Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeutils/tdefilereplace
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/tdefilereplace/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent a2637cab4e
commit 34c42f5695

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -293,11 +293,6 @@ msgstr "Супын..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Няма вынікаў для захавання: спіс пустой." msgstr "Няма вынікаў для захавання: спіс пустой."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Усе файлы"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
@ -488,11 +483,6 @@ msgstr "Адкрыць у Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Адкрыць бацькоўскі тэчку" msgstr "Адкрыць бацькоўскі тэчку"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Выдаліць радок"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
@ -551,11 +541,6 @@ msgstr "<qt>Замяніць <b>%1</b> на <b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Пацверджанне замены" msgstr "Пацверджанне замены"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Замяніць на:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
@ -587,10 +572,6 @@ msgstr ""
"<qt>Файл <b>%1</b> захаваны ў старым фармаце kfr. Захаваеце яго і гэта " "<qt>Файл <b>%1</b> захаваны ў старым фармаце kfr. Захаваеце яго і гэта "
"прывядзе да ператварэння яго ў новы.</qt>" "прывядзе да ператварэння яго ў новы.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -868,22 +849,6 @@ msgstr "Шукаць"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Замяніць на" msgstr "Замяніць на"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Дадаткова"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1074,11 +1039,6 @@ msgstr "Максімальны памер:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "кб" msgstr "кб"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Агульныя параметры"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1171,26 +1131,11 @@ msgstr "Радкі"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "Вынікі" msgstr "Вынікі"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Агульныя параметры"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Радкі"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Панэль прылад KFileReplace" msgstr "Панэль прылад KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1230,3 +1175,31 @@ msgstr "Апрацаваныя файлы:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Усе файлы" msgstr "Усе файлы"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Усе файлы"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Выдаліць радок"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Замяніць на:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Дадаткова"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Агульныя параметры"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Агульныя параметры"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Радкі"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -265,11 +265,6 @@ msgstr "Спиране..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Липсват резултати за записване: списъкът с резултати е празен." msgstr "Липсват резултати за записване: списъкът с резултати е празен."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Всички файлове"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Запис на доклад" msgstr "Запис на доклад"
@ -426,11 +421,6 @@ msgstr "&Редактиране в Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Отваряне на &родителската директория" msgstr "Отваряне на &родителската директория"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Премахване на низ"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "Раз&гъване на списъка" msgstr "Раз&гъване на списъка"
@ -482,11 +472,6 @@ msgstr "<qt>Наистина ли искате <b>%1</b> да бъде заме
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Потвърждаване на замяната" msgstr "Потвърждаване на замяната"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Замяна:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Без замяна" msgstr "Без замяна"
@ -518,10 +503,6 @@ msgstr ""
"преобразувате старите си файлове с правила, като просто ги запишете отново с " "преобразувате старите си файлове с правила, като просто ги запишете отново с "
"tdefilereplace.</qt>" "tdefilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -814,22 +795,6 @@ msgstr "Търсене на"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Замяна с" msgstr "Замяна с"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Подробни"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1021,11 +986,6 @@ msgstr "Най-голям размер:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "кБ" msgstr "кБ"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Общи настройки"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1116,26 +1076,11 @@ msgstr "&Низове"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Резултати" msgstr "&Резултати"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Общи настройки"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Низове"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Основна лента на KFileReplace" msgstr "Основна лента на KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1175,3 +1120,31 @@ msgstr "Претърсени файлове:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Всички файлове" msgstr "Всички файлове"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Всички файлове"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Премахване на низ"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Замяна:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Подробни"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Общи настройки"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Общи настройки"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Низове"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -245,11 +245,6 @@ msgstr "Emaon o paouez ..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Pep restr"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "" msgstr ""
@ -408,11 +403,6 @@ msgstr "&Aozañ er Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Dilemel an hedad"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "D&igeriñ ar gwezenn" msgstr "D&igeriñ ar gwezenn"
@ -464,11 +454,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Kadarnaat an erlec'hiañ" msgstr "Kadarnaat an erlec'hiañ"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Erlec'hiañ :"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "N'erlec'hit ket" msgstr "N'erlec'hit ket"
@ -494,10 +479,6 @@ msgid ""
"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" "files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -755,22 +736,6 @@ msgstr "Klask evit"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Erlec'hiañ gant" msgstr "Erlec'hiañ gant"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Barek"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -961,11 +926,6 @@ msgstr "Ment uhelañ :"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KO" msgstr "KO"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhoù hollek"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1056,26 +1016,11 @@ msgstr "&Hedadoù"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Disoc'hoù" msgstr "&Disoc'hoù"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Dibarzhoù hollek"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Hedadoù"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Barrenn kentañ ostilhoù KFileReplace" msgstr "Barrenn kentañ ostilhoù KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1116,6 +1061,34 @@ msgstr "N'hellan ket digeriñ ar renkelloù."
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Pep restr" msgstr "Pep restr"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Pep restr"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Dilemel an hedad"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Erlec'hiañ :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Barek"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Dibarzhoù hollek"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Dibarzhoù hollek"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Hedadoù"
#~ msgid "Quick Search/Replace" #~ msgid "Quick Search/Replace"
#~ msgstr "Klask/Erlec'hiañ buan" #~ msgstr "Klask/Erlec'hiañ buan"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-16 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-16 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Srpski <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -275,11 +275,6 @@ msgstr "Dod&aj znakovni niz..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Nema rezultata koji bi se snimili: lista rezultata je prazna." msgstr "Nema rezultata koji bi se snimili: lista rezultata je prazna."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fajl:"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
@ -455,11 +450,6 @@ msgstr "Ur&edi pomoću Kate-a"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Otvori roditeljski &direktorij" msgstr "Otvori roditeljski &direktorij"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Obriši znakovni niz"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "&Raširi drvo" msgstr "&Raširi drvo"
@ -518,11 +508,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Podesi &KFileReplace..." msgstr "Podesi &KFileReplace..."
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "&Zamjeni"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
@ -550,10 +535,6 @@ msgid ""
"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" "files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -829,22 +810,6 @@ msgstr "Traži:"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Zamjeni sa" msgstr "Zamjeni sa"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1035,11 +1000,6 @@ msgstr "Najveća veličina:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "kB" msgstr "kB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcije prve stranice"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1131,26 +1091,11 @@ msgstr "Ni&zovi"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Rezultati" msgstr "&Rezultati"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Opcije prve stranice"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ni&zovi"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace-ova glavna traka s alatima" msgstr "KFileReplace-ova glavna traka s alatima"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fajl:"
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1191,6 +1136,34 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim direktorije."
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Fajl:" msgstr "Fajl:"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fajl:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Obriši znakovni niz"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "&Zamjeni"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcije prve stranice"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Opcije prve stranice"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ni&zovi"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fajl:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "KFileReplaceViewWdg" #~ msgid "KFileReplaceViewWdg"
#~ msgstr "KFileReplacePart" #~ msgstr "KFileReplacePart"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 19:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -265,11 +265,6 @@ msgstr "S'està aturant"
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "No hi ha resultats a desar: La llista de resultats és buida." msgstr "No hi ha resultats a desar: La llista de resultats és buida."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Desa l'informe" msgstr "Desa l'informe"
@ -428,11 +423,6 @@ msgstr "&Edita amb Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Obre &carpeta pare" msgstr "Obre &carpeta pare"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Esborra cadena"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "E&xpandeix arbre" msgstr "E&xpandeix arbre"
@ -484,11 +474,6 @@ msgstr "<qt>Voleu substituir la cadena <b>%1</b> amb la cadena<b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Consignar la substitució" msgstr "Consignar la substitució"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Substitueix:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "No substituir" msgstr "No substituir"
@ -519,10 +504,6 @@ msgstr ""
"Recordeu que l'antic format kfr s'abandonarà dintre de poc. Podeu convertir " "Recordeu que l'antic format kfr s'abandonarà dintre de poc. Podeu convertir "
"les vostres regles antigues simplement desant-les amb tdefilereplace.</qt>" "les vostres regles antigues simplement desant-les amb tdefilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -788,22 +769,6 @@ msgstr "Cerca per"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Substitueix amb" msgstr "Substitueix amb"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avançat"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -994,11 +959,6 @@ msgstr "Mida màxima:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcions generals"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1091,26 +1051,11 @@ msgstr "Cadene&s"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Resultats" msgstr "&Resultats"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Opcions generals"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Cadene&s"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Barra d'eines principal de KFileReplace" msgstr "Barra d'eines principal de KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1150,3 +1095,31 @@ msgstr "Fitxers escanejats:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Tots els fitxers" msgstr "Tots els fitxers"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tots els fitxers"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Esborra cadena"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Substitueix:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avançat"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcions generals"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Opcions generals"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Cadene&s"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 15:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -264,11 +264,6 @@ msgstr "Zastavuji..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Nejsou dostupné žádné výsledky k uložení, seznam je prázdný." msgstr "Nejsou dostupné žádné výsledky k uložení, seznam je prázdný."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Všechny soubory"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Uložit hlášení" msgstr "Uložit hlášení"
@ -425,11 +420,6 @@ msgstr "&Upravit v Qunatě"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Otevřít rodičovskou &složku" msgstr "Otevřít rodičovskou &složku"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat řetězec"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "&Rozbalit strom" msgstr "&Rozbalit strom"
@ -481,11 +471,6 @@ msgstr "<qt>Chcete nahradit řetězce <b>%1</b> řetězcem <b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Potvrdit nahrazení" msgstr "Potvrdit nahrazení"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nenahrazovat" msgstr "Nenahrazovat"
@ -514,10 +499,6 @@ msgstr ""
"bude brzy opuštěn. Své staré soubory pravidel můžete převést pouhým uložením " "bude brzy opuštěn. Své staré soubory pravidel můžete převést pouhým uložením "
