada teks disulitkan ditemui." msgstr "Tiada teks disulitkan ditemui."
@ -615,11 +605,6 @@ msgstr "&Sahkan Tandatangan..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Semak Jumlah MD5..." msgstr "&Semak Jumlah MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "tak bertajuk"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -792,11 +777,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Tandatangan hilang:</b><br>Id kunci: %1<br><br>Anda ingin import " "<qt><b>Tandatangan hilang:</b><br>Id kunci: %1<br><br>Anda ingin import "
"kunci ini dari pelayan kunci?</qt>" "kunci ini dari pelayan kunci?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Import"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
@ -961,10 +941,6 @@ msgstr "Penyulitan"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Penyahsulitan" msgstr "Penyahsulitan"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Seting GnuPG" msgstr "Seting GnuPG"
@ -1338,11 +1314,6 @@ msgstr ""
"<qt>Anda pasti ingin hapuskan id Foto <b>%1</b><br>dari kunci <b>%2 &lt;" "<qt>Anda pasti ingin hapuskan id Foto <b>%1</b><br>dari kunci <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>" "%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Hapuskan Kunci"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1418,11 +1389,6 @@ msgstr ""
"ditolak ansur!\n" "ditolak ansur!\n"
"Teruskan eksport kunci?" "Teruskan eksport kunci?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Eksport"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
@ -1809,10 +1775,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Pilih Kunci Awam" msgstr "Pilih Kunci Awam"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2872,31 +2834,16 @@ msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci tak diketahui."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci yang tak dipercayai." msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci yang tak dipercayai."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Guna proksi HTTP apabila boleh didapatkan." msgstr "Guna proksi HTTP apabila boleh didapatkan."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "&Tandatangan" msgstr "&Tandatangan"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Seting GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3132,11 +3079,6 @@ msgstr ""
"Adalah disarankan untuk menyimpan atau mencetak sijil pembatalan kalau-kalau " "Adalah disarankan untuk menyimpan atau mencetak sijil pembatalan kalau-kalau "
"kunci anda dikomproni." "kunci anda dikomproni."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3231,6 +3173,26 @@ msgstr ""
"<p>Menaip \"kgpg -s nama fail\" akan menyahsulit nama fail bagi fail dan " "<p>Menaip \"kgpg -s nama fail\" akan menyahsulit nama fail bagi fail dan "
"membuka editor Kgpg.</p>\n" "membuka editor Kgpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "tak bertajuk"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Import"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Hapuskan Kunci"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksport"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Seting GnuPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Pengekodan &Ekakod (uft-8)" #~ msgstr "Pengekodan &Ekakod (uft-8)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 23:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -31,10 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "bjornst@powertech.no,project@nilsk.net" msgstr "bjornst@powertech.no,project@nilsk.net"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaljer" msgstr "Detaljer"
@ -469,12 +465,6 @@ msgstr ""
"<p>Teksten som ble sluppet er en offentlig nøkkel.<br>Vil du importere den?</" "<p>Teksten som ble sluppet er en offentlig nøkkel.<br>Vil du importere den?</"
"p>" "p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Fant ingen kryptert tekst." msgstr "Fant ingen kryptert tekst."
@ -624,11 +614,6 @@ msgstr "&Verifiser signatur …"
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Sjekk MD5-sum …" msgstr "&Sjekk MD5-sum …"
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "uten navn"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -800,11 +785,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Manglende signatur:</b> <br>Nøkkel-ID: %1<br><br>Vil du importere " "<qt><b>Manglende signatur:</b> <br>Nøkkel-ID: %1<br><br>Vil du importere "
"denne nøkkelen fra en nøkkeltjener?</qt>" "denne nøkkelen fra en nøkkeltjener?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importer"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Ikke importer" msgstr "Ikke importer"
@ -968,10 +948,6 @@ msgstr "Kryptering"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Dekryptering" msgstr "Dekryptering"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG-innstillinger" msgstr "GnuPG-innstillinger"
@ -1344,11 +1320,6 @@ msgstr ""
"<qt>Er du sikker på at du vil slette foto-id <b>%1</b> <br> fra nøkkel <b>" "<qt>Er du sikker på at du vil slette foto-id <b>%1</b> <br> fra nøkkel <b>"
"%2&lt;%3&gt;</b>?</qt>" "%2&lt;%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Slett nøkler"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1424,11 +1395,6 @@ msgstr ""
"kompromittert!\n" "kompromittert!\n"
"Fortsette nøkkeleksport?" "Fortsette nøkkeleksport?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Eksporter"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Ikke eksporter" msgstr "Ikke eksporter"
@ -1815,10 +1781,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Velg offentlig nøkkel" msgstr "Velg offentlig nøkkel"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2874,31 +2836,16 @@ msgstr "Farge brukt på ukjente nøkler."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Farge brukt på ikke tiltrodde nøkler." msgstr "Farge brukt på ikke tiltrodde nøkler."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Bruk HTTP-mellomtjener når tilgjengelig." msgstr "Bruk HTTP-mellomtjener når tilgjengelig."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Si&gnatur" msgstr "Si&gnatur"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG-innstillinger"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3134,11 +3081,6 @@ msgstr ""
"Det anbefales å lagre eller skrive ut et sertifikat for tilbakekalling i " "Det anbefales å lagre eller skrive ut et sertifikat for tilbakekalling i "
"tilfelle nøkkelen blir kompromittert." "tilfelle nøkkelen blir kompromittert."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3233,5 +3175,25 @@ msgstr ""
"<p> «kgpg -s filnavn» dekrypterer fila «filnavn» og åpner den i Kgpgs " "<p> «kgpg -s filnavn» dekrypterer fila «filnavn» og åpner den i Kgpgs "
"redigering.</p>\n" "redigering.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "uten navn"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importer"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Slett nøkler"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksporter"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG-innstillinger"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) koding" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) koding"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 23:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-22 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -26,10 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de" msgstr "s_dibbern@web.de"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Enkelheiten" msgstr "Enkelheiten"
@ -460,12 +456,6 @@ msgstr "Utpacken na: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>De indroppte Text is en apen Slötel.<br>Wullt Du em importeren?</p>" msgstr "<p>De indroppte Text is en apen Slötel.<br>Wullt Du em importeren?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Keen verslötelt Text funnen." msgstr "Keen verslötelt Text funnen."
@ -616,11 +606,6 @@ msgstr "Ünnerschrift &pröven..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD&5-Summ pröven..." msgstr "MD&5-Summ pröven..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ahn Titel"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -794,11 +779,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Ünnerschrift fehlt:</b><br>Slötel-ID: %1<br><br>Wullt Du dissen " "<qt><b>Ünnerschrift fehlt:</b><br>Slötel-ID: %1<br><br>Wullt Du dissen "
"Slötel vun en Slötelserver importeren?</qt>" "Slötel vun en Slötelserver importeren?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importeren"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Nich importeren" msgstr "Nich importeren"
@ -964,10 +944,6 @@ msgstr "Verslöteln"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Opslöteln" msgstr "Opslöteln"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG-Optschonen" msgstr "GnuPG-Optschonen"
@ -1342,11 +1318,6 @@ msgstr ""
"<qt>Büst Du seker, wat Du de Foto-ID <b>%1</b><br>ut den Slötel <b>%2 &lt;" "<qt>Büst Du seker, wat Du de Foto-ID <b>%1</b><br>ut den Slötel <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b><br>wegdoon wullt?</qt>" "%3&gt;</b><br>wegdoon wullt?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Slötels &wegdoon"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1424,11 +1395,6 @@ msgstr ""
"Slötel nich mehr seker!\n" "Slötel nich mehr seker!\n"
"Slötel liekers exporteren?" "Slötel liekers exporteren?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exporteren"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Nich exporteren" msgstr "Nich exporteren"
@ -1816,10 +1782,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Apen Slötel utsöken" msgstr "Apen Slötel utsöken"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2870,31 +2832,16 @@ msgstr "Klöör för nich bekannte Slötels"
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Klöör för Slötels, de nich troot warrt" msgstr "Klöör för Slötels, de nich troot warrt"
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "HTTP-Proxy bruken, wenn mööglich" msgstr "HTTP-Proxy bruken, wenn mööglich"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Ü&nnerschrift" msgstr "Ü&nnerschrift"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG-Optschonen"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3131,11 +3078,6 @@ msgstr ""
"Bitte seker en Torüchroop-Zertifikaat, oder druck dat ut, för den Fall, dat " "Bitte seker en Torüchroop-Zertifikaat, oder druck dat ut, för den Fall, dat "
"Dien Slötel schaadhaftig warrt oder nich länger seker is." "Dien Slötel schaadhaftig warrt oder nich länger seker is."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3230,3 +3172,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Mit \"kgpg -s dateinaam\" kannst Du en Datei opslöteln un binnen dat KGpg-" "<p>Mit \"kgpg -s dateinaam\" kannst Du en Datei opslöteln un binnen dat KGpg-"
"Editorfinster opmaken.</p>\n" "Editorfinster opmaken.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "ahn Titel"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Slötels &wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exporteren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG-Optschonen"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -35,10 +35,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" msgstr "wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
@ -473,12 +469,6 @@ msgstr ""
"<p>De tekst die u hiernaartoe sleepte is een publieke sleutel.<br>Wilt u " "<p>De tekst die u hiernaartoe sleepte is een publieke sleutel.<br>Wilt u "
"deze importeren?</p>" "deze importeren?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Geen versleutelde tekst gevonden." msgstr "Geen versleutelde tekst gevonden."
