Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 50.1% (228 of 455 strings)

Translation: tdelibs/tdelibs_colors
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs_colors/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 5bcf9304bf
commit 304c1cd965

@ -9,28 +9,29 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-02 05:59+0000\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs_colors/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "roman@oscada.org"
#: rgb.txt:2 #: rgb.txt:2
#, no-c-format #, no-c-format
@ -44,35 +45,35 @@ msgstr "сніговий"
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"GhostWhite" "GhostWhite"
msgstr "Білий білий" msgstr "БілийБілий"
#: rgb.txt:6 #: rgb.txt:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"WhiteSmoke" "WhiteSmoke"
msgstr "Білий дим" msgstr "БілийДим"
#: rgb.txt:7 #: rgb.txt:7
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"gainsboro" "gainsboro"
msgstr "світлий сіроіолетовий" msgstr "СвітлСіроФіолетовий"
#: rgb.txt:9 #: rgb.txt:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"FloralWhite" "FloralWhite"
msgstr "Квітково-білий" msgstr "КвітковоБілий"
#: rgb.txt:11 #: rgb.txt:11
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"OldLace" "OldLace"
msgstr "Старе мереживо" msgstr "СтареМереживо"
#: rgb.txt:12 #: rgb.txt:12
#, no-c-format #, no-c-format
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "льняний"
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"AntiqueWhite" "AntiqueWhite"
msgstr "Античний білий" msgstr "АнтичнийБілий"
#: rgb.txt:16 #: rgb.txt:16
#, no-c-format #, no-c-format
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Папая"
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"BlanchedAlmond" "BlanchedAlmond"
msgstr "Світлоремовий" msgstr "СвітлоКремовий"
#: rgb.txt:19 #: rgb.txt:19
#, no-c-format #, no-c-format
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "шовк"
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"ivory" "ivory"
msgstr "слонова кість" msgstr "слонова-кістка"
#: rgb.txt:28 #: rgb.txt:28
#, no-c-format #, no-c-format
@ -156,21 +157,21 @@ msgstr "Лимонний"
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"seashell" "seashell"
msgstr "морська черепашка" msgstr "морська-мушля"
#: rgb.txt:30 #: rgb.txt:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"honeydew" "honeydew"
msgstr "медяна роса" msgstr "медова-роса"
#: rgb.txt:32 #: rgb.txt:32
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"MintCream" "MintCream"
msgstr "М'ятноремовий" msgstr "М'ятноКремовий"
#: rgb.txt:33 #: rgb.txt:33
#, no-c-format #, no-c-format
@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "лазуровий"
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"AliceBlue" "AliceBlue"
msgstr "Блідо-блакитний" msgstr "БлідоБлакитний"
#: rgb.txt:36 #: rgb.txt:36
#, no-c-format #, no-c-format
@ -198,14 +199,14 @@ msgstr "блідоліловий"
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"LavenderBlush" "LavenderBlush"
msgstr "Червона лаванда" msgstr "ЧервонаЛаванда"
#: rgb.txt:40 #: rgb.txt:40
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"MistyRose" "MistyRose"
msgstr "Тьмяно-рожевий" msgstr "ТьмяноРожевий"
#: rgb.txt:41 #: rgb.txt:41
#, no-c-format #, no-c-format
@ -215,53 +216,53 @@ msgid ""
msgstr "білий" msgstr "білий"
#: rgb.txt:42 #: rgb.txt:42
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"black" "black"
msgstr "Старе мереживо" msgstr "чорний"
#: rgb.txt:44 #: rgb.txt:44
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"DarkSlateGray" "DarkSlateGray"
msgstr "Темний синювато-сірий 1" msgstr "ТемноСиньоСірий"
#: rgb.txt:46 #: rgb.txt:46
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"DarkSlateGrey" "DarkSlateGrey"
msgstr "Темний синювато-сірий 1" msgstr "ТемноСиньоСірий"
#: rgb.txt:48 #: rgb.txt:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"DimGray" "DimGray"
msgstr "Тьмяно-сірий" msgstr "ТьмяноСірий"
#: rgb.txt:50 #: rgb.txt:50
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"DimGrey" "DimGrey"
msgstr "Тьмяно-сірий" msgstr "ТьмяноСірий"
#: rgb.txt:52 #: rgb.txt:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"SlateGray" "SlateGray"
msgstr "Сланцево-сірий" msgstr "СланцевоСірий"
#: rgb.txt:54 #: rgb.txt:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"SlateGrey" "SlateGrey"
msgstr "Сланцево-сірий" msgstr "СланцевоСірий"
#: rgb.txt:56 #: rgb.txt:56
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save