"v KFileReplace.</qt>" "v KFileReplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -782,22 +763,6 @@ msgstr "Vyhledat"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Nahradit za" msgstr "Nahradit za"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Pokročilé"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -988,11 +953,6 @@ msgstr "Maximální velikost:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Obecné volby"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1084,26 +1044,11 @@ msgstr "&Řetězce"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Výsledky" msgstr "&Výsledky"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Obecné volby"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Řetězce"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Hlavní nástrojová lišta KFileReplace" msgstr "Hlavní nástrojová lišta KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1143,3 +1088,31 @@ msgstr "Prohledané soubory:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Všechny soubory" msgstr "Všechny soubory"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Všechny soubory"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Smazat řetězec"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Nahradit:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Pokročilé"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Obecné volby"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Obecné volby"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Řetězce"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdewebdev/tdefilereplace.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdewebdev/tdefilereplace.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -243,11 +243,6 @@ msgstr "Aros."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Pob Ffeil"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "" msgstr ""
@ -404,10 +399,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "E&hangu Coeden" msgstr "E&hangu Coeden"
@ -462,11 +453,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "A&mnewid" msgstr "A&mnewid"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Amnewid:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
@ -493,10 +479,6 @@ msgid ""
"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" "files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -751,22 +733,6 @@ msgstr "Chwilio am:"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Amnewid Efo" msgstr "Amnewid Efo"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Uwch"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -957,11 +923,6 @@ msgstr ""
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau Cyffredinol"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1052,26 +1013,11 @@ msgstr ""
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Canlyniadau" msgstr "&Canlyniadau"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Dewisiadau Cyffredinol"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1112,6 +1058,26 @@ msgstr ""
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Pob Ffeil" msgstr "Pob Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Pob Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Amnewid:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Uwch"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Dewisiadau Cyffredinol"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Dewisiadau Cyffredinol"
#~ msgid "Advanced" #~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Uwch" #~ msgstr "Uwch"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 10:11-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 10:11-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -263,11 +263,6 @@ msgstr "Standser..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Der er ingen resultater at gemme: listen over resultater er tom." msgstr "Der er ingen resultater at gemme: listen over resultater er tom."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alle filer"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Gem rapport" msgstr "Gem rapport"
@ -425,11 +420,6 @@ msgstr "&Redigér med Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Opret overordnet &mappe" msgstr "Opret overordnet &mappe"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Slet streng"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "&Udfold træet" msgstr "&Udfold træet"
@ -481,11 +471,6 @@ msgstr "<qt>Vil du erstatte filen <b>%1</b> med strengen <b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Bekræft erstatning" msgstr "Bekræft erstatning"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Erstat:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Erstat ikke" msgstr "Erstat ikke"
@ -514,10 +499,6 @@ msgstr ""
"det gamle kfr-format snart lægges på hylden. Du kan konvertere dine gamle " "det gamle kfr-format snart lægges på hylden. Du kan konvertere dine gamle "
"regelfiler ved blot at gemme dem på ny i Kfilereplace.</qt>" "regelfiler ved blot at gemme dem på ny i Kfilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -812,22 +793,6 @@ msgstr "Søg efter"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Erstat med" msgstr "Erstat med"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avanceret"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1018,11 +983,6 @@ msgstr "Maximumstørrelse:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "kB" msgstr "kB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Generelle indstillinger"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1114,26 +1074,11 @@ msgstr "&Strenge"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Resultater" msgstr "&Resultater"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Generelle indstillinger"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Strenge"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace hovedværktøjslinje" msgstr "KFileReplace hovedværktøjslinje"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1173,3 +1118,31 @@ msgstr "Skannede filer:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle filer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Slet streng"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Erstat:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avanceret"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Generelle indstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Generelle indstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Strenge"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -272,11 +272,6 @@ msgstr "Wird angehalten ..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Es gibt kein Ergebnis zum Abspeichern: die Ergebnisliste ist leer." msgstr "Es gibt kein Ergebnis zum Abspeichern: die Ergebnisliste ist leer."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alle Dateien"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Ergebnisse speichern" msgstr "Ergebnisse speichern"
@ -438,11 +433,6 @@ msgstr "M&it Quanta bearbeiten"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Ü&bergeordneten Ordner öffnen" msgstr "Ü&bergeordneten Ordner öffnen"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Suchbegriff &entfernen"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "Baum &ausklappen" msgstr "Baum &ausklappen"
@ -496,11 +486,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Ersetzen bestätigen" msgstr "Ersetzen bestätigen"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nicht ersetzen" msgstr "Nicht ersetzen"
@ -532,10 +517,6 @@ msgstr ""
"unterstützt wird. Sie können Ihre alten Regeldateien konvertieren, indem Sie " "unterstützt wird. Sie können Ihre alten Regeldateien konvertieren, indem Sie "
"diese mit tdefilereplace neu abspeichern.</qt>" "diese mit tdefilereplace neu abspeichern.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -845,22 +826,6 @@ msgstr "Suchen nach"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Ersetzen durch" msgstr "Ersetzen durch"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Erweitert"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1053,11 +1018,6 @@ msgstr "Maximale Größe:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1151,26 +1111,11 @@ msgstr "&Suchbegriffe"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Ergebnisse" msgstr "&Ergebnisse"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Suchbegriffe"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace Hauptwerkzeugleiste" msgstr "KFileReplace Hauptwerkzeugleiste"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1210,3 +1155,31 @@ msgstr "Überprüfte Dateien:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Alle Dateien" msgstr "Alle Dateien"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle Dateien"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Suchbegriff &entfernen"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Ersetzen:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Erweitert"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Suchbegriffe"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -269,11 +269,6 @@ msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "" msgstr ""
"Δεν υπάρχουν αποτελέσματα προς αποθήκευση, η λίστα αποτελεσμάτων είναι άδεια." "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα προς αποθήκευση, η λίστα αποτελεσμάτων είναι άδεια."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Αποθήκευση αναφοράς" msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
@ -434,11 +429,6 @@ msgstr "&Επεξεργασία στο Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Άνοιγμα γονικού &φακέλου" msgstr "Άνοιγμα γονικού &φακέλου"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Διαγραφή συμβολοσειράς"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "Ε&πέκταση δέντρου" msgstr "Ε&πέκταση δέντρου"
@ -492,11 +482,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Να μη γίνει αντικατάσταση" msgstr "Να μη γίνει αντικατάσταση"
@ -528,10 +513,6 @@ msgstr ""
"μετατρέψετε τα αρχεία με παλιούς κανόνες απλά αποθηκεύοντας τα με το νέο " "μετατρέψετε τα αρχεία με παλιούς κανόνες απλά αποθηκεύοντας τα με το νέο "
"tdefilereplace.</qt>" "tdefilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -839,22 +820,6 @@ msgstr "Αναζήτηση για"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Αντικατάσταση με" msgstr "Αντικατάσταση με"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Για προχωρημένους"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1047,11 +1012,6 @@ msgstr "Μέγιστο μέγεθος:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Γενικές επιλογές"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1144,26 +1104,11 @@ msgstr "&Συμβολοσειρές"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "Αποτε&λέσματα" msgstr "Αποτε&λέσματα"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Γενικές επιλογές"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Συμβολοσειρές"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KFileReplace" msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1203,3 +1148,31 @@ msgstr "Σαρωμένα αρχεία:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Όλα τα αρχεία" msgstr "Όλα τα αρχεία"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Όλα τα αρχεία"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Διαγραφή συμβολοσειράς"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Αντικατάσταση:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Για προχωρημένους"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Γενικές επιλογές"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Γενικές επιλογές"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Συμβολοσειρές"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 00:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 00:15+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -263,11 +263,6 @@ msgstr "Stopping..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "There are no results to save: the result list is empty." msgstr "There are no results to save: the result list is empty."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "All Files"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Save Report" msgstr "Save Report"
@ -424,11 +419,6 @@ msgstr "&Edit in Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Open Parent &Folder" msgstr "Open Parent &Folder"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Delete String"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "E&xpand Tree" msgstr "E&xpand Tree"
@ -482,11 +472,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Confirm Replace" msgstr "Confirm Replace"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Replace:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Do Not Replace" msgstr "Do Not Replace"
@ -515,10 +500,6 @@ msgstr ""
"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules " "the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules "
"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" "files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -783,22 +764,6 @@ msgstr "Search For"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Replace With" msgstr "Replace With"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Advanced"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -989,11 +954,6 @@ msgstr "Maximum size:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "General Options"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1084,26 +1044,11 @@ msgstr "&Strings"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Results" msgstr "&Results"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "General Options"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Strings"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace Main Toolbar" msgstr "KFileReplace Main Toolbar"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1143,3 +1088,31 @@ msgstr "Scanned files:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "All Files" msgstr "All Files"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "All Files"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Delete String"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Replace:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Advanced"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "General Options"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "General Options"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Strings"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 23:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -267,11 +267,6 @@ msgstr "Deteniendo..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "No hay resultados que guardar: la lista resultante está vacía." msgstr "No hay resultados que guardar: la lista resultante está vacía."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Todos los archivos"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Guardar el informe" msgstr "Guardar el informe"
@ -430,11 +425,6 @@ msgstr "&Editar con Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Abrir &carpeta padre" msgstr "Abrir &carpeta padre"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Borrar cadena"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "E&xpandir árbol" msgstr "E&xpandir árbol"
@ -487,11 +477,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Confirmar el reemplazo" msgstr "Confirmar el reemplazo"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "No reemplazar" msgstr "No reemplazar"
@ -521,10 +506,6 @@ msgstr ""
"pronto se abandonará el formato kfr antiguo. Puede convertir sus antiguos " "pronto se abandonará el formato kfr antiguo. Puede convertir sus antiguos "