@ -632,11 +622,6 @@ msgstr "Handtekening veri&fiëren..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD5-controlesom &controleren..." msgstr "MD5-controlesom &controleren..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "naamloos"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -814,11 +799,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>De ondertekening ontbreekt:</b><br>Sleutel-id: %1<br><br>Wilt u deze " "<qt><b>De ondertekening ontbreekt:</b><br>Sleutel-id: %1<br><br>Wilt u deze "
"sleutel importeren van een keyserver?</qt>" "sleutel importeren van een keyserver?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importeren"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Niet importeren" msgstr "Niet importeren"
@ -985,10 +965,6 @@ msgstr "Versleuteling"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Ontcijfering" msgstr "Ontcijfering"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG-instellingen" msgstr "GnuPG-instellingen"
@ -1367,11 +1343,6 @@ msgstr ""
"<qt>Wilt u werkelijk Foto-id <b>%1</b><br>verwijderen uit sleutel <b>%2 &lt;" "<qt>Wilt u werkelijk Foto-id <b>%1</b><br>verwijderen uit sleutel <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>" "%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Sleutels verwij&deren"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1448,11 +1419,6 @@ msgstr ""
"sleutel verbroken worden!\n" "sleutel verbroken worden!\n"
"Wilt u doorgaan met het exporteren?" "Wilt u doorgaan met het exporteren?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exporteren"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Niet exporteren" msgstr "Niet exporteren"
@ -1848,10 +1814,6 @@ msgstr "KGPG"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Publieke sleutel selecteren" msgstr "Publieke sleutel selecteren"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2921,31 +2883,16 @@ msgstr "Kleur voor onbekende sleutels."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Kleur voor niet vertrouwde sleutels." msgstr "Kleur voor niet vertrouwde sleutels."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "HTTP-proxy gebruiken indien beschikbaar." msgstr "HTTP-proxy gebruiken indien beschikbaar."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "O&ndertekening" msgstr "O&ndertekening"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG-instellingen"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3182,11 +3129,6 @@ msgstr ""
"Het wordt aanbevolen een intrekkingscertificaat op te slaan of af te drukken " "Het wordt aanbevolen een intrekkingscertificaat op te slaan of af te drukken "
"voor het geval uw sleutel wordt gestolen." "voor het geval uw sleutel wordt gestolen."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3284,6 +3226,26 @@ msgstr ""
"<p>Als u \"kgpg -s bestandsnaam\" typt, zal KGPG het opgegeven bestand " "<p>Als u \"kgpg -s bestandsnaam\" typt, zal KGPG het opgegeven bestand "
"ontcijferen en weergeven in de ingebouwde editor.</p>\n" "ontcijferen en weergeven in de ingebouwde editor.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "naamloos"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Sleutels verwij&deren"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exporteren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG-instellingen"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) codering" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) codering"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:18+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:18+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -29,10 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net" msgstr "aalam@users.sf.net"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ" msgstr "ਵੇਰਵਾ"
@ -454,12 +450,6 @@ msgstr "ਇੱਥੇ ਖੋਲ੍ਹੋ:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "ਕੋਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਪਾਠ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" msgstr "ਕੋਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਪਾਠ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
@ -599,11 +589,6 @@ msgstr "ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ(&V)..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD5 Sum ਜਾਂਚ(&C)..." msgstr "MD5 Sum ਜਾਂਚ(&C)..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -768,11 +753,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>" "this key from a keyserver?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "ਆਯਾਤ(&I)"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "ਅਯਾਤ ਨਾ ਕਰੋ" msgstr "ਅਯਾਤ ਨਾ ਕਰੋ"
@ -923,10 +903,6 @@ msgstr "ਇਕਰਿਪਸ਼ਨ"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "ਡਿਸਕਰਿਪਸ਼ਨ" msgstr "ਡਿਸਕਰਿਪਸ਼ਨ"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG ਸੈਟਿੰਗ" msgstr "GnuPG ਸੈਟਿੰਗ"
@ -1285,11 +1261,6 @@ msgid ""
"%3&gt;</b> ?</qt>" "%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਹਟਾਓ(&D)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1361,11 +1332,6 @@ msgid ""
"Continue key export?" "Continue key export?"
msgstr "" msgstr ""
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ(&E)"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਨਾ ਕਰੋ" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਨਾ ਕਰੋ"
@ -1711,10 +1677,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ" msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2647,31 +2609,16 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "ਬੇ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।" msgstr "ਬੇ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।"
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂ।" msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂ।"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "ਦਸਤਖਤ(&g)" msgstr "ਦਸਤਖਤ(&g)"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG ਸੈਟਿੰਗ"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -2893,11 +2840,6 @@ msgid ""
"is compromised." "is compromised."
msgstr "" msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -2964,3 +2906,23 @@ msgid ""
"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " "<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
"Kgpg's editor.</p>\n" "Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "ਆਯਾਤ(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਹਟਾਓ(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "ਨਿਰਯਾਤ(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG ਸੈਟਿੰਗ"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:05+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "andrzejstencel@o2.pl" msgstr "andrzejstencel@o2.pl"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Szczegóły" msgstr "Szczegóły"
@ -478,12 +474,6 @@ msgstr ""
"<p>Upuszczony tekst jest kluczem publicznym.<br>Czy chcesz go zaimportować?</" "<p>Upuszczony tekst jest kluczem publicznym.<br>Czy chcesz go zaimportować?</"
"p>" "p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Nie znaleziono żadnego zaszyfrowanego tekstu." msgstr "Nie znaleziono żadnego zaszyfrowanego tekstu."
@ -635,11 +625,6 @@ msgstr "&Sprawdź podpis..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Sprawdź sumę &MD5..." msgstr "Sprawdź sumę &MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "bez tytułu"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -813,11 +798,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Brak podpisu:</b><br>ID klucza: %1<br><br>Czy chcesz zaimportować ten " "<qt><b>Brak podpisu:</b><br>ID klucza: %1<br><br>Czy chcesz zaimportować ten "
"klucz z serwera kluczy?</qt>" "klucz z serwera kluczy?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importuj"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Nie importuj" msgstr "Nie importuj"
@ -983,10 +963,6 @@ msgstr "Szyfrowanie"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Odszyfrowanie" msgstr "Odszyfrowanie"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Ustawienia GnuPG" msgstr "Ustawienia GnuPG"
@ -1360,11 +1336,6 @@ msgstr ""
"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć zdjęcie <b>%1</b><br>z klucza <b>%2 &lt;%3&gt;" "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć zdjęcie <b>%1</b><br>z klucza <b>%2 &lt;%3&gt;"
"</b>?</qt>" "</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Usuń klucze"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1442,11 +1413,6 @@ msgstr ""
"kluczem będzie naruszone!\n" "kluczem będzie naruszone!\n"
"Kontynuować eksport klucza?" "Kontynuować eksport klucza?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Eksportuj"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Nie eksportuj" msgstr "Nie eksportuj"
@ -1838,10 +1804,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Wybór klucza publicznego" msgstr "Wybór klucza publicznego"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2905,31 +2867,16 @@ msgstr "Kolor używany dla nieznanych kluczy."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Kolor używany dla nie zaufanych kluczy." msgstr "Kolor używany dla nie zaufanych kluczy."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Używaj pośrednika HTTP, jeśli jest dostępny." msgstr "Używaj pośrednika HTTP, jeśli jest dostępny."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "&Podpis" msgstr "&Podpis"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ustawienia GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3165,11 +3112,6 @@ msgstr ""
"Zaleca się zapisać lub wydrukować certyfikat unieważnienia na wypadek gdyby " "Zaleca się zapisać lub wydrukować certyfikat unieważnienia na wypadek gdyby "
"klucz został skompromitowany." "klucz został skompromitowany."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3264,3 +3206,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Wpisz \"kgpg -s nazwa_pliku\" aby odszyfrować plik nazwa_pliku i otworzyć " "<p>Wpisz \"kgpg -s nazwa_pliku\" aby odszyfrować plik nazwa_pliku i otworzyć "
"go w edytorze KGpg.</p>\n" "go w edytorze KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "bez tytułu"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importuj"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Usuń klucze"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksportuj"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia GnuPG"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 19:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 19:47+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalhes" msgstr "Detalhes"
@ -465,12 +461,6 @@ msgstr "Extrair para: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>O texto largado é uma chave pública.<br>Deseja importá-la?</p>" msgstr "<p>O texto largado é uma chave pública.<br>Deseja importá-la?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Não foi encontrado texto cifrado." msgstr "Não foi encontrado texto cifrado."