"archivos de reglas simplemente guardándolos con tdefilereplace.</qt>" "archivos de reglas simplemente guardándolos con tdefilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -823,22 +804,6 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Reemplazar por" msgstr "Reemplazar por"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avanzado"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1030,11 +995,6 @@ msgstr "Tamaño máximo:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opciones generales"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1127,26 +1087,11 @@ msgstr "&Cadenas"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Resultados" msgstr "&Resultados"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Opciones generales"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Cadenas"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas principal de KFileReplace" msgstr "Barra de herramientas principal de KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1186,3 +1131,31 @@ msgstr "Archivos en los que se ha buscado:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Todos los archivos" msgstr "Todos los archivos"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Todos los archivos"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Borrar cadena"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Reemplazar:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avanzado"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opciones generales"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Opciones generales"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Cadenas"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:58+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -262,11 +262,6 @@ msgstr "Peatamine..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Pole mingit tulemust salvestada: tulemuste nimekiri on tühi." msgstr "Pole mingit tulemust salvestada: tulemuste nimekiri on tühi."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Kõik failid"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Rapordi salvestamine" msgstr "Rapordi salvestamine"
@ -424,11 +419,6 @@ msgstr "Muuda &Quantas"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Ava emakataloo&g" msgstr "Ava emakataloo&g"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Kustuta string"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "Rulli pu&u lahti" msgstr "Rulli pu&u lahti"
@ -480,11 +470,6 @@ msgstr "<qt>Kas asendada string <b>%1</b> stringiga <b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Asendamise kinnitus" msgstr "Asendamise kinnitus"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Asendatakse:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ära asenda" msgstr "Ära asenda"
@ -515,10 +500,6 @@ msgstr ""
"vorming hüljatakse varsti jäädavalt. Oma vanad reeglifailid saab teisendada " "vorming hüljatakse varsti jäädavalt. Oma vanad reeglifailid saab teisendada "
"neid lihtsalt KFileReplace'is salvestades.</qt>" "neid lihtsalt KFileReplace'is salvestades.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -810,22 +791,6 @@ msgstr "Otsitakse"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Asendustekst" msgstr "Asendustekst"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Muu&d"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1016,11 +981,6 @@ msgstr "Maksimumsuurus:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Üldised valikud"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1113,26 +1073,11 @@ msgstr "Strin&gid"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "T&ulemused" msgstr "T&ulemused"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Üldised valikud"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Strin&gid"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace'i põhitööriistariba" msgstr "KFileReplace'i põhitööriistariba"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1172,3 +1117,31 @@ msgstr "Läbiuuritud failid:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Kõik failid" msgstr "Kõik failid"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Kõik failid"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Kustuta string"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Asendatakse:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Muu&d"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Üldised valikud"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Üldised valikud"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Strin&gid"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -265,11 +265,6 @@ msgstr "Gelditzen..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Ez dago gordetzeko emaitzarik: emaitzen zerrenda hutsik dago." msgstr "Ez dago gordetzeko emaitzarik: emaitzen zerrenda hutsik dago."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Gorde txostena" msgstr "Gorde txostena"
@ -429,11 +424,6 @@ msgstr "&Editatu Quanta erabiliz"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Ireki guraso-&karpeta" msgstr "Ireki guraso-&karpeta"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Ezabatu katea"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "&Zabaldu zuhaitza" msgstr "&Zabaldu zuhaitza"
@ -487,11 +477,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Berretsi ordezkapena" msgstr "Berretsi ordezkapena"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Ordezkatu:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ez ordezkatu" msgstr "Ez ordezkatu"
@ -520,10 +505,6 @@ msgstr ""
"Gogoratu kfr formatu zaharra laster ez dela gehiago onartuko. Zure fitxategi " "Gogoratu kfr formatu zaharra laster ez dela gehiago onartuko. Zure fitxategi "
"zaharrak formatu berria bihurtzeko, tdefilereplace-ekin gorde itzazu.</qt>" "zaharrak formatu berria bihurtzeko, tdefilereplace-ekin gorde itzazu.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -790,22 +771,6 @@ msgstr "Bilatu hau"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Ordezkatu honekin" msgstr "Ordezkatu honekin"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Aurreratua"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -998,11 +963,6 @@ msgstr "Tamaina maximoa:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Aukera orokorrak"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1095,26 +1055,11 @@ msgstr "&Kateak"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Emaitzak" msgstr "&Emaitzak"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Aukera orokorrak"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Kateak"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace-en tresna-barra nagusia" msgstr "KFileReplace-en tresna-barra nagusia"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1154,3 +1099,31 @@ msgstr "Eskaneatutako fitxategiak:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Fitxategi guztiak" msgstr "Fitxategi guztiak"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fitxategi guztiak"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Ezabatu katea"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Ordezkatu:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Aurreratua"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Aukera orokorrak"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Aukera orokorrak"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Kateak"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:16+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:16+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -261,11 +261,6 @@ msgstr "ایست..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "نتیجه‌ای برای ذخیره کردن وجود ندارد: فهرست نتیجه خالی است." msgstr "نتیجه‌ای برای ذخیره کردن وجود ندارد: فهرست نتیجه خالی است."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "همۀ پرونده‌ها"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "ذخیره کردن گزارش" msgstr "ذخیره کردن گزارش"
@ -422,11 +417,6 @@ msgstr "&ویرایش در Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "باز کردن &پوشۀ پدر‌" msgstr "باز کردن &پوشۀ پدر‌"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&حذف رشته‌"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "&بسط درخت‌" msgstr "&بسط درخت‌"
@ -478,11 +468,6 @@ msgstr "<qt>می‌خواهید رشتۀ <b>%1</b> را با رشتۀ <b>%2</b>
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "تأیید جایگزینی" msgstr "تأیید جایگزینی"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "جایگزینی:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "جایگزین نشود" msgstr "جایگزین نشود"
@ -514,10 +499,6 @@ msgstr ""
"پرونده‌های قدیمی خود را با ذخیره کردن آنها توسط tdefilereplace به آسانی تبدیل " "پرونده‌های قدیمی خود را با ذخیره کردن آنها توسط tdefilereplace به آسانی تبدیل "
"کنید.</qt>" "کنید.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -813,22 +794,6 @@ msgstr "جستجو برای"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "جایگزینی با" msgstr "جایگزینی با"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&پیشرفته‌"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1019,11 +984,6 @@ msgstr "اندازۀ بیشینه:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "کیلوبایت" msgstr "کیلوبایت"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌های عمومی"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1114,26 +1074,11 @@ msgstr "&رشته‌ها‌"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&نتایج‌" msgstr "&نتایج‌"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "گزینه‌های عمومی"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&رشته‌ها‌"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "میله ابزار اصلی KFileReplace" msgstr "میله ابزار اصلی KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1173,3 +1118,31 @@ msgstr "پرونده‌های پویش‌شده:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "همۀ پرونده‌ها" msgstr "همۀ پرونده‌ها"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "همۀ پرونده‌ها"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&حذف رشته‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "جایگزینی:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&پیشرفته‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "گزینه‌های عمومی"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "گزینه‌های عمومی"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&رشته‌ها‌"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 01:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 01:05+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -264,11 +264,6 @@ msgstr "Pysähtyy..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Yhtään talletettavaa tulosta ei ole. Tuloslista on tyhjä." msgstr "Yhtään talletettavaa tulosta ei ole. Tuloslista on tyhjä."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Talleta raportti" msgstr "Talleta raportti"
@ -425,11 +420,6 @@ msgstr "&Muokkaa Quantalla"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Avaa isä&kansio" msgstr "Avaa isä&kansio"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Poista merkkijono"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "Le&vitä puu" msgstr "Le&vitä puu"
@ -481,11 +471,6 @@ msgstr "<qt>Haluatko korvata tekstin <b>%1</b> tekstillä <b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Vahvista korvaus" msgstr "Vahvista korvaus"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Älä korvaa" msgstr "Älä korvaa"
@ -514,10 +499,6 @@ msgstr ""
"kfr-tiedostomuotoa ei pian enää käytetä. Voit muuttaa vanhat tiedostosi " "kfr-tiedostomuotoa ei pian enää käytetä. Voit muuttaa vanhat tiedostosi "
"yksinkertaisesti tallentamalla ne tdefilereplace-ohjelmalla.</qt>" "yksinkertaisesti tallentamalla ne tdefilereplace-ohjelmalla.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -781,22 +762,6 @@ msgstr "Etsi"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Korvaa" msgstr "Korvaa"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Lisäasetukset"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -987,11 +952,6 @@ msgstr "Maksimikoko:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Yleiset optiot"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1083,26 +1043,11 @@ msgstr "&Merkkijonot"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Tulokset" msgstr "&Tulokset"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Yleiset optiot"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Merkkijonot"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace päätyökalurivi" msgstr "KFileReplace päätyökalurivi"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1142,3 +1087,31 @@ msgstr "Selatut tiedostot:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Kaikki tiedostot" msgstr "Kaikki tiedostot"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Kaikki tiedostot"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Poista merkkijono"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Korvaa:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Lisäasetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Yleiset optiot"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Yleiset optiot"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Merkkijonot"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:56+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -274,11 +274,6 @@ msgstr "Arrêt..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Il n'y a aucun résultat à enregistrer. La liste de résultat est vide." msgstr "Il n'y a aucun résultat à enregistrer. La liste de résultat est vide."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Enregistrer le rapport" msgstr "Enregistrer le rapport"
@ -438,11 +433,6 @@ msgstr "&Modifier avec Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier pa&rent" msgstr "Ouvrir le dossier pa&rent"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "E&ffacer la chaîne"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "Dé&velopper l'arborescence" msgstr "Dé&velopper l'arborescence"
@ -494,11 +484,6 @@ msgstr "<qt>Voulez-vous remplacer la chaîne <b>%1</b> par <b>%2</b> ?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Confirmer le remplacement" msgstr "Confirmer le remplacement"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer :"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ne pas remplacer" msgstr "Ne pas remplacer"
@ -530,10 +515,6 @@ msgstr ""
"vos anciens fichiers de règles simplement en les enregistrant avec " "vos anciens fichiers de règles simplement en les enregistrant avec "
"KFileReplace.</qt>" "KFileReplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -832,22 +813,6 @@ msgstr "Rechercher"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Remplacer par" msgstr "Remplacer par"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avancé"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1040,11 +1005,6 @@ msgstr "Taille maximum :"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "Ko" msgstr "Ko"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Options générales"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1137,26 +1097,11 @@ msgstr "&Chaînes"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Résultats" msgstr "&Résultats"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Options générales"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Chaînes"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Barre d'outils principale de KFileReplace" msgstr "Barre d'outils principale de KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1197,3 +1142,31 @@ msgstr "Fichiers analysés :"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Tous les fichiers" msgstr "Tous les fichiers"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tous les fichiers"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "E&ffacer la chaîne"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Remplacer :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avancé"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options générales"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Options générales"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Chaînes"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewebdev/tdefilereplace.po\n" "Project-Id-Version: tdewebdev/tdefilereplace.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -250,11 +250,6 @@ msgstr "Ag Stopadh..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Gach Comhad"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Sábháil Tuairisc" msgstr "Sábháil Tuairisc"
@ -410,11 +405,6 @@ msgstr "Cuir in &Eagar le Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Oscail Máthair&fhillteán" msgstr "Oscail Máthair&fhillteán"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Scrios Teaghrán"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "" msgstr ""
@ -466,11 +456,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Ionadaigh" msgstr "Ionadaigh"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Ionadaigh:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ná Ionadaigh:" msgstr "Ná Ionadaigh:"
@ -498,10 +483,6 @@ msgid ""
"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" "files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -756,22 +737,6 @@ msgstr "Déan Cuardach Ar"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Ionadaigh Le" msgstr "Ionadaigh Le"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Casta"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -962,11 +927,6 @@ msgstr "Uasmhéid:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "kB" msgstr "kB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Roghanna Ginearálta"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1057,26 +1017,11 @@ msgstr "&Teaghráin"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "To&rthaí" msgstr "To&rthaí"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Roghanna Ginearálta"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Teaghráin"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Príomhbharra Uirlisí KFileReplace" msgstr "Príomhbharra Uirlisí KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1117,6 +1062,34 @@ msgstr "Comhaid a scanadh:"
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Gach Comhad" msgstr "Gach Comhad"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Gach Comhad"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Scrios Teaghrán"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Ionadaigh:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Casta"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Roghanna Ginearálta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Roghanna Ginearálta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Teaghráin"
#~ msgid "Advanced" #~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Casta" #~ msgstr "Casta"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -265,11 +265,6 @@ msgstr "Detendo..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Non hai resultados que salvar: a lista de resultados está baleira." msgstr "Non hai resultados que salvar: a lista de resultados está baleira."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Salvar o Informe" msgstr "Salvar o Informe"
@ -427,11 +422,6 @@ msgstr "&Modificar no Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Abrir o &Cartafol Pai" msgstr "Abrir o &Cartafol Pai"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Eliminar Cadea"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "E&xpandir a Árbore" msgstr "E&xpandir a Árbore"
@ -483,11 +473,6 @@ msgstr "<qt>Quer substituir a cadea <b>%1</b> pola cadea<b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Confirme a Substitución" msgstr "Confirme a Substitución"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Substituir:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
@ -520,10 +505,6 @@ msgstr ""
"convertiros seus ficheiros con regras antigas simplemente gravándoos con " "convertiros seus ficheiros con regras antigas simplemente gravándoos con "
"tdefilereplace.</qt>" "tdefilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -789,22 +770,6 @@ msgstr "Procurar"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Substituir Por" msgstr "Substituir Por"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avanzado"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -996,11 +961,6 @@ msgstr "Tamaño máximo:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcións Xerais"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1092,26 +1052,11 @@ msgstr "&Cadeas"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Resultados" msgstr "&Resultados"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Opcións Xerais"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Cadeas"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas Principal do KFileReplace" msgstr "Barra de Ferramentas Principal do KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1151,3 +1096,31 @@ msgstr "Ficheiros Examinados:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Todos os Ficheiros" msgstr "Todos os Ficheiros"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Todos os Ficheiros"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Eliminar Cadea"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Substituir:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avanzado"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcións Xerais"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Opcións Xerais"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Cadeas"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -259,11 +259,6 @@ msgstr "Leállás..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Nincs menthető eredmény: az eredménylista üres." msgstr "Nincs menthető eredmény: az eredménylista üres."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Minden fájl"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Az eredmények mentése" msgstr "Az eredmények mentése"
@ -420,11 +415,6 @@ msgstr "Megnyitás a &Quantával"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "A szülőköny&vtár megnyitása" msgstr "A szülőköny&vtár megnyitása"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "A sztring &törlése"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "A fastruktúra kib&ontása" msgstr "A fastruktúra kib&ontása"
@ -478,11 +468,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "A csere megerősítése" msgstr "A csere megerősítése"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "&Csere:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nem kell cserélni" msgstr "Nem kell cserélni"
@ -514,10 +499,6 @@ msgstr ""
"átkonvertálásához elég a fájlokat egyszer az új programverzióval elmenteni.</" "átkonvertálásához elég a fájlokat egyszer az új programverzióval elmenteni.</"
"qt>" "qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -815,22 +796,6 @@ msgstr "A keresett sztring:"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "A cseresztring:" msgstr "A cseresztring:"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Spe&ciális"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1021,11 +986,6 @@ msgstr "Maximális méret:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Általános beállítások"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1119,26 +1079,11 @@ msgstr "&Sztringek"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Eredmények" msgstr "&Eredmények"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Általános beállítások"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Sztringek"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace fő eszköztár" msgstr "KFileReplace fő eszköztár"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1178,3 +1123,31 @@ msgstr "Átvizsgált fájlok:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Minden fájl" msgstr "Minden fájl"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Minden fájl"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "A sztring &törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "&Csere:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Spe&ciális"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Általános beállítások"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Általános beállítások"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Sztringek"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -240,10 +240,6 @@ msgstr ""
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Files"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "" msgstr ""
@ -396,10 +392,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "" msgstr ""
@ -449,10 +441,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
msgid "Replace"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "" msgstr ""
@ -478,10 +466,6 @@ msgid ""
"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" "files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -735,22 +719,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "" msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -941,11 +909,6 @@ msgstr ""
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "" msgstr ""
#: koptionsdlgs.ui:16
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1036,26 +999,11 @@ msgstr ""
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr ""
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 19:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n" "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -266,11 +266,6 @@ msgstr "Interruzione..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Non ci sono risultati da salvare: l'elenco dei risultati è vuoto." msgstr "Non ci sono risultati da salvare: l'elenco dei risultati è vuoto."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "File:"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Salva rapporto" msgstr "Salva rapporto"
@ -429,11 +424,6 @@ msgstr "&Modifica in Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Apri cartella &genitore" msgstr "Apri cartella &genitore"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina stringa"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "E&spandi albero" msgstr "E&spandi albero"
@ -486,11 +476,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Conferma la sostituzione" msgstr "Conferma la sostituzione"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Non sostituire" msgstr "Non sostituire"
@ -521,10 +506,6 @@ msgstr ""
"che il vecchio formato kfr sarà abbandonato presto. Puoi convertire i vecchi " "che il vecchio formato kfr sarà abbandonato presto. Puoi convertire i vecchi "
"file di regole semplicemente salvandoli con tdefilereplace.</qt>" "file di regole semplicemente salvandoli con tdefilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -824,22 +805,6 @@ msgstr "Cerca"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Sostituisci con" msgstr "Sostituisci con"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avanzate"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1032,11 +997,6 @@ msgstr "Dimensione massima:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KByte" msgstr "KByte"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opzioni generali"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1129,26 +1089,11 @@ msgstr "&Stringhe"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Risultati" msgstr "&Risultati"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Opzioni generali"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Stringhe"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti principale di KFileReplace" msgstr "Barra degli strumenti principale di KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "File:"
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1189,6 +1134,38 @@ msgstr "File scansionati:"
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "File:" msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Elimina stringa"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Sostituisci:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avanzate"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzioni generali"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Opzioni generali"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Stringhe"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "File:"
#~ msgid "Advanced" #~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzate" #~ msgstr "Avanzate"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 01:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 01:17-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -261,11 +261,6 @@ msgstr "停止中..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "保存する結果はありません。結果リストは空です。" msgstr "保存する結果はありません。結果リストは空です。"
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "すべてのファイル"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "リポートを保存" msgstr "リポートを保存"
@ -423,11 +418,6 @@ msgstr "Quanta で編集(&E)"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "親フォルダを開く(&F)" msgstr "親フォルダを開く(&F)"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "文字列を削除(&D)"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "ツリーを展開(&X)" msgstr "ツリーを展開(&X)"
@ -479,11 +469,6 @@ msgstr "<qt>文字列 <b>%1</b> を文字列 <b>%2</b> で置換しますか?<
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "置換の確認" msgstr "置換の確認"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "置換:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "置換しない" msgstr "置換しない"
@ -513,10 +498,6 @@ msgstr ""
"フォーマットのサポートは近くなくなります。新フォーマットに変換するには、" "フォーマットのサポートは近くなくなります。新フォーマットに変換するには、"
"KFileReplace で保存してください。</qt>" "KFileReplace で保存してください。</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -819,22 +800,6 @@ msgstr "検索文字列"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "置換文字列" msgstr "置換文字列"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "詳細(&A)"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1025,11 +990,6 @@ msgstr "最大サイズ:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "一般オプション"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1120,26 +1080,11 @@ msgstr "文字列(&S)"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "結果(&R)" msgstr "結果(&R)"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "一般オプション"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "文字列(&S)"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace メインツールバー" msgstr "KFileReplace メインツールバー"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1179,3 +1124,31 @@ msgstr "検索したファイル数:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "すべてのファイル" msgstr "すべてのファイル"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "すべてのファイル"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "文字列を削除(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "置換:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "詳細(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "一般オプション"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "一般オプション"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "文字列(&S)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:40+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -260,11 +260,6 @@ msgstr "중지..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "저장에 대한 어떤 결과도 없습니다 : 결과 목록이 비었습니다." msgstr "저장에 대한 어떤 결과도 없습니다 : 결과 목록이 비었습니다."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "모든 파일"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "결과 보고 저장" msgstr "결과 보고 저장"
@ -421,11 +416,6 @@ msgstr "퀀타에서 편집하기(&E)"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "상위 디렉터리 열기(&F)" msgstr "상위 디렉터리 열기(&F)"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "문자열 지우기(&D)"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "트리 확장(&X)" msgstr "트리 확장(&X)"
@ -477,11 +467,6 @@ msgstr "<qt><b>%1</b>문자열을 <b>%2</b>로 변경하시길 원하십니까?<
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "변경 확인" msgstr "변경 확인"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "바꾸기:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
@ -512,10 +497,6 @@ msgstr ""
"형식은 곧 사용되지 않을 것입니다. K파일바꾸기를 이용하여 단순히 저장하는 것만" "형식은 곧 사용되지 않을 것입니다. K파일바꾸기를 이용하여 단순히 저장하는 것만"