@ -624,11 +614,6 @@ msgstr "&Verificar a Assinatura..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Verifi&car a Soma MD5..." msgstr "Verifi&car a Soma MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "sem nome"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -804,11 +789,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Assinatura em falta:</b><br>ID da chave: %1<br><br>Deseja importar " "<qt><b>Assinatura em falta:</b><br>ID da chave: %1<br><br>Deseja importar "
"esta chave de um servidor de chaves?</qt>" "esta chave de um servidor de chaves?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importar"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Não Importar" msgstr "Não Importar"
@ -971,10 +951,6 @@ msgstr "Encriptação"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Decifra" msgstr "Decifra"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Configuração GnuPG" msgstr "Configuração GnuPG"
@ -1347,11 +1323,6 @@ msgstr ""
"<qt>Tem a certeza que quer apagar o ID da fotografia <b>%1</b><br>da chave " "<qt>Tem a certeza que quer apagar o ID da fotografia <b>%1</b><br>da chave "
"<b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>" "<b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Apa&gar as Chaves"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1429,11 +1400,6 @@ msgstr ""
"comprometida !\n" "comprometida !\n"
"Continuar a exportação de chave?" "Continuar a exportação de chave?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportar"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Não Exportar" msgstr "Não Exportar"
@ -1822,10 +1788,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Seleccionar a Chave Pública" msgstr "Seleccionar a Chave Pública"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2889,31 +2851,16 @@ msgstr "Cor utilizada nas chaves desconhecidas."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Cor utilizada nas chaves não de confiança." msgstr "Cor utilizada nas chaves não de confiança."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Utilizar um 'proxy' HTTP quando disponível." msgstr "Utilizar um 'proxy' HTTP quando disponível."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Ass&inatura" msgstr "Ass&inatura"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuração GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3151,11 +3098,6 @@ msgstr ""
"É recomendado que grave ou imprima um certificado de revogação para utilizar " "É recomendado que grave ou imprima um certificado de revogação para utilizar "
"se a sua chave for comprometida." "se a sua chave for comprometida."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3251,6 +3193,26 @@ msgstr ""
"<p>Se escrever \"kgpg -s nome_do_ficheiro\" decifra o ficheiro indicado e " "<p>Se escrever \"kgpg -s nome_do_ficheiro\" decifra o ficheiro indicado e "
"abre-o no editor do Kgpg</p>\n" "abre-o no editor do Kgpg</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "sem nome"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importar"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Apa&gar as Chaves"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuração GnuPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Codificação &Unicode (UTF-8)" #~ msgstr "Codificação &Unicode (UTF-8)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 17:49-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-20 17:49-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -33,10 +33,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "marcus_gama@uol.com.br" msgstr "marcus_gama@uol.com.br"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalhes" msgstr "Detalhes"
@ -469,12 +465,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>O texto arrastado é uma chave pública.<br>Você deseja importá-la?</p>" "<p>O texto arrastado é uma chave pública.<br>Você deseja importá-la?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Nenhum texto criptografado encontrado." msgstr "Nenhum texto criptografado encontrado."
@ -629,11 +619,6 @@ msgstr "&Verificar Assinatura..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Checar Soma MD5..." msgstr "&Checar Soma MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "vazio"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -809,11 +794,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Assinatura perdida:</b><br>Id da chave: %1<br><br>Você deseja " "<qt><b>Assinatura perdida:</b><br>Id da chave: %1<br><br>Você deseja "
"importar esta chave de um servidor de chaves?</qt>" "importar esta chave de um servidor de chaves?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importar"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Não Importar" msgstr "Não Importar"
@ -980,10 +960,6 @@ msgstr "Criptografia"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Decriptografia" msgstr "Decriptografia"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Configurações do GnuPG" msgstr "Configurações do GnuPG"
@ -1359,11 +1335,6 @@ msgstr ""
"<qt>Você tem certeza que deseja excluir Id de Foto <b>%1</b><br>da chave:<b>" "<qt>Você tem certeza que deseja excluir Id de Foto <b>%1</b><br>da chave:<b>"
"%2 &lt; %3&gt;</b>?</qt>" "%2 &lt; %3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Excluir Chaves"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1442,11 +1413,6 @@ msgstr ""
"comprometida!\n" "comprometida!\n"
"Continuar exportação da chave?" "Continuar exportação da chave?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportar"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Não Exportar" msgstr "Não Exportar"
@ -1834,10 +1800,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Selecionar Chave Pública" msgstr "Selecionar Chave Pública"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2899,31 +2861,16 @@ msgstr "Cor usada para chaves desconhecidas."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Cor usada para chaves não confiáveis." msgstr "Cor usada para chaves não confiáveis."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Usar proxy HTTP, quando disponível" msgstr "Usar proxy HTTP, quando disponível"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "A&ssinatura" msgstr "A&ssinatura"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configurações do GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3159,11 +3106,6 @@ msgstr ""
"É recomendável salvar ou imprimir um certificado de revogação no caso de sua " "É recomendável salvar ou imprimir um certificado de revogação no caso de sua "
"chave ficar comprometida." "chave ficar comprometida."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3260,6 +3202,26 @@ msgstr ""
"<p> Digitar \"kgpg -s nomedoarquivo\" decriptografará o arquivo e o abrirá " "<p> Digitar \"kgpg -s nomedoarquivo\" decriptografará o arquivo e o abrirá "
"no editor do Kgpg.</p>\n" "no editor do Kgpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "vazio"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importar"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Excluir Chaves"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações do GnuPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Codificação &Unicode (utf-8)" #~ msgstr "Codificação &Unicode (utf-8)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -27,10 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org" msgstr "claudiuc@kde.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalii" msgstr "Detalii"
@ -427,12 +423,6 @@ msgstr "Extrage în:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Textul pus este o cheie publică.<br>Doriţi să o import?</p>" msgstr "<p>Textul pus este o cheie publică.<br>Doriţi să o import?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Nu am găsit text criptat." msgstr "Nu am găsit text criptat."
@ -569,11 +559,6 @@ msgstr "&Verifică semnătură..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Verifică suma MD5..." msgstr "&Verifică suma MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "fărătitlu"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -738,11 +723,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>" "this key from a keyserver?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importă"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
@ -888,10 +868,6 @@ msgstr "Criptare"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Decriptare" msgstr "Decriptare"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Setări GnuPG" msgstr "Setări GnuPG"
@ -1251,11 +1227,6 @@ msgid ""
"%3&gt;</b> ?</qt>" "%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ş&terge chei"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1327,11 +1298,6 @@ msgid ""
"Continue key export?" "Continue key export?"
msgstr "" msgstr ""
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportă"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
@ -1674,10 +1640,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Selectare cheie publică" msgstr "Selectare cheie publică"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2589,31 +2551,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "" msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "&Semnătură" msgstr "&Semnătură"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Setări GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -2826,11 +2773,6 @@ msgid ""
"is compromised." "is compromised."
msgstr "" msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -2898,6 +2840,26 @@ msgid ""
"Kgpg's editor.</p>\n" "Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "fărătitlu"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importă"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ş&terge chei"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportă"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Setări GnuPG"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Edit Key Server" #~ msgid "Edit Key Server"
#~ msgstr "Server de chei" #~ msgstr "Server de chei"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-28 12:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-28 12:03+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -33,10 +33,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "olegbatalov@mail.ru" msgstr "olegbatalov@mail.ru"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Подробности" msgstr "Подробности"
@ -481,12 +477,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Перенесённый текст - это открытый ключ. <br>Хотите импортировать его?</p>" "<p>Перенесённый текст - это открытый ключ. <br>Хотите импортировать его?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Зашифрованный текст не найден." msgstr "Зашифрованный текст не найден."