"으로 오래된 규칙 파일들을 변환할 수 있습니다.</qt>" "으로 오래된 규칙 파일들을 변환할 수 있습니다.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -780,22 +761,6 @@ msgstr "다음에 대해 검색하기:"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "다음으로 변경하기" msgstr "다음으로 변경하기"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "고급(&A)"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -987,11 +952,6 @@ msgstr "최대 크기:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "일반 옵션"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1082,26 +1042,11 @@ msgstr "문자열(&S)"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "결과(&R)" msgstr "결과(&R)"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "일반 옵션"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "문자열(&S)"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "K파일변경 주 도구모음" msgstr "K파일변경 주 도구모음"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1141,3 +1086,31 @@ msgstr "검색된 파일들:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "모든 파일" msgstr "모든 파일"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "모든 파일"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "문자열 지우기(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "바꾸기:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "고급(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "일반 옵션"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "일반 옵션"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "문자열(&S)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -264,11 +264,6 @@ msgstr "Pirkiniai"
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Visos bylos"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
@ -439,10 +434,6 @@ msgstr "Atverti su Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "" msgstr ""
@ -500,11 +491,6 @@ msgstr "<qt>Ar tikrai norite pašalinti <b>%1</b> kortelę?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Patvirtinkite pašalinimą" msgstr "Patvirtinkite pašalinimą"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
@ -532,10 +518,6 @@ msgid ""
"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" "files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -799,22 +781,6 @@ msgstr "Ko ieškoti:"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Keisti į" msgstr "Keisti į"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Sudėtingesni"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1009,11 +975,6 @@ msgstr ""
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Bendros parinktys"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1104,26 +1065,11 @@ msgstr ""
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Bendros parinktys"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Pakaitalas" msgstr "Pakaitalas"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1163,3 +1109,23 @@ msgstr "Skenuoju bylą:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Visos bylos" msgstr "Visos bylos"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Visos bylos"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Pakeisti:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Sudėtingesni"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Bendros parinktys"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Bendros parinktys"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-09 01:43+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-09 01:43+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -259,11 +259,6 @@ msgstr "Berhentikan %s: "
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Semua Fail"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
@ -441,11 +436,6 @@ msgstr "&Dalam pelayar web"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Wizard Folder Rangkaian" msgstr "Wizard Folder Rangkaian"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Pa&dam hiperlink"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
@ -503,11 +493,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "G&anti Semua" msgstr "G&anti Semua"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Ganti:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
@ -535,10 +520,6 @@ msgid ""
"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" "files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -798,22 +779,6 @@ msgstr "&Cari Bantuan"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Ganti Dengan" msgstr "Ganti Dengan"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "L&anjutan"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1004,11 +969,6 @@ msgstr "Saiz maksimum:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Pilihan Umum"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1099,26 +1059,11 @@ msgstr ""
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "Keputusan" msgstr "Keputusan"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Pilihan Umum"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Takrif Ciri-ciri Utama" msgstr "Takrif Ciri-ciri Utama"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1158,3 +1103,27 @@ msgstr "&Fail Terbaru"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Semua Fail" msgstr "Semua Fail"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Semua Fail"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Pa&dam hiperlink"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Ganti:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "L&anjutan"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Pilihan Umum"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Pilihan Umum"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -267,11 +267,6 @@ msgstr "Stopper …"
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Det er ingen resultater å lagre: resultatlista er tom." msgstr "Det er ingen resultater å lagre: resultatlista er tom."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alle filer"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Lagre rapport" msgstr "Lagre rapport"
@ -428,11 +423,6 @@ msgstr "&Rediger med Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Åpne overliggende &mappe" msgstr "Åpne overliggende &mappe"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett streng"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "Ut&vid treet" msgstr "Ut&vid treet"
@ -484,11 +474,6 @@ msgstr "<qt>Vil du erstatte strengen <b>%1</b> med strengen <b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Bekreft erstatning" msgstr "Bekreft erstatning"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ikke erstatt" msgstr "Ikke erstatt"
@ -517,10 +502,6 @@ msgstr ""
"Husk at det gamle kfr-formatet snart utgår! Du kan konvertere de gamle " "Husk at det gamle kfr-formatet snart utgår! Du kan konvertere de gamle "
"regelfilene ved bare å lagre dem med tdefilereplace.</qt>" "regelfilene ved bare å lagre dem med tdefilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -784,22 +765,6 @@ msgstr "Søk etter"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Erstatt med" msgstr "Erstatt med"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avansert"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -990,11 +955,6 @@ msgstr "Maksimal størrelse:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1086,26 +1046,11 @@ msgstr "&Strenger"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Resultater" msgstr "&Resultater"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Strenger"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace hovedverktøylinje" msgstr "KFileReplace hovedverktøylinje"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1145,3 +1090,31 @@ msgstr "Undersøkte filer:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle filer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Slett streng"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Erstatt:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avansert"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Generelle innstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Generelle innstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Strenger"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 02:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-20 02:27+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -265,11 +265,6 @@ msgstr "An't Anhollen..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Keen Resultaten to sekern: de Resultatenlist is leddig." msgstr "Keen Resultaten to sekern: de Resultatenlist is leddig."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "All Dateien"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Bericht sekern" msgstr "Bericht sekern"
@ -429,11 +424,6 @@ msgstr "Mit Quanta &bewerken"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Överoornt &Orner opmaken" msgstr "Överoornt &Orner opmaken"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Sööktext &wegdoon"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "Boom &utfoolden" msgstr "Boom &utfoolden"
@ -485,11 +475,6 @@ msgstr "<qt>Wullt Du den Text <b>%1</b> mit denText <b>%2</b> utwesseln?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Utwesseln beglöven" msgstr "Utwesseln beglöven"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Utwesseln:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nich utwesseln" msgstr "Nich utwesseln"
@ -520,10 +505,6 @@ msgstr ""
"sekert. Beacht, dat dat ole Formaal neegst opgeven warrt. Du kannst Dien ool " "sekert. Beacht, dat dat ole Formaal neegst opgeven warrt. Du kannst Dien ool "
"Regeldateien ümwanneln, wenn Du se eenfach mit tdefilereplace sekerst.</qt>" "Regeldateien ümwanneln, wenn Du se eenfach mit tdefilereplace sekerst.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -817,22 +798,6 @@ msgstr "Söken na"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Utwesseln mit" msgstr "Utwesseln mit"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Verwiedert"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1023,11 +988,6 @@ msgstr "Hööchst Grött:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "kB" msgstr "kB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Allgemeen Optschonen"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1118,26 +1078,11 @@ msgstr "&Sööktexten"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Resultaten" msgstr "&Resultaten"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Allgemeen Optschonen"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Sööktexten"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Hööft-Warktüüchbalken vun KFileReplace" msgstr "Hööft-Warktüüchbalken vun KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1177,3 +1122,31 @@ msgstr "Dörkeken Dateien:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "All Dateien" msgstr "All Dateien"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "All Dateien"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Sööktext &wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Utwesseln:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Verwiedert"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Allgemeen Optschonen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Allgemeen Optschonen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Sööktexten"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 20:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -269,11 +269,6 @@ msgstr "Stopt..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Er zijn geen resultaten om op te slaan: de lijst is leeg." msgstr "Er zijn geen resultaten om op te slaan: de lijst is leeg."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alle bestanden"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Rapport opslaan" msgstr "Rapport opslaan"
@ -430,11 +425,6 @@ msgstr "B&ewerken met Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "&Bovenliggende map openen" msgstr "&Bovenliggende map openen"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Term verwij&deren"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "Boomstructuur &uitvouwen" msgstr "Boomstructuur &uitvouwen"
@ -486,11 +476,6 @@ msgstr "<qt>Wilt u de tekst <b>%1</b> vervangen door de tekst <b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Vervangen bevestigen" msgstr "Vervangen bevestigen"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Niet vervangen" msgstr "Niet vervangen"
@ -520,10 +505,6 @@ msgstr ""
"Onthoud dat het oude formaat binnenkort niet meer wordt ondersteund. U kunt " "Onthoud dat het oude formaat binnenkort niet meer wordt ondersteund. U kunt "
"uw oude bestanden converteren door ze met tdefilereplace op te slaan.</qt>" "uw oude bestanden converteren door ze met tdefilereplace op te slaan.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -825,22 +806,6 @@ msgstr "Zoeken naar"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Vervangen door" msgstr "Vervangen door"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Ge&avanceerd"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1031,11 +996,6 @@ msgstr "Maximum afmeting:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Algemene opties"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1127,26 +1087,11 @@ msgstr "&Termen"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Resultaten" msgstr "&Resultaten"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Algemene opties"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Termen"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace Hoofdwerkbalk" msgstr "KFileReplace Hoofdwerkbalk"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1186,3 +1131,31 @@ msgstr "Doorzochte bestanden:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Alle bestanden" msgstr "Alle bestanden"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle bestanden"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Term verwij&deren"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Vervangen:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Ge&avanceerd"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Algemene opties"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Algemene opties"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Termen"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 01:42+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -263,11 +263,6 @@ msgstr "Zatrzymywanie..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Nie ma żadnych wyników do zapisania: lista wyników jest pusta." msgstr "Nie ma żadnych wyników do zapisania: lista wyników jest pusta."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Zapisz wyniki" msgstr "Zapisz wyniki"
@ -421,11 +416,6 @@ msgstr "&Modyfikuj za pomocą Quanty"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Otwórz &katalog nadrzędny" msgstr "Otwórz &katalog nadrzędny"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Usuń ciąg"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "&Rozwiń drzewo" msgstr "&Rozwiń drzewo"
@ -475,11 +465,6 @@ msgstr "<qt>Czy chcesz zamienić ciąg <b>%1</b> na ciąg <b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Potwierdzenie zamiany" msgstr "Potwierdzenie zamiany"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Zastąp:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nie zastępuj" msgstr "Nie zastępuj"
@ -508,10 +493,6 @@ msgstr ""
"zostanie niedługo porzucony. Stare pliki zasad można skonwertować po prostu " "zostanie niedługo porzucony. Stare pliki zasad można skonwertować po prostu "