@ -638,11 +628,6 @@ msgstr "&Проверить подпись..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Проверить сумму MD5..." msgstr "&Проверить сумму MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "безымянный"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Отсутствует подпись:</b><br>Идентификатор ключа: " "<qt><b>Отсутствует подпись:</b><br>Идентификатор ключа: "
"%1<br><br>Импортировать этот ключ с сервера ключей?</qt>" "%1<br><br>Импортировать этот ключ с сервера ключей?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Импорт"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Не импортировать" msgstr "Не импортировать"
@ -986,10 +966,6 @@ msgstr "Шифрование"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Расшифровка" msgstr "Расшифровка"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Параметры GnuPG" msgstr "Параметры GnuPG"
@ -1362,11 +1338,6 @@ msgstr ""
"<qt>Вы действительно хотите удалить фото идентификатор<b>%1</b><br>из ключа " "<qt>Вы действительно хотите удалить фото идентификатор<b>%1</b><br>из ключа "
"<b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>" "<b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Удалить ключи"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1442,11 +1413,6 @@ msgstr ""
"зашифрованные этим ключом, будут скомпрометированы!\n" "зашифрованные этим ключом, будут скомпрометированы!\n"
"Продолжить экспорт ключа?" "Продолжить экспорт ключа?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Экспорт"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Не экспортировать" msgstr "Не экспортировать"
@ -1829,10 +1795,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Выбор открытого ключа" msgstr "Выбор открытого ключа"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2892,31 +2854,16 @@ msgstr "Цвет, используемый для неизвестных клю
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Цвет, используемый для непроверенных ключей." msgstr "Цвет, используемый для непроверенных ключей."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Использовать HTTP-прокси, если он доступен." msgstr "Использовать HTTP-прокси, если он доступен."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "По&дпись" msgstr "По&дпись"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметры GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3151,11 +3098,6 @@ msgstr ""
"Рекомендуется сохранить либо распечатать сертификат отзыва, если ваш ключ " "Рекомендуется сохранить либо распечатать сертификат отзыва, если ваш ключ "
"скомпрометирован." "скомпрометирован."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3251,3 +3193,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Наберите \"KGpg -s файл\" для дешифровки файла и открытия его в редакторе " "<p>Наберите \"KGpg -s файл\" для дешифровки файла и открытия его в редакторе "
"KGpg.</p>\n" "KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "безымянный"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Импорт"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Удалить ключи"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Экспорт"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметры GnuPG"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg 3.4\n" "Project-Id-Version: kgpg 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -40,10 +40,6 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk" "ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Birambuye" msgstr "Birambuye"
@ -509,12 +505,6 @@ msgstr "Kuri : "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p> Umwandiko ni A public Urufunguzo . <br> Kuri Kuzana ? </p> " msgstr "<p> Umwandiko ni A public Urufunguzo . <br> Kuri Kuzana ? </p> "
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
@ -685,11 +675,6 @@ msgstr "Kureba imikono..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Kugenzura..." msgstr "Kugenzura..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Nta mutwe"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -892,11 +877,6 @@ msgstr ""
"<qt> <b> Isinya : </b> <br> ID : %1 <br> <br> Kuri Kuzana iyi Urufunguzo " "<qt> <b> Isinya : </b> <br> ID : %1 <br> <br> Kuri Kuzana iyi Urufunguzo "
"Kuva: A ? </qt> " "Kuva: A ? </qt> "
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "Kuzana"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
@ -1084,10 +1064,6 @@ msgstr "Gushyira umutekano:"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Igisobanuro" msgstr "Igisobanuro"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
@ -1521,11 +1497,6 @@ msgstr ""
"<qt> Kuri Gusiba ID <b> %1 </b> <br> Kuva: Urufunguzo <b> %2 &lt; %3 &gt; </" "<qt> Kuri Gusiba ID <b> %1 </b> <br> Kuva: Urufunguzo <b> %2 &lt; %3 &gt; </"
"b> ? </qt> " "b> ? </qt> "
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Gusiba Utuzu"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1610,11 +1581,6 @@ msgstr ""
"Ikindi iyi Idosiye , Bishunzwe: Na: iyi Urufunguzo ! \n" "Ikindi iyi Idosiye , Bishunzwe: Na: iyi Urufunguzo ! \n"
"Gukomeza Urufunguzo Kwohereza hanze... ? " "Gukomeza Urufunguzo Kwohereza hanze... ? "
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "Imura"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
@ -2046,10 +2012,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Urufunguzo rusange rw'ibivugwaho" msgstr "Urufunguzo rusange rw'ibivugwaho"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -3094,31 +3056,16 @@ msgstr "Byakoreshejwe ya: Kitazwi Utubuto . "
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Byakoreshejwe ya: Bitizewe Utubuto . " msgstr "Byakoreshejwe ya: Bitizewe Utubuto . "
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Porogisi Ryari: Bihari . " msgstr "Porogisi Ryari: Bihari . "
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Isinya" msgstr "Isinya"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Amagenamiterere X"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3348,11 +3295,6 @@ msgstr ""
"ni Kuri Kubika Cyangwa &Shyira ku rupapuro... A Impamyabushobozi: in " "ni Kuri Kubika Cyangwa &Shyira ku rupapuro... A Impamyabushobozi: in "
"Urufunguzo ni . " "Urufunguzo ni . "
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3453,6 +3395,26 @@ msgstr ""
"<p> \" - S Izina ry'idosiye: \" i Idosiye Izina ry'idosiye: na Gufungura in " "<p> \" - S Izina ry'idosiye: \" i Idosiye Izina ry'idosiye: na Gufungura in "
"Muhinduzi . </p> \n" "Muhinduzi . </p> \n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Nta mutwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Kuzana"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Gusiba Utuzu"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Imura"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere X"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "( - 8 ) " #~ msgstr "( - 8 ) "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -29,10 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "visnovsky@kde.org" msgstr "visnovsky@kde.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaily" msgstr "Detaily"
@ -475,12 +471,6 @@ msgstr "Rozbaliť do: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Pustený text je verejný kľúč.<br>Chcete ho naimportovať?</p>" msgstr "<p>Pustený text je verejný kľúč.<br>Chcete ho naimportovať?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Zašifrovaný text nenájdený." msgstr "Zašifrovaný text nenájdený."
@ -631,11 +621,6 @@ msgstr "O&veriť podpis..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Kontrolovať súčet MD5..." msgstr "&Kontrolovať súčet MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "bez mena"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -808,11 +793,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chýbajúci podpis:</b><br>ID kľúča: %1<br><br>Chcete tento kľúč " "<qt><b>Chýbajúci podpis:</b><br>ID kľúča: %1<br><br>Chcete tento kľúč "
"naimportovať zo serveru kľúčov?</qt>" "naimportovať zo serveru kľúčov?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importovať"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Neimportovať" msgstr "Neimportovať"
@ -977,10 +957,6 @@ msgstr "Šifrovanie"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Dešifrovanie" msgstr "Dešifrovanie"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Nastavenie GnuPG" msgstr "Nastavenie GnuPG"
@ -1353,11 +1329,6 @@ msgstr ""
"<qt>Naozaj chcete odstrániť fotku <b>%1</b><br>z kľúča <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?" "<qt>Naozaj chcete odstrániť fotku <b>%1</b><br>z kľúča <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?"
"</qt>" "</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "O&dstrániť kľúče"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1434,11 +1405,6 @@ msgstr ""
"miesto vás.\n" "miesto vás.\n"
"Pokračovať v exporte?" "Pokračovať v exporte?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportovať"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Neexportovať" msgstr "Neexportovať"
@ -1827,10 +1793,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Vyberte verejný kľúč" msgstr "Vyberte verejný kľúč"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2880,31 +2842,16 @@ msgstr "Farba pre neznáme kľúče."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Farba pre nedôveryhodné kľúče." msgstr "Farba pre nedôveryhodné kľúče."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Použiť HTTP proxy, ak je k dispozícii." msgstr "Použiť HTTP proxy, ak je k dispozícii."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "&Podpis" msgstr "&Podpis"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavenie GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3139,11 +3086,6 @@ msgstr ""
"Doporučujeme uloži ako vytlačiť certifikát pre zrušenie platnosti kľúča v " "Doporučujeme uloži ako vytlačiť certifikát pre zrušenie platnosti kľúča v "
"prípade, že by sa kľúč prezradil." "prípade, že by sa kľúč prezradil."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3237,3 +3179,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Zadaním \"kgpg -s menosúboru\" dešifrujete súbor a otvoríte ho v editore " "<p>Zadaním \"kgpg -s menosúboru\" dešifrujete súbor a otvoríte ho v editore "
"KGpg.</p>\n" "KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "bez mena"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importovať"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "O&dstrániť kľúče"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportovať"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavenie GnuPG"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -33,10 +33,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net,jlp@holodeck1.com" msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net,jlp@holodeck1.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti" msgstr "Podrobnosti"
@ -492,12 +488,6 @@ msgstr "Izvleci v: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Spuščeno besedilo je javni ključ.<br>Ga želite uvoziti?</p>" msgstr "<p>Spuščeno besedilo je javni ključ.<br>Ga želite uvoziti?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Ni najdenega šifriranega besedila." msgstr "Ni najdenega šifriranega besedila."
@ -647,11 +637,6 @@ msgstr "&Preveri podpis ..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "P&reveri vsoto MD5 ..." msgstr "P&reveri vsoto MD5 ..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "neimenovano"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -825,11 +810,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Mankajoč podpis:</b><br>ID ključa: %1<br><br>Želite uvoziti ta ključ " "<qt><b>Mankajoč podpis:</b><br>ID ključa: %1<br><br>Želite uvoziti ta ključ "
"iz strežnika s ključi?</qt>" "iz strežnika s ključi?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Uvozi"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne uvozi" msgstr "Ne uvozi"
@ -994,10 +974,6 @@ msgstr "Šifriranje"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Dešifriranje" msgstr "Dešifriranje"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Nastavitve GnuPG" msgstr "Nastavitve GnuPG"
@ -1370,11 +1346,6 @@ msgstr ""
"<qt>Ste prepričani, da želite zbrisati ID fotografije <b>%1</b><br>iz kljula " "<qt>Ste prepričani, da želite zbrisati ID fotografije <b>%1</b><br>iz kljula "
"<b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>" "<b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Zbriši ključe"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1450,11 +1421,6 @@ msgstr ""
"ogroženo!\n" "ogroženo!\n"
"Nadaljujem z izvozom ključa?" "Nadaljujem z izvozom ključa?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Izvozi"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Ne izvozi" msgstr "Ne izvozi"
@ -1845,10 +1811,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Izberite javni ključ" msgstr "Izberite javni ključ"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2898,31 +2860,16 @@ msgstr "Uporabljena barva za neznane ključe."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Uporabljena barva za nezaupane ključe." msgstr "Uporabljena barva za nezaupane ključe."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Uporabi posrednika HTTP, ko je na voljo." msgstr "Uporabi posrednika HTTP, ko je na voljo."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "Po&dpis" msgstr "Po&dpis"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavitve GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3155,11 +3102,6 @@ msgstr ""
"Priporočeno je, da shranite ali natisnete preklicni certifikat, če bi bil " "Priporočeno je, da shranite ali natisnete preklicni certifikat, če bi bil "
"slučajno vaš ključ ogrožen." "slučajno vaš ključ ogrožen."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3255,3 +3197,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Če natipkate »kgpg -s ime_datoteke«, se bo datoteka dešifrirala in odprla " "<p>Če natipkate »kgpg -s ime_datoteke«, se bo datoteka dešifrirala in odprla "
"v urejevalniku Kgpg</p>\n" "v urejevalniku Kgpg</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "neimenovano"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Uvozi"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Zbriši ključe"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Izvozi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavitve GnuPG"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 13:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "chaslav@sezampro.yu" msgstr "chaslav@sezampro.yu"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Детаљи" msgstr "Детаљи"
@ -476,12 +472,6 @@ msgstr "Распакуј у: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Испуштени текст је јавни кључ.<br>Желите ли да га увезете?</p>" msgstr "<p>Испуштени текст је јавни кључ.<br>Желите ли да га увезете?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Није нађен шифровани текст." msgstr "Није нађен шифровани текст."
@ -632,11 +622,6 @@ msgstr "&Провери потпис..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Провери MD5 суму..." msgstr "&Провери MD5 суму..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "неименовано"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -810,11 +795,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Потпис недостаје:</b><br>Ид. кључа: %1<br><br>Желите ли да увезете " "<qt><b>Потпис недостаје:</b><br>Ид. кључа: %1<br><br>Желите ли да увезете "
"овај кључ са сервера кључева?</qt>" "овај кључ са сервера кључева?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Увези"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Не увози" msgstr "Не увози"
@ -978,10 +958,6 @@ msgstr "Шифровање"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Дешифровање" msgstr "Дешифровање"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Поставке GnuPG-а" msgstr "Поставке GnuPG-а"
@ -1354,11 +1330,6 @@ msgstr ""
"<qt>Желите ли заиста да обришете фото ид. <b>%1</b><br>из кључа <b>%2 &lt;" "<qt>Желите ли заиста да обришете фото ид. <b>%1</b><br>из кључа <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>" "%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Обриши кључеве"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1434,11 +1405,6 @@ msgstr ""
"угрожено!\n" "угрожено!\n"
"Да ли да наставим извожење кључа?" "Да ли да наставим извожење кључа?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Извези"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Не извози" msgstr "Не извози"
@ -1827,10 +1793,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Изаберите јавни кључ" msgstr "Изаберите јавни кључ"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2885,31 +2847,16 @@ msgstr "Боја за непознате кључеве."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Боја за кључеве који нису од поверења." msgstr "Боја за кључеве који нису од поверења."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Користи HTTP прокси када је доступан." msgstr "Користи HTTP прокси када је доступан."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "П&отпис" msgstr "П&отпис"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Поставке GnuPG-а"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3146,11 +3093,6 @@ msgstr ""
"Пропоручује се да снимите или одштампате сертификат за повлачење, пошто ће " "Пропоручује се да снимите или одштампате сертификат за повлачење, пошто ће "
"вам бити потребан у случају да ваш кључ постане угрожен." "вам бити потребан у случају да ваш кључ постане угрожен."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3245,6 +3187,26 @@ msgstr ""
"<p>Помоћу „kgpg -s filename“ фајл ће бити дешифрован и отворен у Kgpg-овом " "<p>Помоћу „kgpg -s filename“ фајл ће бити дешифрован и отворен у Kgpg-овом "
"уређивачу.</p>\n" "уређивачу.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "неименовано"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Увези"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Обриши кључеве"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Извези"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Поставке GnuPG-а"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Unicode (utf-8) код&ирање" #~ msgstr "Unicode (utf-8) код&ирање"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 13:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "chaslav@sezampro.yu" msgstr "chaslav@sezampro.yu"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalji" msgstr "Detalji"
@ -476,12 +472,6 @@ msgstr "Raspakuj u: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Ispušteni tekst je javni ključ.<br>Želite li da ga uvezete?</p>" msgstr "<p>Ispušteni tekst je javni ključ.<br>Želite li da ga uvezete?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Nije nađen šifrovani tekst." msgstr "Nije nađen šifrovani tekst."