"zapisując je w tdefilereplace.</qt>" "zapisując je w tdefilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -805,22 +786,6 @@ msgstr "Wyszukaj"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Zastąp przez" msgstr "Zastąp przez"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Z&aawansowane"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1011,11 +976,6 @@ msgstr "Maksymalny rozmiar:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcje ogólne"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1109,26 +1069,11 @@ msgstr "&Ciągi"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Wyniki" msgstr "&Wyniki"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Opcje ogólne"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Ciągi"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Główny pasek narzędziowy TDEFileReplace" msgstr "Główny pasek narzędziowy TDEFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1168,3 +1113,31 @@ msgstr "Przejrzane pliki:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Wszystkie pliki" msgstr "Wszystkie pliki"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Wszystkie pliki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Usuń ciąg"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Zastąp:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Z&aawansowane"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcje ogólne"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Opcje ogólne"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Ciągi"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n" "Project-Id-Version: quanta\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 11:08+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -265,11 +265,6 @@ msgstr "A parar..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Não existem resultados para gravar: a lista de resultados está vazia." msgstr "Não existem resultados para gravar: a lista de resultados está vazia."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Gravar Relatório" msgstr "Gravar Relatório"
@ -428,11 +423,6 @@ msgstr "&Editar no Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Abrir a &Pasta Pai" msgstr "Abrir a &Pasta Pai"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Apa&gar Texto"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "E&xpandir a Árvore" msgstr "E&xpandir a Árvore"
@ -484,11 +474,6 @@ msgstr "<qt>Deseja substituir o texto <b>%1</b> com o texto <b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Confirmar a Substituição" msgstr "Confirmar a Substituição"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Substituir:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Não Substituir" msgstr "Não Substituir"
@ -519,10 +504,6 @@ msgstr ""
"o formato kfr antigo vai em breve ser abandonado. Pode converter os seus " "o formato kfr antigo vai em breve ser abandonado. Pode converter os seus "
"ficheiros antigos simplesmente gravando-os com o tdefilereplace.</qt>" "ficheiros antigos simplesmente gravando-os com o tdefilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -823,22 +804,6 @@ msgstr "Procurar Por"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Substituir Por" msgstr "Substituir Por"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avançado"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1030,11 +995,6 @@ msgstr "Tamanho máximo:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opções Gerais"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1127,26 +1087,11 @@ msgstr "Cadeia&s de caracteres"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Resultados" msgstr "&Resultados"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Opções Gerais"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Cadeia&s de caracteres"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas Principal do KFileReplace" msgstr "Barra de Ferramentas Principal do KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1186,3 +1131,31 @@ msgstr "Ficheiros procurados:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Todos os Ficheiros" msgstr "Todos os Ficheiros"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Todos os Ficheiros"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Apa&gar Texto"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Substituir:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avançado"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções Gerais"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Opções Gerais"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Cadeia&s de caracteres"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-27 10:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -266,11 +266,6 @@ msgstr "Interrompendo..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Não existem resultados a salvar: a lista de resultados está vazia." msgstr "Não existem resultados a salvar: a lista de resultados está vazia."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Todos os Arquivos"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Salvar Relatório" msgstr "Salvar Relatório"
@ -430,11 +425,6 @@ msgstr "&Editar com o Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Abrir &Pasta" msgstr "Abrir &Pasta"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Excluir String"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "E&xpandir Árvore" msgstr "E&xpandir Árvore"
@ -486,11 +476,6 @@ msgstr "<qt>Deseja substituir o texto <b>%1</b> com o texto <b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Confirmar a Substituição" msgstr "Confirmar a Substituição"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Substituir:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Não Substituir" msgstr "Não Substituir"
@ -521,10 +506,6 @@ msgstr ""
"o formato kfr antigo vai em breve ser abandonado. Você pode converter os " "o formato kfr antigo vai em breve ser abandonado. Você pode converter os "
"seus arquivos antigos simplesmente salvando-os com o tdefilereplace.</qt>" "seus arquivos antigos simplesmente salvando-os com o tdefilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -826,22 +807,6 @@ msgstr "Procurar Por"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Substituir Com" msgstr "Substituir Com"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avançado"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1034,11 +999,6 @@ msgstr "Tamanho máximo:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opções Gerais"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1131,26 +1091,11 @@ msgstr "&Strings"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Resultados" msgstr "&Resultados"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Opções Gerais"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Strings"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas Principal do KFileReplace" msgstr "Barra de Ferramentas Principal do KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1190,3 +1135,31 @@ msgstr "Arquivos procurados:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Todos os Arquivos" msgstr "Todos os Arquivos"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Todos os Arquivos"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Excluir String"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Substituir:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avançado"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções Gerais"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Opções Gerais"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Strings"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-09 21:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-09 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -245,10 +245,6 @@ msgstr ""
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Files"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "" msgstr ""
@ -401,10 +397,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "" msgstr ""
@ -454,10 +446,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
msgid "Replace"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "" msgstr ""
@ -483,10 +471,6 @@ msgid ""
"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" "files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -740,22 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "" msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -946,11 +914,6 @@ msgstr ""
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "" msgstr ""
#: koptionsdlgs.ui:16
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1041,26 +1004,11 @@ msgstr ""
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr ""
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 12:54+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 12:54+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -261,11 +261,6 @@ msgstr "Останов..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Нет результатов для сохранения: список пустой." msgstr "Нет результатов для сохранения: список пустой."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Все файлы"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Сохраненить результаты" msgstr "Сохраненить результаты"
@ -422,11 +417,6 @@ msgstr "&Открыть в Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Открыть &родительский папку" msgstr "Открыть &родительский папку"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить строку"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "&Развернуть дерево" msgstr "&Развернуть дерево"
@ -478,11 +468,6 @@ msgstr "<qt>Заменить <b>%1</b> на <b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Подтверждение замены" msgstr "Подтверждение замены"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Заменить на:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Не заменять" msgstr "Не заменять"
@ -510,10 +495,6 @@ msgstr ""
"<qt>Файл <b>%1</b> сохранён в старом формате kfr. Сохраните его и это " "<qt>Файл <b>%1</b> сохранён в старом формате kfr. Сохраните его и это "
"приведёт к преобразованию его в новый.</qt>" "приведёт к преобразованию его в новый.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -780,22 +761,6 @@ msgstr "Искать"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Заменить на" msgstr "Заменить на"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Дополнительно"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -986,11 +951,6 @@ msgstr "Максимальный размер:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "кб" msgstr "кб"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Общие параметры"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1083,26 +1043,11 @@ msgstr "&Строки"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Результаты" msgstr "&Результаты"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Общие параметры"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Строки"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Панель инструментов KFileReplace" msgstr "Панель инструментов KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1142,3 +1087,31 @@ msgstr "Обработанные файлы:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Все файлы" msgstr "Все файлы"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Все файлы"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Удалить строку"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Заменить на:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Дополнительно"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Общие параметры"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Общие параметры"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Строки"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace 3.4\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:54-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:54-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -296,11 +296,6 @@ msgstr "Itangira..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Oya ibisubizo Kuri Kubika : i Igisubizo Urutonde ni ubusa . " msgstr "Oya ibisubizo Kuri Kubika : i Igisubizo Urutonde ni ubusa . "
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Amadosiye yose"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Kubika Icyegeranyo" msgstr "Kubika Icyegeranyo"
@ -485,11 +480,6 @@ msgstr "in "
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Gufungura " msgstr "Gufungura "
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Gusiba icamirongonyuranamo"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
@ -550,11 +540,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Kwemeza ihindura ry'idosiye" msgstr "Kwemeza ihindura ry'idosiye"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Gusimbura:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
@ -588,10 +573,6 @@ msgstr ""
"<qt> Idosiye <b> %1 </b> OYA Kuri in Gishya Imiterere . i ki/bishaje " "<qt> Idosiye <b> %1 </b> OYA Kuri in Gishya Imiterere . i ki/bishaje "
"Imiterere . GUHINDURA ki/bishaje Idosiye ku Mu kubika Na: . </qt> " "Imiterere . GUHINDURA ki/bishaje Idosiye ku Mu kubika Na: . </qt> "
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -868,22 +849,6 @@ msgstr "Gushakisha bijyanye"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Gusimbuza" msgstr "Gusimbuza"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Urwego rwo hejuru"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1074,11 +1039,6 @@ msgstr "Ingano nini ishoboka"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Amahitamo Rusange"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1172,26 +1132,11 @@ msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "ibisubizo" msgstr "ibisubizo"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Amahitamo Rusange"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "UmwanyaBikoresho w'ibanze" msgstr "UmwanyaBikoresho w'ibanze"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1231,3 +1176,31 @@ msgstr "Idosiye : "
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Amadosiye yose" msgstr "Amadosiye yose"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Amadosiye yose"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Gusiba icamirongonyuranamo"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Gusimbura:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Urwego rwo hejuru"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Amahitamo Rusange"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Amahitamo Rusange"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -271,11 +271,6 @@ msgstr "Zastavujem..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Žiadne výsledky na uloženie: zoznam výsledkov je prázdny." msgstr "Žiadne výsledky na uloženie: zoznam výsledkov je prázdny."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Všetky súbory"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Správa o uložení" msgstr "Správa o uložení"
@ -432,11 +427,6 @@ msgstr "Up&raviť v Quante"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Otvoriť rodičovský &priečinok" msgstr "Otvoriť rodičovský &priečinok"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Zmazať reťazec"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "&Rozbaliť strom" msgstr "&Rozbaliť strom"
@ -488,11 +478,6 @@ msgstr "<qt>Chcete nahradiť reťazec <b>%1</b> reťazcom <b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Potvrdiť nahradenie" msgstr "Potvrdiť nahradenie"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nenahrádzať" msgstr "Nenahrádzať"
@ -522,10 +507,6 @@ msgstr ""
"súbory s pravidlami môžete jednoducho previesť tak, že ich uložíte pomocou " "súbory s pravidlami môžete jednoducho previesť tak, že ich uložíte pomocou "
"tdefilereplace.</qt>" "tdefilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -821,22 +802,6 @@ msgstr "Hľadať"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Nahradiť s" msgstr "Nahradiť s"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Pokročilé"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1027,11 +992,6 @@ msgstr "Maximálna veľkosť:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Všeobecné voľby"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1124,26 +1084,11 @@ msgstr "Reťaz&ce"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "%Výsledky" msgstr "%Výsledky"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Všeobecné voľby"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Reťaz&ce"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Hlavný panel nástrojov KFileReplace" msgstr "Hlavný panel nástrojov KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1183,3 +1128,31 @@ msgstr "Prehľadané súbory:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Všetky súbory" msgstr "Všetky súbory"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Všetky súbory"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Zmazať reťazec"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Nahradiť:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Pokročilé"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Všeobecné voľby"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Všeobecné voľby"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Reťaz&ce"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -268,11 +268,6 @@ msgstr "Ustavljanje ..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Ni rezultatov za shraniti: seznam rezultatov je prazen." msgstr "Ni rezultatov za shraniti: seznam rezultatov je prazen."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Vse datoteke"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Shrani poročilo" msgstr "Shrani poročilo"
@ -429,11 +424,6 @@ msgstr "&Uredi v Quanti"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Odpri v&rhnjo mapo" msgstr "Odpri v&rhnjo mapo"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Z&briši niz"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "Raz&širi drevo" msgstr "Raz&širi drevo"
@ -485,11 +475,6 @@ msgstr "<qt>Ali želite zamenjati niz <b>%1</b> z nizom <b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Potrdi zamenjavo" msgstr "Potrdi zamenjavo"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ne zamenjaj" msgstr "Ne zamenjaj"
@ -518,10 +503,6 @@ msgstr ""
"stara oblika kfr kmalu opuščena. Vaša stara pravila lahko pretvorite tako, " "stara oblika kfr kmalu opuščena. Vaša stara pravila lahko pretvorite tako, "
"da jih shranite s tdefilereplace.</qt>" "da jih shranite s tdefilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -785,22 +766,6 @@ msgstr "Poišči"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Zamenjaj z" msgstr "Zamenjaj z"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Napredno"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -991,11 +956,6 @@ msgstr "Največja velikost:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Splošne možnosti"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1088,26 +1048,11 @@ msgstr "&Nizi"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Rezultati" msgstr "&Rezultati"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Splošne možnosti"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Nizi"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Glavna orodjarna KFileReplace" msgstr "Glavna orodjarna KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1147,3 +1092,31 @@ msgstr "Pregledane datoteke:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Vse datoteke" msgstr "Vse datoteke"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Vse datoteke"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Z&briši niz"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Zamenjaj:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Napredno"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Splošne možnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Splošne možnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Nizi"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -262,11 +262,6 @@ msgstr "Заустављам..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Нема резултата који би се снимили: листа резултата је празна." msgstr "Нема резултата који би се снимили: листа резултата је празна."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Сви фајлови"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Сними извештај" msgstr "Сними извештај"
@ -423,11 +418,6 @@ msgstr "Ур&еди у Quanta-и"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Отвори родитељску &фасциклу" msgstr "Отвори родитељску &фасциклу"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Обриши знаковни низ"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "&Рашири дрво" msgstr "&Рашири дрво"
@ -479,11 +469,6 @@ msgstr "<qt>Желите ли да замените низ <b>%1</b> низом
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Потврди замену" msgstr "Потврди замену"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Замени:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Не замењуј" msgstr "Не замењуј"
@ -513,10 +498,6 @@ msgstr ""
"ће стари kfr формат ускоро бити напуштен! Можете конвертовати ваше старе " "ће стари kfr формат ускоро бити напуштен! Можете конвертовати ваше старе "
"фајлове са правилима просто их снимивши KFileReplace-ом.</qt>" "фајлове са правилима просто их снимивши KFileReplace-ом.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -811,22 +792,6 @@ msgstr "Тражи"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Замени са" msgstr "Замени са"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Напредно"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1018,11 +983,6 @@ msgstr "Највећа величина:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "kB" msgstr "kB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Опште опције"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1114,26 +1074,11 @@ msgstr "Ни&зови"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Резултати" msgstr "&Резултати"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Опште опције"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ни&зови"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Главна трака са алатима KFileReplace-а" msgstr "Главна трака са алатима KFileReplace-а"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1173,3 +1118,31 @@ msgstr "Скенирани фајлови:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Сви фајлови" msgstr "Сви фајлови"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Сви фајлови"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Обриши знаковни низ"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Замени:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Напредно"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Опште опције"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Опште опције"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ни&зови"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -262,11 +262,6 @@ msgstr "Zaustavljam..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Nema rezultata koji bi se snimili: lista rezultata je prazna." msgstr "Nema rezultata koji bi se snimili: lista rezultata je prazna."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Svi fajlovi"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Snimi izveštaj" msgstr "Snimi izveštaj"
@ -423,11 +418,6 @@ msgstr "Ur&edi u Quanta-i"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Otvori roditeljsku &fasciklu" msgstr "Otvori roditeljsku &fasciklu"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Obriši znakovni niz"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "&Raširi drvo" msgstr "&Raširi drvo"
@ -479,11 +469,6 @@ msgstr "<qt>Želite li da zamenite niz <b>%1</b> nizom <b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Potvrdi zamenu" msgstr "Potvrdi zamenu"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Zameni:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ne zamenjuj" msgstr "Ne zamenjuj"
@ -513,10 +498,6 @@ msgstr ""
"će stari kfr format uskoro biti napušten! Možete konvertovati vaše stare " "će stari kfr format uskoro biti napušten! Možete konvertovati vaše stare "
"fajlove sa pravilima prosto ih snimivši KFileReplace-om.</qt>" "fajlove sa pravilima prosto ih snimivši KFileReplace-om.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -811,22 +792,6 @@ msgstr "Traži"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Zameni sa" msgstr "Zameni sa"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Napredno"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1019,11 +984,6 @@ msgstr "Najveća veličina:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "kB" msgstr "kB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opšte opcije"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1115,26 +1075,11 @@ msgstr "Ni&zovi"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Rezultati" msgstr "&Rezultati"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Opšte opcije"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ni&zovi"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Glavna traka sa alatima KFileReplace-a" msgstr "Glavna traka sa alatima KFileReplace-a"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1174,3 +1119,31 @@ msgstr "Skenirani fajlovi:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Svi fajlovi" msgstr "Svi fajlovi"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Svi fajlovi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Obriši znakovni niz"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Zameni:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Napredno"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opšte opcije"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Opšte opcije"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ni&zovi"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-09 16:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-09 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -264,11 +264,6 @@ msgstr "Stoppar..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Det finns inga resultat att spara. Resultatlistan är tom." msgstr "Det finns inga resultat att spara. Resultatlistan är tom."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alla filer"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Spara rapport" msgstr "Spara rapport"
@ -425,11 +420,6 @@ msgstr "R&edigera med Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Öppna överliggande &katalog" msgstr "Öppna överliggande &katalog"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Ta bort sträng"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "E&xpandera träd" msgstr "E&xpandera träd"
@ -481,11 +471,6 @@ msgstr "<qt>Vill du ersätta strängen <b>%1</b> med strängen <b>%2</b>?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Bekräfta ersättning" msgstr "Bekräfta ersättning"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ersätt inte" msgstr "Ersätt inte"
@ -514,10 +499,6 @@ msgstr ""
"ihåg att det gamla kfr-formatet snart kommer att överges. Du kan konvertera " "ihåg att det gamla kfr-formatet snart kommer att överges. Du kan konvertera "
"dina gamla regelfiler genom att helt enkelt spara dem med Filersättning.</qt>" "dina gamla regelfiler genom att helt enkelt spara dem med Filersättning.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -814,22 +795,6 @@ msgstr "Sök efter"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Ersätt med" msgstr "Ersätt med"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avancerat"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1020,11 +985,6 @@ msgstr "Maximal storlek:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "Kibyte" msgstr "Kibyte"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Allmänna alternativ"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1116,26 +1076,11 @@ msgstr "&Strängar"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "Res&ultat" msgstr "Res&ultat"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Allmänna alternativ"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Strängar"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Huvudverktygsrad för Filersättning" msgstr "Huvudverktygsrad för Filersättning"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1175,3 +1120,31 @@ msgstr "Genomsökta filer:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Alla filer" msgstr "Alla filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alla filer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Ta bort sträng"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Ersätt:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avancerat"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Allmänna alternativ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Allmänna alternativ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Strängar"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 05:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 05:07-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -264,11 +264,6 @@ msgstr "நிறுத்துகிறது..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "சேமிக்க எந்த விடைகளும் இல்லை: விடைப் பட்டியல் காலியாக உள்ளது." msgstr "சேமிக்க எந்த விடைகளும் இல்லை: விடைப் பட்டியல் காலியாக உள்ளது."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "அறிக்கை..." msgstr "அறிக்கை..."
@ -426,11 +421,6 @@ msgstr "&குவாண்டாவில் திருத்து"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "&மூல அடைவைத் திற" msgstr "&மூல அடைவைத் திற"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&வரியை நீக்கு"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "மரத்தை விரிவாக்கு" msgstr "மரத்தை விரிவாக்கு"
@ -484,11 +474,6 @@ msgstr "<qt>சரம் %1ஐ %2ல் இடம்<b>%1</b> மாற்ற
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "இடம் மாற்றலை உறுதிப்படுத்து" msgstr "இடம் மாற்றலை உறுதிப்படுத்து"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "இடமாற்று:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
@ -519,10 +504,6 @@ msgstr ""
"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules " "the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules "
"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" "files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -789,22 +770,6 @@ msgstr "தேடுவதற்காக"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "இடம்மாற்று" msgstr "இடம்மாற்று"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&முன்னேறிய"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -995,11 +960,6 @@ msgstr "அதிகபட்ச அளவு"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "பொதுவான விருப்பத்தேர்வுகள்"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1091,26 +1051,11 @@ msgstr "சரங்கள்"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "முடிவுகள்" msgstr "முடிவுகள்"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "பொதுவான விருப்பத்தேர்வுகள்"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "சரங்கள்"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Kகோப்பு மாற்றிடு முதன்மையான கருவிப்பட்டை " msgstr "Kகோப்பு மாற்றிடு முதன்மையான கருவிப்பட்டை "
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1150,3 +1095,31 @@ msgstr "வருடப்பட்ட கோப்புகள்:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&வரியை நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "இடமாற்று:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&முன்னேறிய"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "பொதுவான விருப்பத்தேர்வுகள்"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "பொதுவான விருப்பத்தேர்வுகள்"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "சரங்கள்"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 19:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 19:22-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -280,11 +280,6 @@ msgstr "&Илова кардани сатр..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Натиҷаҳои нигоҳ дошта нест:саҳифаи натиҷаҳо холи аст." msgstr "Натиҷаҳои нигоҳ дошта нест:саҳифаи натиҷаҳо холи аст."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Файл:"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
@ -457,11 +452,6 @@ msgstr "&Таҳрир кардан бо Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Кушодани &саркоталог" msgstr "Кушодани &саркоталог"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Пок кардани сатр"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "&чаппа кардани сарлавҳа" msgstr "&чаппа кардани сарлавҳа"
@ -520,11 +510,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Мутобиқ сохтани &KFileReplace..." msgstr "Мутобиқ сохтани &KFileReplace..."