@ -632,11 +622,6 @@ msgstr "&Proveri potpis..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Proveri MD5 sumu..." msgstr "&Proveri MD5 sumu..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "neimenovano"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -811,11 +796,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Potpis nedostaje:</b><br>Id. ključa: %1<br><br>Želite li da uvezete " "<qt><b>Potpis nedostaje:</b><br>Id. ključa: %1<br><br>Želite li da uvezete "
"ovaj ključ sa servera ključeva?</qt>" "ovaj ključ sa servera ključeva?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Uvezi"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne uvozi" msgstr "Ne uvozi"
@ -979,10 +959,6 @@ msgstr "Šifrovanje"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Dešifrovanje" msgstr "Dešifrovanje"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Postavke GnuPG-a" msgstr "Postavke GnuPG-a"
@ -1355,11 +1331,6 @@ msgstr ""
"<qt>Želite li zaista da obrišete foto id. <b>%1</b><br>iz ključa <b>%2 &lt;" "<qt>Želite li zaista da obrišete foto id. <b>%1</b><br>iz ključa <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>" "%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Obriši ključeve"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1435,11 +1406,6 @@ msgstr ""
"ugroženo!\n" "ugroženo!\n"
"Da li da nastavim izvoženje ključa?" "Da li da nastavim izvoženje ključa?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Izvezi"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Ne izvozi" msgstr "Ne izvozi"
@ -1829,10 +1795,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Izaberite javni ključ" msgstr "Izaberite javni ključ"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2888,31 +2850,16 @@ msgstr "Boja za nepoznate ključeve."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Boja za ključeve koji nisu od poverenja." msgstr "Boja za ključeve koji nisu od poverenja."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Koristi HTTP proksi kada je dostupan." msgstr "Koristi HTTP proksi kada je dostupan."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "P&otpis" msgstr "P&otpis"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Postavke GnuPG-a"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3149,11 +3096,6 @@ msgstr ""
"Proporučuje se da snimite ili odštampate sertifikat za povlačenje, pošto će " "Proporučuje se da snimite ili odštampate sertifikat za povlačenje, pošto će "
"vam biti potreban u slučaju da vaš ključ postane ugrožen." "vam biti potreban u slučaju da vaš ključ postane ugrožen."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3248,6 +3190,26 @@ msgstr ""
"<p>Pomoću „kgpg -s filename“ fajl će biti dešifrovan i otvoren u Kgpg-ovom " "<p>Pomoću „kgpg -s filename“ fajl će biti dešifrovan i otvoren u Kgpg-ovom "
"uređivaču.</p>\n" "uređivaču.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "neimenovano"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Uvezi"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Obriši ključeve"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Izvezi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Postavke GnuPG-a"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Unicode (utf-8) kod&iranje" #~ msgstr "Unicode (utf-8) kod&iranje"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -31,10 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Information" msgstr "Information"
@ -467,12 +463,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Texten som släpptes är en öppen nyckel.<br>Vill du importera den?</p>" "<p>Texten som släpptes är en öppen nyckel.<br>Vill du importera den?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Ingen krypterad text hittades." msgstr "Ingen krypterad text hittades."
@ -622,11 +612,6 @@ msgstr "&Verifiera signatur..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Kontrollera MD5-summa..." msgstr "&Kontrollera MD5-summa..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "namnlös"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -800,11 +785,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Saknar signatur:</b><br>Nyckel-id: %1<br><br>Vill du importera " "<qt><b>Saknar signatur:</b><br>Nyckel-id: %1<br><br>Vill du importera "
"nyckeln från en nyckelserver?</qt>" "nyckeln från en nyckelserver?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importera"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Importera inte" msgstr "Importera inte"
@ -968,10 +948,6 @@ msgstr "Kryptering"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Avkodning" msgstr "Avkodning"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG-inställningar" msgstr "GnuPG-inställningar"
@ -1344,11 +1320,6 @@ msgstr ""
"<qt>Är du säker på att du vill ta bort foto-id <b>%1</b><br>från nyckeln <b>" "<qt>Är du säker på att du vill ta bort foto-id <b>%1</b><br>från nyckeln <b>"
"%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>" "%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ta &bort nycklar"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1424,11 +1395,6 @@ msgstr ""
"längre säker!\n" "längre säker!\n"
"Fortsätt export av nyckel?" "Fortsätt export av nyckel?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportera"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Exportera inte" msgstr "Exportera inte"
@ -1815,10 +1781,6 @@ msgstr "Kgpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Välj öppen nyckel" msgstr "Välj öppen nyckel"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2871,31 +2833,16 @@ msgstr "Färg använd för okända nycklar."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Färg använd för opålitliga nycklar." msgstr "Färg använd för opålitliga nycklar."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Använd HTTP-proxy när tillgänglig" msgstr "Använd HTTP-proxy när tillgänglig"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "S&ignatur" msgstr "S&ignatur"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG-inställningar"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3131,11 +3078,6 @@ msgstr ""
"Du rekommenderas spara eller skriva ut ett återkallningscertifikat ifall din " "Du rekommenderas spara eller skriva ut ett återkallningscertifikat ifall din "
"nyckel skulle bli komprometterad." "nyckel skulle bli komprometterad."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3228,6 +3170,26 @@ msgstr ""
"<p>Genom att skriva \"kgpg -s filnamn\" avkodas filen och öppnas i Kgpg:s " "<p>Genom att skriva \"kgpg -s filnamn\" avkodas filen och öppnas i Kgpg:s "
"editor.</p>\n" "editor.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "namnlös"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importera"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ta &bort nycklar"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportera"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG-inställningar"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode-kodning (UTF-8)" #~ msgstr "&Unicode-kodning (UTF-8)"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 01:03-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 01:03-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "abisaau@yahoo.com thnov@rediff.com" msgstr "abisaau@yahoo.com thnov@rediff.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "விவரங்கள்" msgstr "விவரங்கள்"
@ -440,12 +436,6 @@ msgstr "பிரித்து இங்குசேர்:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>இடப்பட்ட உரை பொது விசையாகும்.<br>அதை இறக்குமதி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?</p>" msgstr "<p>இடப்பட்ட உரை பொது விசையாகும்.<br>அதை இறக்குமதி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "ஏதும் மறையாக்கப்பட்ட உரை காணவில்லை" msgstr "ஏதும் மறையாக்கப்பட்ட உரை காணவில்லை"
@ -597,11 +587,6 @@ msgstr "&கையெழுத்தை சரிபார்"
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "& சரிபார் MD5 sum..." msgstr "& சரிபார் MD5 sum..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "தலைப்பில்லா"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -775,11 +760,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>காணாத கையொப்பம்:</b><br>விசையின் அடையாளம்: %1<br><br> உங்களுக்கு இந்த விசையை " "<qt><b>காணாத கையொப்பம்:</b><br>விசையின் அடையாளம்: %1<br><br> உங்களுக்கு இந்த விசையை "
"விசைவழங்கனிலிருந்து இறக்குமதி செய்யவேண்டுமா?</qt>" "விசைவழங்கனிலிருந்து இறக்குமதி செய்யவேண்டுமா?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
@ -941,10 +921,6 @@ msgstr "மறையாக்கம்"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "மறைவிலக்கம்" msgstr "மறைவிலக்கம்"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG அமைப்புகள்" msgstr "GnuPG அமைப்புகள்"
@ -1316,11 +1292,6 @@ msgstr ""
"<qt>நீங்கள் நிச்சயமாக ஃபோட்டோ அடையாளத்தை நீக்க வேண்டுமா <b>%1</b><br>விசையிலிருந்து <b>" "<qt>நீங்கள் நிச்சயமாக ஃபோட்டோ அடையாளத்தை நீக்க வேண்டுமா <b>%1</b><br>விசையிலிருந்து <b>"
"%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>" "%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&விசைகளை நீக்கு"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1395,11 +1366,6 @@ msgstr ""
" இந்த கோப்பை யாராவது பயன்படுத்தினால், இந்த சாவியின் மறையாக்கம் சமாதானம் அடையும்!\n" " இந்த கோப்பை யாராவது பயன்படுத்தினால், இந்த சாவியின் மறையாக்கம் சமாதானம் அடையும்!\n"
" சாவி ஏற்றுமதியை தொடரலாமா?" " சாவி ஏற்றுமதியை தொடரலாமா?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "ஏற்றுமதி"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
@ -1778,10 +1744,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr " பொது விசை தேர்வு" msgstr " பொது விசை தேர்வு"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2826,31 +2788,16 @@ msgstr "தெரியாத விசைகளுக்கான பயன்
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "அனுமதிக்கப்படாத விசைகளுக்கான பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணம்:" msgstr "அனுமதிக்கப்படாத விசைகளுக்கான பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணம்:"
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "HTTP ப்ராக்சியை கிடைக்கும்போது பயன்படுத்தவும்." msgstr "HTTP ப்ராக்சியை கிடைக்கும்போது பயன்படுத்தவும்."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "கையப்பம்" msgstr "கையப்பம்"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG அமைப்புகள்"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3083,11 +3030,6 @@ msgstr ""
"உங்கள் விசை சமாதானப்படுத்தப்பட்டால் தள்ளிவைத்த சான்றிதழை சேமிக்கவோ அல்லது அச்சடிக்கவோ இது " "உங்கள் விசை சமாதானப்படுத்தப்பட்டால் தள்ளிவைத்த சான்றிதழை சேமிக்கவோ அல்லது அச்சடிக்கவோ இது "
"சிபாரிசு செய்யும்." "சிபாரிசு செய்யும்."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3180,6 +3122,26 @@ msgstr ""
"<p>\"kgpg -s filename\" அச்சடித்தால் கோப்பு,கோப்புப் பெயர் மறைவிலக்கமாகும் மற்றும் " "<p>\"kgpg -s filename\" அச்சடித்தால் கோப்பு,கோப்புப் பெயர் மறைவிலக்கமாகும் மற்றும் "
"Kgpg's தொகுப்பியில் திறக்கவும்.</p>\n" "Kgpg's தொகுப்பியில் திறக்கவும்.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "தலைப்பில்லா"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "இறக்குமதி"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&விசைகளை நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "ஏற்றுமதி"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG அமைப்புகள்"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&யுனிகோடு (utf-8) குறியீட்டாக்கம்" #~ msgstr "&யுனிகோடு (utf-8) குறியீட்டாக்கம்"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:46+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:46+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -36,10 +36,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Ҷузъҳо" msgstr "Ҷузъҳо"
@ -450,12 +446,6 @@ msgstr ""
"<p>Матни партофташуда - ин калиди оммавӣ аст.<br>Оё онро ворид кардан " "<p>Матни партофташуда - ин калиди оммавӣ аст.<br>Оё онро ворид кардан "
"мехоҳед ?</p>" "мехоҳед ?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Матни рамзкушодашуда пайдо нагардид." msgstr "Матни рамзкушодашуда пайдо нагардид."
@ -609,11 +599,6 @@ msgstr "&Санҷидани Имзо..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Санҷидани Ҳосили Ҷамъи MD5..." msgstr "&Санҷидани Ҳосили Ҷамъи MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "беунвон"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -789,11 +774,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Имзои партофташуда:</b><br>Шиносаи калид: %1<br><br>Мехоҳед, ки ин " "<qt><b>Имзои партофташуда:</b><br>Шиносаи калид: %1<br><br>Мехоҳед, ки ин "
"калидро аз хидматрасони калид ворид созед?</qt>" "калидро аз хидматрасони калид ворид созед?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Воридот"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
@ -956,10 +936,6 @@ msgstr "Рамзкунӣ"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Рамзкушоӣ" msgstr "Рамзкушоӣ"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Танзимоти GPG" msgstr "Танзимоти GPG"
@ -1338,11 +1314,6 @@ msgstr ""
"<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки Сурати шиносаро <b>%1</b><br>аз калиди <b>%2 &lt;" "<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки Сурати шиносаро <b>%1</b><br>аз калиди <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> нобуд кунед?</qt>" "%3&gt;</b> нобуд кунед?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Нобудкунии Калид(ҳо)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1420,11 +1391,6 @@ msgstr ""
"кунонида, аён мегарданд!\n" "кунонида, аён мегарданд!\n"
"Содироти калидро давом диҳам?" "Содироти калидро давом диҳам?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Содирот"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
@ -1814,10 +1780,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Калиди Оммавиро Интихоб Намоед" msgstr "Калиди Оммавиро Интихоб Намоед"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2884,31 +2846,16 @@ msgstr "Ранг барои калидҳои номаълум истифода
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Ранг барои калидҳои нобоваринок истифода шудааст." msgstr "Ранг барои калидҳои нобоваринок истифода шудааст."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Истифода бурдани HTTP прокси вақти дастрас." msgstr "Истифода бурдани HTTP прокси вақти дастрас."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "&Имзо" msgstr "&Имзо"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Танзимоти GPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3146,11 +3093,6 @@ msgstr ""
"Ҳангоми боэътино шудани калид захиракунӣ ё чопкунии сертификати бозхонӣ " "Ҳангоми боэътино шудани калид захиракунӣ ё чопкунии сертификати бозхонӣ "
"маслиҳат дода мешавад." "маслиҳат дода мешавад."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3247,6 +3189,26 @@ msgstr ""
"<p>Чопкунии \"kgpg -s номи файл\" номи файлро рамзкушоӣ мекунад ва онро дар " "<p>Чопкунии \"kgpg -s номи файл\" номи файлро рамзкушоӣ мекунад ва онро дар "
"муҳаррири Kgpg мекушояд.</p>\n" "муҳаррири Kgpg мекушояд.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "беунвон"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Воридот"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Нобудкунии Калид(ҳо)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Содирот"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Танзимоти GPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Рамзкунонӣ бо рамзи ягона (utf-8)" #~ msgstr "&Рамзкунонӣ бо рамзи ягона (utf-8)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 06:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 06:11+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "arikusu@bahcesehir.edu.tr, gorkem@kde.org" msgstr "arikusu@bahcesehir.edu.tr, gorkem@kde.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar" msgstr "Ayrıntılar"
@ -468,12 +464,6 @@ msgstr "Buraya Aç: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Bırakılan metin bir açık anahtar.<br>Almak istiyor musunuz?</p>" msgstr "<p>Bırakılan metin bir açık anahtar.<br>Almak istiyor musunuz?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Şifrelenmiş metin bulunamadı." msgstr "Şifrelenmiş metin bulunamadı."
@ -626,11 +616,6 @@ msgstr "İ&mzayı Onayla..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD5 Ö&zetini Kontrol Et..." msgstr "MD5 Ö&zetini Kontrol Et..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "isimsiz"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -803,11 +788,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Bulunamayan imza</b> <br> Anahtar No: %1<br><br>Bu anahtarı bir " "<qt><b>Bulunamayan imza</b> <br> Anahtar No: %1<br><br>Bu anahtarı bir "
"anahtar sunucusundan almak ister misiniz?</qt>" "anahtar sunucusundan almak ister misiniz?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "A&l"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "İçeri Aktarma" msgstr "İçeri Aktarma"
@ -970,10 +950,6 @@ msgstr "Şifreleme"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Şifre açma" msgstr "Şifre açma"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG Ayarları" msgstr "GnuPG Ayarları"
@ -1350,11 +1326,6 @@ msgstr ""
"<qt> Fotoğrafı <b>%2 & lt; %3 &gt; </b> anahtarından silmek istediğinize " "<qt> Fotoğrafı <b>%2 & lt; %3 &gt; </b> anahtarından silmek istediğinize "
"emin misin<b>%1</b> </qt>" "emin misin<b>%1</b> </qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Anahtarı Sil"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1430,11 +1401,6 @@ msgstr ""
"atılacaktır!\n" "atılacaktır!\n"
"Anahtar aktarımına devam edilsin mi?" "Anahtar aktarımına devam edilsin mi?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "Ak&tar"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Dışarı Aktarma" msgstr "Dışarı Aktarma"
@ -1819,10 +1785,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Açık anahtarı seç" msgstr "Açık anahtarı seç"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2880,31 +2842,16 @@ msgstr "Bilinmeyen anahtarlar için kullanılan renk."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Güvenilir olmayan anahtarlar için kullanılan renk." msgstr "Güvenilir olmayan anahtarlar için kullanılan renk."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Mümkün olduğunda HTTP vekili kullan." msgstr "Mümkün olduğunda HTTP vekili kullan."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "&İmza" msgstr "&İmza"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG Ayarları"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3138,11 +3085,6 @@ msgstr ""
"Anahtarınızın tehlikeye düşmesi olasılığına karşı bir feshetme belgesi " "Anahtarınızın tehlikeye düşmesi olasılığına karşı bir feshetme belgesi "
"kaydetmeniz ya da yazdırmanız önerilir." "kaydetmeniz ya da yazdırmanız önerilir."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3239,3 +3181,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>\"kgpg -s dosyaadı\" yazarsanız şifre açılacak ve dosya Kgpg " "<p>\"kgpg -s dosyaadı\" yazarsanız şifre açılacak ve dosya Kgpg "
"düzenleyicisinde görülecektir.</p>\n" "düzenleyicisinde görülecektir.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "isimsiz"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "A&l"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Anahtarı Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Ak&tar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG Ayarları"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:10-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:10-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -29,10 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Подробиці" msgstr "Подробиці"
@ -475,12 +471,6 @@ msgstr "Розпакувати в: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Укинутий текст - це відкритий ключ.<br>Хочете його імпортувати?</p>" msgstr "<p>Укинутий текст - це відкритий ключ.<br>Хочете його імпортувати?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "Не знайдено зашифрованого тексту." msgstr "Не знайдено зашифрованого тексту."