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "&Иваз кардан"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
@ -554,10 +539,6 @@ msgid ""
"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" "files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
msgstr "<qt>Фаӣл<b>%1</b> дар фармати kfr нав навишта нашудааст.</qt>" msgstr "<qt>Фаӣл<b>%1</b> дар фармати kfr нав навишта нашудааст.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -835,22 +816,6 @@ msgstr "Ҷустуҷӯӣ:"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Ҷойгузорӣ бо" msgstr "Ҷойгузорӣ бо"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Пешакӣ"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1041,11 +1006,6 @@ msgstr "Андозаи калонтарин:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "КБ" msgstr "КБ"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Умумӣ"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1137,26 +1097,11 @@ msgstr "&Хатҳо"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Натиҷаҳо" msgstr "&Натиҷаҳо"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Умумӣ"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Хатҳо"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Пайраҳаиасбоби асосии KFileReplace" msgstr "Пайраҳаиасбоби асосии KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Файл:"
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1197,6 +1142,38 @@ msgstr "Феҳристҳо кушода натавонистанд."
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Файл:" msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Пок кардани сатр"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "&Иваз кардан"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Пешакӣ"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Умумӣ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Умумӣ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Хатҳо"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Advanced" #~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "&Пешакӣ" #~ msgstr "&Пешакӣ"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 03:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 03:38+0300\n"
"Last-Translator: Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -255,11 +255,6 @@ msgstr "Durduruluyor..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Kaydedilecek sonuç yok: sonuç listesi boş." msgstr "Kaydedilecek sonuç yok: sonuç listesi boş."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Bütün Dosyalar"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Raporu Kaydet" msgstr "Raporu Kaydet"
@ -417,11 +412,6 @@ msgstr "Quanta ile &Düzenle"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Ana &Klasörü Aç" msgstr "Ana &Klasörü Aç"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Diz&gi Sil..."
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "Ağacı &Genişlet" msgstr "Ağacı &Genişlet"
@ -475,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Değiştirme Onayı" msgstr "Değiştirme Onayı"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
@ -509,10 +494,6 @@ msgstr ""
"kfr biçiminin yakında kullanılmayacağını unutmayın! Eski kural dosyalarınızı " "kfr biçiminin yakında kullanılmayacağını unutmayın! Eski kural dosyalarınızı "
"basitçe tdefilereplace ile kaydederek dönüştürebilirsiniz.</qt>" "basitçe tdefilereplace ile kaydederek dönüştürebilirsiniz.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -777,22 +758,6 @@ msgstr "Bunun için ara"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Bununla Değiştir" msgstr "Bununla Değiştir"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Gelişmiş"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -983,11 +948,6 @@ msgstr "En yüksek boyut:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Genel Seçenekler"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1078,26 +1038,11 @@ msgstr "&Dizgiler"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "S&onuçlar" msgstr "S&onuçlar"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Genel Seçenekler"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Dizgiler"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace Ana Araç Çubuğu" msgstr "KFileReplace Ana Araç Çubuğu"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1137,3 +1082,31 @@ msgstr "Taranan dosyalar:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Bütün Dosyalar" msgstr "Bütün Dosyalar"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Bütün Dosyalar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Diz&gi Sil..."
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Değiştir:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Gelişmiş"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Genel Seçenekler"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Genel Seçenekler"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Dizgiler"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 15:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 15:55-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -270,11 +270,6 @@ msgstr "Зупинка..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Немає результатів для збереження: список порожній." msgstr "Немає результатів для збереження: список порожній."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Всі файли"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Зберегти звіт" msgstr "Зберегти звіт"
@ -433,11 +428,6 @@ msgstr "&Редагувати в Quanta"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Відкрити &батьківську теку" msgstr "Відкрити &батьківську теку"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Видалити рядок"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "&Розгорнути дерево" msgstr "&Розгорнути дерево"
@ -489,11 +479,6 @@ msgstr "<qt>Хочете замінити рядок <b>%1</b> рядком <b>%
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "Підтвердження заміни" msgstr "Підтвердження заміни"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Замінити:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "Не заміняти" msgstr "Не заміняти"
@ -524,10 +509,6 @@ msgstr ""
"ваші старі файли з правилами на нові просто зберігши їх за допомогою " "ваші старі файли з правилами на нові просто зберігши їх за допомогою "
"tdefilereplace.</qt>" "tdefilereplace.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -828,22 +809,6 @@ msgstr "Шукати за"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Замінити на" msgstr "Замінити на"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Додаткові"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -1034,11 +999,6 @@ msgstr "Максимальний розмір:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "КБ" msgstr "КБ"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Загальні параметри"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1130,26 +1090,11 @@ msgstr "&Рядки"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "&Результати" msgstr "&Результати"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "Загальні параметри"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Рядки"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Головний пенал KFileReplace" msgstr "Головний пенал KFileReplace"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1189,3 +1134,31 @@ msgstr "Опрацьовані файли:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Всі файли" msgstr "Всі файли"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Всі файли"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Видалити рядок"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Замінити:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Додаткові"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Загальні параметри"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Загальні параметри"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Рядки"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:08+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:08+0800\n"
"Last-Translator: Dick Zhang <netwind2003@263.net>\n" "Last-Translator: Dick Zhang <netwind2003@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -257,11 +257,6 @@ msgstr "正在停止..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "没有结果可以保存:结果为空。" msgstr "没有结果可以保存:结果为空。"
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "全部文件"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "保存结果" msgstr "保存结果"
@ -418,11 +413,6 @@ msgstr "在 Quanta 中编辑(&E)"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "打开父文件夹(&F)" msgstr "打开父文件夹(&F)"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "删除字符串(&D)"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "展开树(&X)" msgstr "展开树(&X)"
@ -474,11 +464,6 @@ msgstr "<qt>您是否想要将 <b>%1</b> 替换为 <b>%2</b></qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "确认替换" msgstr "确认替换"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "替换:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "不替换" msgstr "不替换"
@ -506,10 +491,6 @@ msgstr ""
"<qt>文件 <b>%1</b> 好像不是以新的 kfr 格式写入的。请记住,旧的 kfr 格式即将被" "<qt>文件 <b>%1</b> 好像不是以新的 kfr 格式写入的。请记住,旧的 kfr 格式即将被"
"抛弃。您应该用 tdefilereplace 重新保存旧的规则文件来转换您的旧规则文件。</qt>" "抛弃。您应该用 tdefilereplace 重新保存旧的规则文件来转换您的旧规则文件。</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -771,22 +752,6 @@ msgstr "搜索"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "替换为" msgstr "替换为"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "高级(&A)"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -977,11 +942,6 @@ msgstr "最大大小:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "常规选项"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1072,26 +1032,11 @@ msgstr "字符串(&S)"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "结果(&R)" msgstr "结果(&R)"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "常规选项"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "字符串(&S)"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace 主工具栏" msgstr "KFileReplace 主工具栏"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1131,3 +1076,31 @@ msgstr "扫描的文件:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "全部文件" msgstr "全部文件"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "全部文件"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "删除字符串(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "替换:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "高级(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "常规选项"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "常规选项"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "字符串(&S)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 15:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 15:07+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -259,11 +259,6 @@ msgstr "正在停止..."
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "沒有結果要被儲存:結果的列表是空的。" msgstr "沒有結果要被儲存:結果的列表是空的。"
#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "所有檔案"
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "儲存報告" msgstr "儲存報告"
@ -420,11 +415,6 @@ msgstr "以 Quanta 編輯"
msgid "Open Parent &Folder" msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "開啟母目錄(&F)" msgstr "開啟母目錄(&F)"
#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "刪除字串(&D)"
#: tdefilereplacepart.cpp:617 #: tdefilereplacepart.cpp:617
msgid "E&xpand Tree" msgid "E&xpand Tree"
msgstr "展開樹狀(&X)" msgstr "展開樹狀(&X)"
@ -476,11 +466,6 @@ msgstr "<qt>您要把字串 <b>%1</b> 取代為 <b>%2</b> 嗎?</qt>"
msgid "Confirm Replace" msgid "Confirm Replace"
msgstr "取代確認" msgstr "取代確認"
#: tdefilereplacepart.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "取代:"
#: tdefilereplacepart.cpp:1242 #: tdefilereplacepart.cpp:1242
msgid "Do Not Replace" msgid "Do Not Replace"
msgstr "不要取代" msgstr "不要取代"
@ -508,10 +493,6 @@ msgstr ""
"<qt>檔案 <b>%1</b> 似乎不是以新的 kfr 格式寫成。請注意舊 kfr 格式很快就會被廢" "<qt>檔案 <b>%1</b> 似乎不是以新的 kfr 格式寫成。請注意舊 kfr 格式很快就會被廢"
"棄。您可以把它於 KFileReplace 內儲存一次,來達到轉換的效果。</qt>" "棄。您可以把它於 KFileReplace 內儲存一次,來達到轉換的效果。</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefilereplacepart.cpp:1600 #: tdefilereplacepart.cpp:1600
msgid "" msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
@ -788,22 +769,6 @@ msgstr "尋找"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "取代為" msgstr "取代為"
#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
#: tdefilereplacepartui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "進階(&A)"
#: knewprojectdlgs.ui:16 #: knewprojectdlgs.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files" msgid "Search & Replace in Files"
@ -994,11 +959,6 @@ msgstr "上限大小:"
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: koptionsdlgs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "一般選項"
#: koptionsdlgs.ui:34 #: koptionsdlgs.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
@ -1089,26 +1049,11 @@ msgstr "字串(&S)"
msgid "&Results" msgid "&Results"
msgstr "結果(&R)" msgstr "結果(&R)"
#: tdefilereplacepartui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Options"
msgstr "一般選項"
#: tdefilereplacepartui.rc:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "字串(&S)"
#: tdefilereplacepartui.rc:55 #: tdefilereplacepartui.rc:55
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace 主工具列" msgstr "KFileReplace 主工具列"
#: tdefilereplaceui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found Strings" msgid "Found Strings"
@ -1148,3 +1093,31 @@ msgstr "已掃描的檔案:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "所有檔案" msgstr "所有檔案"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "所有檔案"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "刪除字串(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "取代:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "進階(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "一般選項"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "一般選項"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "字串(&S)"

Loading…
Cancel
Save