@ -631,11 +621,6 @@ msgstr "&Перевірити підпис..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "П&еревірити суму MD5..." msgstr "П&еревірити суму MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "без заголовка"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -809,11 +794,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Немає підпису:</b><br>ІД ключа: %1<br><br>Хочете імпортувати цей ключ " "<qt><b>Немає підпису:</b><br>ІД ключа: %1<br><br>Хочете імпортувати цей ключ "
"з сервера ключів?</qt>" "з сервера ключів?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Імпортувати"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "Не імпортувати" msgstr "Не імпортувати"
@ -979,10 +959,6 @@ msgstr "Шифрування"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "Розшифрування" msgstr "Розшифрування"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Параметри GnuPG" msgstr "Параметри GnuPG"
@ -1356,11 +1332,6 @@ msgstr ""
"<qt>Ви впевнені, що хочете витерти фото ІД <b>%1</b><br>з ключа <b>%2 &lt;" "<qt>Ви впевнені, що хочете витерти фото ІД <b>%1</b><br>з ключа <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>" "%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Видалити ключі"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1437,11 +1408,6 @@ msgstr ""
"скомпрометоване!\n" "скомпрометоване!\n"
"Продовжити експортування ключа?" "Продовжити експортування ключа?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Експортувати"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "Не експортувати" msgstr "Не експортувати"
@ -1831,10 +1797,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "Вибрати відкритий ключ" msgstr "Вибрати відкритий ключ"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2890,31 +2852,16 @@ msgstr "Колір для невідомих ключів."
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Колір для ключів без довіри." msgstr "Колір для ключів без довіри."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "При наявності використовувати HTTP проксі." msgstr "При наявності використовувати HTTP проксі."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "П&ідпис" msgstr "П&ідпис"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметри GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3148,11 +3095,6 @@ msgstr ""
"Рекомендується зберегти або видрукувати сертифікат ануляції на випадок, якщо " "Рекомендується зберегти або видрукувати сертифікат ануляції на випадок, якщо "
"ваш ключ буде скомпрометовано." "ваш ключ буде скомпрометовано."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3245,3 +3187,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Введення \"kgpg -s назваайла\" розшифрує файл назваайла і відкриє " "<p>Введення \"kgpg -s назваайла\" розшифрує файл назваайла і відкриє "
"його в редакторі Kgpg.</p>\n" "його в редакторі Kgpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "без заголовка"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Імпортувати"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Видалити ключі"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Експортувати"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметри GnuPG"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-04 04:22+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-04 04:22+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "细节" msgstr "细节"
@ -427,12 +423,6 @@ msgstr "解压到:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>拖放的文本是是一个公开密钥。<br>您要导入它吗?</p>" msgstr "<p>拖放的文本是是一个公开密钥。<br>您要导入它吗?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "未发现有加密的文本。" msgstr "未发现有加密的文本。"
@ -566,11 +556,6 @@ msgstr "核对签名(&V)..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "检查 MD5 校验和(&C)..." msgstr "检查 MD5 校验和(&C)..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -747,11 +732,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>" "this key from a keyserver?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "导入(&I)"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "不导入" msgstr "不导入"
@ -905,10 +885,6 @@ msgstr "加密"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "解密" msgstr "解密"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG 设置" msgstr "GnuPG 设置"
@ -1266,11 +1242,6 @@ msgstr ""
"<qt>您确定想要从密钥 <b>%2 &lt;%3&gt;</b> 中<br>删除照片 ID <b>%1</b>吗?</" "<qt>您确定想要从密钥 <b>%2 &lt;%3&gt;</b> 中<br>删除照片 ID <b>%1</b>吗?</"
"qt>" "qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "删除密钥(&D)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1346,11 +1317,6 @@ msgstr ""
"如果有其他人能够访问这个文件,用它作为密钥进行加密的安全性将会受到损害!\n" "如果有其他人能够访问这个文件,用它作为密钥进行加密的安全性将会受到损害!\n"
"要继续导出密钥吗?" "要继续导出密钥吗?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "导出(&E)"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "不导出" msgstr "不导出"
@ -1711,10 +1677,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "选择公钥" msgstr "选择公钥"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2650,31 +2612,16 @@ msgstr "未知密钥所使用的颜色。"
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "不信任密钥所使用的颜色。" msgstr "不信任密钥所使用的颜色。"
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "可用时使用 HTTP 代理。" msgstr "可用时使用 HTTP 代理。"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "签名(&G)" msgstr "签名(&G)"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG 设置"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -2887,11 +2834,6 @@ msgid ""
"is compromised." "is compromised."
msgstr "" msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -2979,6 +2921,26 @@ msgstr ""
"<p>输入“kgpg -s filename”命令将解密文件 filename 并用 Kgpg 编辑器打开它。</" "<p>输入“kgpg -s filename”命令将解密文件 filename 并用 Kgpg 编辑器打开它。</"
"p>\n" "p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "未命名"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "导入(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "删除密钥(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "导出(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG 设置"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Unicode(UTF-8) 编码(&U)" #~ msgstr "Unicode(UTF-8) 编码(&U)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:45+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "pesder.liao@msa.hinet.net" msgstr "pesder.liao@msa.hinet.net"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43 #: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "詳情" msgstr "詳情"
@ -436,12 +432,6 @@ msgstr "解壓縮到:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>拖放的文字是一個公開金鑰。<br>您要匯入它嗎?</p>" msgstr "<p>拖放的文字是一個公開金鑰。<br>您要匯入它嗎?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549 #: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found." msgid "No encrypted text found."
msgstr "找不到加密的文字。" msgstr "找不到加密的文字。"
@ -588,11 +578,6 @@ msgstr "驗證簽章(&V)..."
msgid "&Check MD5 Sum..." msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "檢查 MD5 sum(&C)..." msgstr "檢查 MD5 sum(&C)..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513 #: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -762,11 +747,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>遺失簽章:</b><br>金鑰 id%1<br><br>您是否要從金鑰伺服器匯入這個金" "<qt><b>遺失簽章:</b><br>金鑰 id%1<br><br>您是否要從金鑰伺服器匯入這個金"
"鑰?</qt>" "鑰?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "匯入(&I)"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import" msgid "Do Not Import"
msgstr "不要匯入" msgstr "不要匯入"
@ -925,10 +905,6 @@ msgstr "加密"
msgid "Decryption" msgid "Decryption"
msgstr "解密" msgstr "解密"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112 #: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings" msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG 設定值" msgstr "GnuPG 設定值"
@ -1296,11 +1272,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<qt>您確定要從金鑰 <b>%2 &lt;%3&gt;</b> <br>刪除相片 id <b>%1</b></qt>" "<qt>您確定要從金鑰 <b>%2 &lt;%3&gt;</b> <br>刪除相片 id <b>%1</b></qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "刪除金鑰(&D)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708 #: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id" msgid "Photo id"
@ -1375,11 +1346,6 @@ msgstr ""
"如果別人可以存取這個檔案,將會危及以這個金鑰加密的資料!\n" "如果別人可以存取這個檔案,將會危及以這個金鑰加密的資料!\n"
"是否繼續匯出金鑰?" "是否繼續匯出金鑰?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "匯出(&E)"
#: listkeys.cpp:1511 #: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export" msgid "Do Not Export"
msgstr "不要匯出" msgstr "不要匯出"
@ -1743,10 +1709,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key" msgid "Select Public Key"
msgstr "選擇公開金鑰" msgstr "選擇公開金鑰"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113 #: popuppublic.cpp:113
#, c-format #, c-format
msgid "Select Public Key for %1" msgid "Select Public Key for %1"
@ -2763,31 +2725,16 @@ msgstr "用於未知的金鑰的色彩。"
msgid "Color used for untrusted keys." msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "用在不信任金鑰的色彩。" msgstr "用在不信任金鑰的色彩。"
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202 #: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available." msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "儘可能使用 HTTP 代理伺服器。" msgstr "儘可能使用 HTTP 代理伺服器。"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16 #: kgpg.rc:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Si&gnature" msgid "Si&gnature"
msgstr "簽章(&G)" msgstr "簽章(&G)"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG 設定值"
#: kgpgrevokewidget.ui:27 #: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "key id" msgid "key id"
@ -3011,11 +2958,6 @@ msgid ""
"is compromised." "is compromised."
msgstr "建議儲存或列印註銷憑證以備您的金鑰不再安全時之用。" msgstr "建議儲存或列印註銷憑證以備您的金鑰不再安全時之用。"
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166 #: newkey.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save as:" msgid "Save as:"
@ -3102,5 +3044,25 @@ msgstr ""
"<p>輸入「kgpg -s filename」會解密該檔案名稱的檔案並在 Kgpg 編輯器中開啟它。" "<p>輸入「kgpg -s filename」會解密該檔案名稱的檔案並在 Kgpg 編輯器中開啟它。"
"</p>\n" "</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "未命名"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "匯入(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "刪除金鑰(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "匯出(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG 設定值"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) 編輯" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) 編輯"

Loading…
Cancel
Save